Педагогические науки/ 2.
Проблемы подготовки специалистов
К.п.н. Ивановская О.Г.
Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина, Россия
Семантический резонанс на
использование сквозных метафор «орла» и «осла» в педагогическом общении
Каждый человек,
появившись на свет, учится быть человеком. Чтобы жить и творить, ему необходимо
овладеть тем, что было достигнуто людьми до него. Наследие предшествующих
поколений он находит в мире вещей и явлений, среди которых живёт; в
художественных произведениях, которыми любуется; в знаниях людей, с которыми
общается; в книгах, которые читает.
Представители
когнитивной психологии утверждают, что через все вышеперечисленные повествования человек впитывает специфическую интерпретацию
событий и опыта, интегрируется в культуре. Так, Джером Брунер заметил, что
человек узнаёт о физическом мире, используя правила логики и абстрактные
принципы, о а социуме – через метафорические повествования (притчи, анекдоты,
сквозные метафоры и пр.). Ульрик Найссер отметил, что метафорические
повествования обеспечивают человеку «расширенную самость» (extended self), то
есть позволяют лучше познать себя через других [Цит. по: 9].
Каждый человек является
носителем уникального семантического пространства [3], под которым понимается
система функционально оправданных связей между значимыми для некоторого круга
лиц семантическими элементами, и в котором каждый семантический элемент
наполнен особым содержанием (значением и смыслом).
При этом повседневная
жизнь человека – это непрерывное «путешествие» из одного семантического
пространства в другое, по мере того как человек присоединяется к той или иной
общности людей и оказывается то в кругу семьи, то среди пассажиров автобуса, то
в трудовом коллективе и т.д.
Универсальным методом
создания «единого поля понимания» является метафора, создающая общее
семантическое пространство [7]. Результат обнаружения сходства, общности
семантических пространств есть семантический резонанс. Момент его возникновения
переживается человеком как узнавание, приближенность, понятность смысла [4].
Метафорические
повествования рассказываются людьми людям и всегда предполагают диалог и
рефлексию. Они отражают ценности и идеи и рассказчика, и слушателя и формируют
нас такими, какие мы есть. Они материализуют наш опыт или, наоборот, выводят за
границы реальной жизни, – в прошлое, в будущее, в то, какими мы могли бы или
хотели бы стать. При этом важно, что, воспринимая метафорические повествования,
человек учится, и притом учится всю жизнь, не только работая, но и просто встречаясь
с людьми или отдыхая.
Существует два вида
метафор – эпизодические и сквозные [1]. Эпизодическая метафора маркирует одно
звено в ходе рассуждений, вызывающее затруднения в понимании. На сквозной
метафоре построено всё повествование. Оно обращается к ней время от времени,
останавливаясь на «тематических остановках», узловых моментах, соотносимых с
образами, вызываемыми данной метафорой.
Образование в качестве
института социализации выполняет функцию передачи культурных и интеллектуальных
ценностей от одного поколения к другому. В периоды социально-экономических
преобразований, в условиях трансформации отношений в обществе вообще и в сфере
образования в частности, исследование сквозных метафор в педагогическом общении
как моделей поведения ученика и учителя представляется чрезвычайно актуальным [6].
Мы считаем, что в
качестве сквозных метафор в педагогическом общении часто используются метафоры
«орла» и «осла».
«Орёл» - это
символическая птица, вестник между Небом и Землёй, посредник между богами и
людьми, символ мудрости и гордости. «Орёл» в педагогическом общении часто
символизирует учителя. Ведь одной из функций педагогического общения является
психотерапевтическая функция, реализация которой обеспечивает учителю
самоуважение, осознание собственной значимости [2, с. 115].
У К.И. Чуковского (1929
год) читаем:
И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы все выше, а горы все круче,
А горы уходят под самые тучи.
И тут же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезем».
«Орёл» «поёт звёздам»,
но призывает и более приземлённых существ приобщиться к его вольной жизни:
Орёл прилетел на птичий двор, где прогуливались куры, цыплята и петух. Орёл обратился к петуху: «Полетели со мной, я покажу тебе горы». Петух разнимал дерущихся цыплят. Второй раз позвал орёл петуха: Полетели со мной, я покажу тебе леса, поля и сады». Петух учил цыплят искать червяков. Третий раз пригласил орёл петуха: «Полетели со мной, я покажу тебе заветный цветок эдельвейс». Петух продолжал заниматься своим семейством. Вздохнул орёл и улетел. Тогда петух поднял голову и спросил: «А зачем прилетал орёл?»
