Доповідь\\ Філологічні науки –
Методика викладання мови та літератури
Новікова Ю.О.
Формування
соціокультурної компетенції старшокласників у процесі читання художніх текстів
як методична проблема
Запорізький національний університет
Сутність, зміст навчання іноземної мови у школі полягає в оволодінні
старшокласниками не лише вміннями іншомовного спілкування, але й у досягненні
ними інтеркультурної і транскультурної свідомості, яка визнає існування інших
центрів національно-культурної ідентичності. Одним із шляхів виховання
старшокласника як суб’єкта діалогу культур є, на нашу думку, читання іншомовних
художніх текстів (ХТ), що забезпечує реалізацію трьох взаємопов’язаних
компонентів навчання іноземної мови: користування мовою, усвідомлення природи
мови, розуміння іноземної та рідної культур.
Загально відомо, що читання іноземною мовою як комунікативне вміння та
засіб спілкування є важливим видом мовленнєвої діяльності. Вагоме місце в
навчанні іноземних мов займає художній текст. Багатоаспектний і багаторівневий
характер ХТ зумовлює його поліфункціональність і можливість використання в усіх
компонентах методичної підготовки вчителя іноземної мови, що сприяє реалізації
освітньої, виховної, розвиваючої та практичної цілей навчання.
Обмежені можливості формування іспаномовної СКК, які надає підручник,
сприяють активному використанню “Домашнього читання” у старшій загальноосвітній
школі. В процесі навчання читання іншомовні ХТ застосовуються як засіб для
розширення мовних знань старшокласників, а їх використання для розвитку
соціокультурної компетенції відбувається стихійно.
Вирішення проблеми навчання
старшокласників читання ХТ, зумовленої соціальним
замовленням суспільства, на нашу думку,
полягає у цілеспрямованому розвитку їх читацької компетенції. Під читацькою
компетенцією ми, услід за Н.В.Чепелєвою [Бігич 1999, с. 62], розуміємо систему
якостей особистості, інтелектуальної та операційної сфер читача, що дозволяють
йому вступати у взаємодію з будь-яким твором, змінюючи залежно від цілей читання та жанру твору, стратегії сприймання та
розуміння тексту, оперувати його елементами, вести діалог з ним.
Аналіз методичної літератури показав, що можливості
використання ХТ у навчанні старшокласників читання, які сприяють розвитку їх
читацької компетенції, потенційно невичерпні. У такому аспекті навчання читання
тісно пов'язане з дидактичними функціями ХТ, їх
складністю і доступністю в процесі смислового сприйняття, з відбором ХТ, з
організаційними формами читання ХТ у школі. Ці проблеми й вирішувалися у нашому
дослідженні.
Навчання читання ХТ в аспекті міжкультурного
спілкування ми розглядали у контексті діяльнісного
підходу, що передбачало:
1) врахування індивідуальних особливостей
читачів-учнів як суб'єктів діяльності читання, що
актуалізуються у читацькій компетенції;
2) врахування особливостей смислового сприйняття
тексту з погляду
естетичного і соціокультурного потенціалів, наявних у
ХТ, оскільки ХТ відображає явища національної культури в їх історичному
розвитку, національні елементи змісту пронизують весь ХТ і зумовлюють
специфічні труднощі для його сприйняття в процесі читання;
3) вилучення та розуміння естетичного й соціокультурного потенціалів, що є необхідною передумовою
діалогічності процесу читання і призведе до адекватного розуміння
комунікативного наміру автора ХТ;
4) розгляд діяльності читача
в аспекті міжкультурного спілкування як комунікативно-пізнавальної діяльності,
яка включає структурно смисловий аналіз текстової інформації і специфічну форму
спілкування автора та читача, в результаті чого у читача породжуються і
формуються особистісні смисли.
Виходячи з природи, характеристики і специфіки
використання текстів у навчальному процесі, слідом за
Л.П. Смєляковою [Смелякова 1992], визначено такі дидактичні функції ХТ, завдяки
яким здійснюється формування соціокультурної, мовної, мовленнєвої і когнітивної
компетенцій старшокласників:
§
мотиваційно-стимулююча;
§
інформаційно-комунікативна;
§
виховно-впливова;
§
навчально-керуюча.
Визначені дидактичні функції притаманні певною мірою
кожному іншомовному оригінальному ХТ. Проте їх роль у навчанні читання
старшокласників варіюється, що зумовлюється потенціалами ХТ.
Таким чином, ми можемо зробити висновок, що в навчання
іншомовного читання необхідно застосовувати комплексний підхід
до ХТ – як матеріальної форми існування різних видів інформації, що відображає
думки, досвід, почуття автора, так і до об’єкту діяльності читача-учня.
Внаслідок опосередкованого міжкультурного спілкування в процесі читання
іншомовних ХТ здійснюється формування старшокласника як суб’єкта діалогу культур. Таким чином, у процесі читання ХТ
здійснюється активне формування комунікативної компетенції учнів як комплексу
лінгвістичної, соціолінгвістичної та прагматичної
компетенцій.
Література:
1.Смелякова Л.П.
Художественный текст в обучении иностранным языкам в языковом вузе (Теория и
практика отбора): Монография. – СПб: Образование, 1992. – 141 с.
2. Бігич О.Б. Вправи для навчання
читання на матеріалі американських автентичних підручників
// Іноземні мови. – 1999. - № 4. – С. 60-63
3. Рудакова
Л.П. Методичний апарат для засвоєння соціокультурної
інформації у процесі читання художньої літератури // Іноземні мови. – 1997. - №
3. – С. 39-41
4. Ніколаєва С.Ю., Гапонова С.В. Методика
викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах
у структурно-логічних схемах і таблицях. – К.: Ленвіт, 2004. – 280 с.