Педагогические науки/5.Современные методы преподавания.
Воронина
Н.В.
преподаватель «Ставропольское
президентское кадетское училище», Ставрополь;
К.ф.н.
Горяинова Н. Н.
преподаватель «Ставропольское
президентское кадетское училище», Ставрополь.
Необходимость учета
гендерных особенностей при отборе материала и организации учебного процесса на
уроках английского языка.
В
последнее время гендерный подход интенсивно внедряется в образование. Это
происходит по двум направлениям: одно из них – высшие учебные заведения, а
второе – общеобразовательные школы, лицеи, гимназии, учреждения начального и
среднего профессионального образования. Здесь важное место занимают кадетские
училища, в которых помимо раздельного обучения (только мальчики), воспитанникам
приходиться долгое время находиться в закрытом пространстве. Общение происходит
исключительно внутри мускулинного типа, что значительно осложняет процесс
обучения, так как воспитанникам и преподавателям зачастую сложно найти общий язык.
Преподавание в таких учебных заведениях
накладывает ряд ограничений на речь преподавателя, отбор материалов и заданий.
Для того, чтобы оптимально подобрать материал для обучения, чтобы он был не
только интересен, но и понятен, необходимо
учитывать такие понятия, как «гендр» и «языковая картина» мира.
В словаре
гендерных терминов понятие гендер (социо-культурный пол человека) определяется
как совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, которые
формируют отдельные черты личности (http://www.lib.vsu.ru/project/glossary.phtml). Согласно определениям Г.
Брандт и Л. Арлисс: «гендер (gender) – совокупность речевых, поведенческих,
личностных особенностей, отличающих мужчин и женщин в духовном плане,
подвергающихся влиянию культуры» (Брандт 1998, с. 168). Следовательно, мы можем
рассматривать гендер как «средство описания социальных, культурных,
психологических аспектов женского в сравнении с мужским, то есть «при выделении
всего, что формирует черты, нормы, стереотипы, роли, типичные и желаемые для
тех, кого общество определяет как женщин и мужчин» (Пушкарева 2001, с. 16).
Гендерные
особенности характеризуют речь, манеру поведения и модели восприятия мира
мужчинами и женщинами. Они являются важным аспектом социальной организации и
особым образом выражают ее системные характеристики и структурируют отношения
между говорящими субъектами. Гендерные отношения фиксируются в языке в виде
культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на поведение, в том
числе и речевое, личности и на процессы ее языковой социализации. Изучением
гендерных особенностей в языке занимается гендерная лингвистика
(лингвистическая гендерология). Гендерная лингвистика исследует следующий
спектр проблем:
1. Язык и отражение в
нем пола: номинативную систему, лексикон, синтаксис, категорию рода и ряд
сходных объектов.
2. Письменное и устное
речевое поведение мужчин и женщин (Германова 1996).
Одной из
первых работ, касающихся гендерной лингвистики, была работа О. Есперсена «The
Language». Первое в России исследование в этой области
было проведено Т.Б. Крючковой. Ею изучались особенности письменных текстов,
порожденных мужчинами и женщинами.
Гендерная метафора тоже участвует в
оценке самых разнообразных общественных и природных явлений, оказывая на них
постоянное воздействие. Это позволяет предположить, что в каждой культуре
должна существовать гендерная картина мира. В определении О.В. Рябова гендерная
картина мира – это совокупность представлений, составляющих такое видение
человеком реальности, где вещи, свойства и отношения категорируются при помощи
бинарных оппозиций, стороны которых ассоциируются с мужским или женским
началом. К причинам, которые обуславливают функционирование гендерной картины
мира, О.В. Рябов относит принципиальные характеристики процесса мышления
(2001). В определении В.А. Масловой языковая картина мира – это «исторически
сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в
языке совокупность представлений о мире, определенный способ
концептуализации действительности»
(Маслова 2001,с. 28).Дж. Лакофф считает, что основным фактором формирования
различий в процессе мышления у представителей разного пола является особое
отношение к личности в раннем возрасте. Так, например, в семье с мальчиками
чаще говорят на диалекте, а с девочками – на литературном языке. Так же у
женщин и мужчин формируется различное отношение к юмору, у первых смех и шутки
направлены на интеграцию в группе, у вторых – на индивидуальную конфронтацию (Lakoff
1973).