«Орлы» не чужды жестокости и
высокомерия:
На вершине горы беседуют два орла:
- Сегодня видел человека, который прозрел у самого края пропасти. Если так будет всегда, то мы скоро останемся без пищи.
- Но чтобы не упасть вниз, нужны ещё и ловкие ноги, крепкие руки, холодная голова. Хватит на наш век добычи!
Быть «орлом» – это призвание:
Случилось так, что орлиное яйцо попало в курятник. Когда орлёнок вылупился, он стал жить вместе с цыплятами.
И вот однажды, почувствовав, что способен на большее, он попросил курицу:
- Научи меня летать, мама!
Курица не имела понятия, что значит «летать» и поэтому ответила:
- Ещё не время!
Орлёнок не посмел спорить с матерью.
Так почтительный орёл прожил куриную жизнь.
С другой стороны
метафора «орла» вызывает в памяти игру в «орлянку», когда угадать «орла»
является выигрышем. И двоечник может стать «орлом»:
Перед контрольной сосед по парте сказал двоечнику Петрову:
- Давай кинем жребий! Если выпадет «орёл», ты сам напишешь контрольную, если «решка» - ну что ж, списывай у меня …
Выпал «орёл». Никогда Петров так не старался! Ведь он знал, что сегодня избежит двойки!
… На следующий день Петров гордо демонстрировал всем тройку с плюсом в тетради для контрольных работ. И только когда все одноклассники разошлись по домам, сосед по парте показал Петрову ту монетку: она была фальшивой, на обеих её сторонах красовались «орлы».
«Осёл» в современной культуре тоже является
символом, но символом, с одной стороны, трудолюбия, с другой стороны – глупости
и упрямства:
Ученик спросил Мастера: «Какими бы словами ты описал осла?»
«Осёл терпелив, - сказал Мастер. — Осёл готов сносить все тяготы и огорчения. А упрямым и глупым его величает всяк, кому самому недостаёт выдержки и терпения».
Отнесённость метафоры «осла»
к ученику, а не к учителю менее очевидна, чем отнесённость метафоры «орла» к
учителю. И учителю, и ученику не чужды «ослиные» качества:
Учитель: «Сейчас я расскажу вам о глупом и ленивом осле. И нечего смотреть в окно, Сидоров! Смотрите все сюда!»
Вовочка спрашивает у учительницы: «Марь Иванна, а во сколько лет умирают ослы?». Учительница: «Почему ты об этом спрашиваешь, Вовочка? Ты плохо себя чувствуешь?»
Возможность «побыть
ослом» ставит учителя не в позицию «Взрослого» либо «Родителя», а в позицию
«Ребёнка» (по Э. Бёрну), то есть избавляет его от необходимости всё время
поучать, даёт право обижаться:
Ходжа Насреддин потерял своего осла. С горячей благодарностью обратился
он к Аллаху. Видевшие это удивились: «За что же ты благодаришь Аллаха, ведь
осла-то ты потерял?!» Ходжа Насреддин ответил: «Хвала Аллаху, что я не ехал
верхом на осле, когда он потерялся. Ведь тогда бы я потерялся вместе с ним!»
Но всё хорошо в меру:
Осёл заметил, что когда хозяйская собачка приносит хозяину палку в зубах, тот сажает её на колени, смеётся и даёт лакомые кусочки. «Как просто», - подумал осёл.
Он схватил в зубы бревно, подбежал к хозяину, бросил бревно ему на руки, заревел и запрыгнул к хозяину на колени.
Хозяин взвыл от боли, схватил бревно и отходил осла бревном по бокам.
Именно из-за
особенностей своей натуры «осёл» не боится задавать «трудные» вопросы и
«опускать на землю» высоко взлетевших и слишком уж красноречивых «орлов»:
Собрались звери строить мост через реку. Всё обсудили. Председатель спрашивает: «Вопросы есть?» Осёл: «А как строить-то будем – вдоль реки или поперёк?»
Сидят осёл и орёл на дереве (во время полёта над горами). Орёл:
- Ну что, полетели дальше?
