Филологические
науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация
Сажина Е.В.
Гомельский государственный университет им. Ф. Скорины
Контекстуальная топико-эмоциональная лексика и ее «степень
важности» в полемическом дискурсе печатных СМИ
Стремительное развитие новых
коммуникационных технологий, среди которых Интернету принадлежит одна из
главных ролей, привело к возникновению новых жанров СМИ, что предоставило
широкие возможности для проведения лингвистических исследований как в области
дискурс-анализа, так и в области речевого воздействия.
Полемический дискурс
печатных СМИ, представляющий собой диалог,
происходящий в пределах социального института печатных СМИ
между индивидами и группами, в ходе которого ведется обсуждение актуальной
проблемы с целью нахождения путей ее решения, как и любой другой дискурс,
характеризуется оказанием воздействия на адресата и тем самым представляет собой интерес для исследования
тех средств, которые реализуют это воздействие для активизации дискуссии, в
ходе которой достигается коммуникативно-прагматическая цель исследуемого
дискурса.
В ходе анализа языковых
средств воздействия полемического дискурса печатных СМИ удалось установить, что
наиболее употребительным средством является эмоциональная и эмоционально
окрашенная лексика, представленная такими группами, как исконно-эмоциональная,
контекстуальная топико-эмоциональная и контекстуально-эмоциональная лексика
окружения [1, с. 115–118].
К исконно-эмоциональной лексике в полемическом дискурсе печатных СМИ
мы относим единицы, в значении которых
сема эмоциональности является ядерной, входит в системное значение слова и
отражена в словарях (angrily, hatred, sad, worry и др.) [2, с. 67–70].
К эмоциональной лексике окружения в полемическом дискурсе печатных
СМИ относятся те слова, в значениях которых сема эмоциональности, также как и в
значениях исконно-эмоциональных единиц, входит в системное значение слова,
отражена в словарях, но является периферийной, т.е. семой, обозначающей
непостоянные и необязательные признаки предмета (conflict, dispute, miraculously и др.).
К топико-эмоциональной мы отнесли лексику, в состав которой входят
слова, чей эмоциональный компонент возникает
в контексте исследуемого типа
дискурса и определяется сущностью проблемы, предлагаемой адресантом
для обсуждения. При выделении
данного подкласса контекстуально-эмоциональной
лексики мы основывались
на возможности определения в
структуре значения лексических единиц в полемическом дискурсе печатных СМИ
окказиональных сем, порождаемых
контекстом. Данные семы не входят в системное значение слова, и не являются в
нем даже периферийными, а присоединяются к нему лишь в коммуникативном
акте [2, с. 56].
Тот факт, что топико-эмоциональная
лексика выражает тематическое ядро дискуссии и составляет всего лишь 3,5 % от
общего количества исконно-эмоциональной и контекстуально-эмоциональной лексики,
а также то, что данная группа лексики представлена лишь именами
существительными, что объясняется ее функциональным предназначением выражать
эмоционально-тематическое ядро дискуссии, сообщая адресату о сущности проблемы,
подвиг нас на установление роли контекстуальной топико-эмоциональной лексики в
оказании воздействия на адресата полемического дискурса, а также ее «степени
важности» [3, с. 8–9].
Анализ контекстуальной
топико-эмоциональной лексики в исследуемом дискурсе проводится на
материале проблемных статей из
британских газет «The Guardian», «The Observer» и американской газеты «The New
York Times» и откликов на них общим объемом 455 печатных страниц (30 статей и
300 откликов), посвященных общественно значимым проблемам экономики, политики,
образования, культуры и т.д.
В ходе анализа было
установлено, что, несмотря на свою малую количественную представленность (72
единицы), топико-эмоциональная лексика превалирует
по количеству повторов в пределах проблемной статьи (76 %) по сравнению с исконно-эмоциональной (16 %) и
контекстуально-эмоциональной лексикой окружения (8 %). Данное явление, на наш
взгляд, объясняется тем, что топико-эмоциональная лексика является
эмоционально-тематическим ядром, которое окружают исконно-эмоциональная и
эмоциональная лексика окружения. Такой сложный комплекс способен, на наш
взгляд, эффективно реализовать коммуникативно-прагматическую цель полемического
дискурса.
Для установления «степени важности»
топико-эмоциональной лексики были определены 1) абсолютная частота
употребления каждого слова в тексте (F), в которую входит суммарная частота
всех типов синонимов этого слова и местоименных замен; 2) количество абзацев, в
которых встретилось слово (m); 3) общее число абзацев в тексте (n); 4) общее число слов в тексте (N) [3, с. 9]. Для проведения данных
расчетов были исследованы текстовые массивы проблемных статей и откликов на них
и, проведя необходимые расчеты по формуле
, было
установлено, что для топико-эмоциональной лексики в полемическом дискурсе
печатных СМИ, определяющей основной предмет сообщения, коэффициент, определяющий
«степень важности» слова для исследуемого дискурса, равен 0, 027.
Полученные данные не
только указывают на то, что топико-эмоциональная лексика в полемическом
дискурсе печатных СМИ является не только тематическим центром дискуссии, но и
имеет определенную «степень важности» для реализации воздействующей функции дискурса.
Эти данные могут также стать отправной точкой для дальнейшего анализа единиц
контекстуальной топико-эмоциональной лексики в других типах дискурсов с целью
установления специфики функционирования данных единиц в этих дискурсах, а также
для определения «степени важности» единиц эмоционально окрашенной лексики в
реализации воздействующей функции дискурсов.
Литература
1. Сажина, Е.В. Эмоционально окрашенная
лексика в англоязычном полемическом дискурсе
/ Е.В. Сажина
// Материалы ежегодной научной конференции
преподавателей и аспирантов
университета,
Минск, 18–19 апр.
2006 г.: в
4 ч. /
Минск. гос. лингвистич.
ун-т; редкол.: Н.П. Баранова [и др.].
– Минск, 2006. – Ч. 3 – С.
115–118.
2. Стернин, И.А.
Лексическое значение слова в речи / И.А.
Стернин // Лексическое значение слова как структура /
И.А. Стернин. – Воронеж, 1985. – С.
36–85.
3. Швец, Н.Г. Формализация взаимосвязи вербальных и
невербальных составляющих рекламного объявления: автореф. дис. … канд. филол.
наук: 10.02.21 / Н.Г. Швец;
Минск. гос. лингвистич. ун-т. – Минск, 2007. – 21 с.