Языковая
личность, занимая определенную позицию в обществе, проигрывает установленные
социальные роли. Сложным для объяснения учащимся-мальчикам является тема
обращений в английском языке. Они зачастую путают обращения, маркирующие
определенную социальную роль, что может привести к непродуктивности речевого
взаимодействия. Например, использование обращений Mrs. и Ms в речи. Если употребить обращение Miss к незамужней женщине,
она может воспринять это как оскорбление.
При подборе материалов для
обучающего процесса на уроках английского языка следует помнить и учитывать
социальные роли, так как они по-разному распределены между мужчинами и
женщинами. «Поэтому чаще приходится говорить не просто о ролях, а о гендерных
ролях — наборе ожидаемых образцов поведения (норм) для мужчин и женщин» (Майерс
1997, с. 259). Речевое поведение во многом связано с социальными ролями
(женщина – хозяйка дома, мать, жена; муж – глава семьи, кормилец). Многие
исследователи отмечают, что мужчины имеют склонность к ролям, требующим
социальной и физической мощи, а женщины к ролям, связанным с опекой (там же).
При отработке навыков диалогической или монологическое речи не следует давать
мальчикам социальные роли, присущие женщинам. В данном случае следует подбирать
материал так, чтобы роли были либо мужскими, либо не маркированы гендерными
социальными ролями. Помимо того, что это может их обидеть или привести к
стеснению, они могут плохо справиться с этой задачей в силу гендерных факторов.
Так например, при построении текста женщинам свойственно включать в ход
разговора иную тему, не связанную с обсуждаемой, которую порождает конситуация
(обстановка речи, действия, которые производят говорящие и т.п.). Это во многом
определяется традиционными социальными ролями женщин. При этом у мужчин
наблюдается точное следование темы разговора, и переход на другую тему
отвлекает их от основной, сбивает, и они не могут логично закончить начатое
высказывание.
Еще одной особенностью речевого поведения
у мужчин является так называемая «психологическая глухота». Имеется в виду
следующее: когда мужчины беседуют на какую-то интересующую их тему (политика,
спорт и т.п.), они не обращают внимания и не слышат того, что говорят рядом и
даже непосредственно им, и не замечают того, что творится вокруг. Конечно, это
свойственно не всем мужчинам, и многие мужчины, напротив, не могут выключиться
из окружающей ситуации. Однако как типическая особенность сконцентрированность
на определенной важной для них теме присуща именно мужчинам» (Земская и др.
1993, с. 115).
Выбор темы для обсуждения так же важен в
данном случае. Мужчинам свойственно нежелание переключаться на бытовые
(«низкие», хозяйственные) темы, особенно в тех случаях, когда их собеседник —
мужчина, то есть идет чисто мужской разговор. Эта линия поведения в
значительной степени объясняется разной оценкой мужчинами и женщинами разной
тематики — бытовой, неинтересной, и важной, значительной («мужской»).
Правильный
отбор материалов для обучения с учетом гендерных особенностей воспитанников
обеспечивает не только понятность и интерес к обучению, но и снимает
неудобства, накладываемые современными УМК, которые разрабатываются без учета
раздельного обучения. Такое обучение может так же создать ситуацию успеха на
уроке, так как воспитанникам комфортнее работать по темам с учетом гендерной
специфики.
Литература:
1. Брандт Г.А. Природа
женщины как проблема: Концепция феминизма // Общественные науки и
современность. – 1998. – № 2. – С. 167-189.
2. Германова Н. Н.
Повседневное общение и структуры национального менталитета: диалог в русской
культуре // Сб. научных трудов МГЛУ. – М., 1996. Вып. 432. С. 105-118.
3. Земская Е.А.,
Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи //
Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. –
М., 1993. – С. 90-136.
4. Майерс Д. Социальная
психология. – СПб., 1997. – 329 с.
5. Маслова, В.А.
Лингвокультурология. – М., 2001. – 208 c.
6. Пушкарева Н.Л. Гендерная
лингвистика и исторические науки //
Этнографическое обозрение. 2001. – № 2 . – С. 31-40.
7. Рябов О. В. Опыт
гендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и
западной историософии. - М.: Ладомир, 2001. –202 с.
8. Lakoff R. Language and Women's Place. – N.Y., 1973.