- Нет! Подожди, пока уши отдохнут!
Между учеником и
учителем, находящимися в позиции «ослов» нет непреодолимой границы. Английская
фраза:
Each master has a donkey punishes him
может быть переведена как «Каждый хозяин
имеет осла, которого он наказывает» и одновременно как «Каждый хозяин имеет
осла, который наказывает его» [8].
Нет непреодолимой
границы и между «орлами» и «ослами»:
Орёл упрекал осла: «Всё-то у тебя по правилам! А кем бы ты был, если бы не надо было целый день таскать поклажу, если бы хозяин не кормил тебя и не бил бы тебя палкой, если бы не было бесконечных троп в горах?» Осёл ответил: «Я бы был тобой!»
Мы изучили отношение учителей (выборка 100
человек) к метафорам «орла» и «осла», предложив вставить буквы (долго не раздумывая)
в следующую фразу с заданием восстановить её целостность и проявив умение
«хорошо читать»:
Ле – ал о – ёл среди – орных – уч и – – – л
Фраза предложена Н.Л. Элиава с целью доказать, что при восстановлении предложений по смыслу тема высказывания всегда определяет его рему [Цит. по: 5].
Предположение
исследователя вполне подтвердилось. Предпочтения учителей в выборе первого и
завершающих слов фразы, как правило, определялись особенностями выбора «главного
героя» метафоры, и, кроме того, отражали особенности личности самих учителей.
Особенно много пищи для
размышлений давало последнее слово фразы, в котором учителя часто эмоционально
«не замечали» предложенных для него четырёх букв и предлагали свои варианты.
При этом «орлы» и «ослы» оказывались весьма похожи:
Таблица 1
Словесные
ассоциации учителей на сквозные метафоры «орла» и «осла»
Группы ассоциаций |
Летал орёл среди горных круч и … |
Лежал осёл
среди сорных куч и … |
Вербальные и псевдовербальные проявления |
Учил, звал, пел, обучал, поучал, говорил, объяснял, вещал, выступал, воспитывал, опрашивал |
Писал, читал Икал, выл, ревел, мычал |
Агрессия |
Клевал |
Орал, визжал |
Физиологические проявления |
Плевал |
Поел, жевал |
Нам показалось, что
учитель на уроке готов быть, в зависимости от обстоятельств, то орлом, то
ослом. Так, учителя обычно обнаруживали обоих «действующих лиц» метафоры – и
орла, и осла. Они замечали языковую игру (слова «орёл» и «осёл» отличаются
только одной буквой). Одна половина учителей (52%) избрала «главным героем»
своих высказываний орла, другая (48%) – осла. При этом часто задавался вопрос
«А как правильно выбрать?»
Нам кажется, что
полученные данные облегчат разработку программ профилактики «профессионального
выгорания» учителей.
Литература:
1.
Архипова И.А. Бренд по имени
«Я». – СПб: Питер, 2005. – С. 55.
2.
Бордовская Н.В., Реан А.А.
Педагогика. Учебник для вузов. – СПб.: Питер, 2003. – 304 с.
3.
Доценко Е.Л Семантическое
пространство психотехнической сказки. // Журнал практического психолога. – 1999.
– № 10 – 11. – С. 72 – 87.
4.
Ивановская О.Г. Семантический
резонанс и понимание текстов. Монография. – СПб.: Речь, 2011. – 301 с.
5.
Леонтьев А.А. Основы
психолингвистики. – 3-е изд. – М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. – С. 86.
6.
Маничев С.А. Мифология в
политических технологиях. // Общество и политика: Современные исследования,
поиск концепций. / Под ред. В.Ю. Большакова. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. – С.
147.
7.
Савченко С.Ф., Ивановская О.Г.,
Барабохина В.А., Безбородкина Е.С., Гадасина Л.Я. Притчи, сказки, метафоры в
развитии ребёнка. / Под науч. ред. д. пс. н., профессора А.К. Колеченко. –
СПб.: Речь, 2006. – 296 с.
8.
Geach P.T. Preference and Generality. – Ithaka, New York: Cornell
University Press, 1962. – P. 483 – 497.
9.
Narratives from the Crib. / K. Nelson (ed.). – Cambridge, MA Harvard
University Press, 1989. – 301 р.