Найдеш
О., Костюк Ю.
Чернівецький
національний університет
Фонетико-семантичні
зв'язки початкових приголосних сполучень [fl – fr] в німецькій мові
Проблема вивчення взаємозв'язку «звук-зміст» є актуальною та багатогранною
і неодноразово висвітлюється в лінгвістиці та психолінгвістиці. Оскільки цей
зв'язок проявляється у звуконаслідувальних і звукосимволічних словах, то й
історія фоносемантичних ідей – це вивчення звуконаслідування і звукосимволізму
[2, с.10].
Звукова зображальність, тобто
властивість слова, яка полягає в наявності необхідного, суттєвого,
повторюваного, та відносно стійкого недовільного зв'язку між фонемами слова й
ознакою об'єкта-денотата, яка вбачається в основі номінації, є базою
фоносемантики, яка вивчає "значимість", "значеннєвість"
звука [1, с. 5].
Усвідомлені звуки людського
мовлення слугують зовнішною формою мови, яка глибоко пов'язана з їхнім змістом.
Взаємозв'язок "звук-зміст" є актуальною проблемою в сучасній
лінгвістиці та психолінгвістиці [3, с. 23].
Вивченням проблеми фоносемантики займалися такі
зарубіжні науковці: Ш. Баллі, Д.
Болінджер, Л. Блумфілд, К. Бюлер, Д. Вестерман, Г. Лейбніц, Г. Мюллер, Г. Пауль, Е. Сепір, І. і М.
Тейлори, а також науковці вітчизняної психолінгвістики: С. В. Воронін, А. М.
Газов-Гінзберг, О. Журавльов,
О. Гурджієва, В. В. Левицький та
інші.
Щоб більш
детальніше проаналізувати багатогранне явище фоносемантизму, нами досліджуються початкові фонемні
сполучення німецької мови [fl-], [fr-] та їх фонетико-семантичні зв'язки [4].
Для визначення семантичного потенціалу слів
існує декілька підходів щодо систематизації лексичного складу: семантичні поля,
лексико-семантичні та лексико-граматичні групи слів, синонімічні ряди тощо. В
даному дослідженні було використано метод формування лексико-семантичних груп
та компонентного аналізу словникових дефініцій. Зі словника Дудена [5] було
виписано всі безпрефіксальні прості лексеми з початковими фонемними
сполученнями [fl-], [fr-] з їх першими значеннями. Всього було досліджено 334 одиниці з
початковими фонемними сполученнями [fl-] і 285 одиниць з фонестемою [fr-]. Кожну лексико-семантичну групу (ЛСГ) об'єднувала
спільна сема. Наприклад, до групи з семою «плавний»
належить такий ряд слів: Fluß, fließen, Fließbarkeit, Fließ, flußauf; «мерехтіти»: flimmern, flimmernd, Flimmer, flackern, flammig, flirren.
Для слів з початковим
фонемним сполученням [fr-] також виділились окремі групи зі спільними значеннями. До
прикладу, значення «дружній, радісний» характерне для таких слів: froh, freundlich, Freude, Freudigkeit, Freund, Freundchen, Freundin, freuen, Freundlichkeit, Freundschaft.
Проаналізувавши слова з
даними фонестемами, а також їхні семантичні компоненти, ми дійшли висновку, що
для слів з початковими фонемними сполученнями
[fl-] характерні значення «плавність», «гнучкість», «повільність»,
«мерехтіння», а для слів з фонестемою [fr-] – «радісний», «грубий», «різкий».
Всього нами було виділено
15 семантичних підкласів для лексем з фонемним сполученням [fl-] і 14 – для [fr-]. Для зручності подаємо одержані
результати у таблицях.
Таблиця 1
Кількісна характеристика понятійно-семантичного потенціалу фонестем
[fl-fr]
За
даними одержаних результатів найбільш яскраво відношення «звук-значення» лексем
з фонестемою [fl-] проявляється в підкласах слів, що означають «якості, риси характеру
людини» (71 одиниця): flapsig, flau, flatterig, flunkern, flattieren, Flenner, Flitschen, Flatterer; «флора-фауна» (40 одиниць): Fliege, Floh, flockig, floristisch, Flora, fluddern, Flachs, Flüchter, Flamingo; «засоби техніки» (35 одиниць): Fleier, Flegel, Fleuert; «природні явища» (34 одиниці): Flatsch, flimmern, Flocke, Flamme, flauen, Flut; «виробничі процеси» (32 одиниці): fluhen, flegeln, flambieren, Flickerei, Flößerei, flottieren; а в словах з початковими
приголосними [fr-] виділено підкласи слів, що позначають також «якості, риси характеру
людини» (74 одиниці): freundlich, Freundschaft, Freund, Frechling, Frechdachs, Fratz, Frömmler, fromm; «абстрактні поняття» (50 одиниць): Fremdheit, Frechheit, fremden, frandieren, Frische, früh, Freude, Fraglosigkeit; «власні назви» (39 одиниць): Franzose, Franken, Friesen, Frankfurt, Freia, frankophil, frankfurtisch, friesisch; «техніку» (30 одиниць): Fräserei, Fräse, Fräser, frondieren, fragil, fritten.
Фонемні сполучення у зв'язку з семантичними одиницями шкал сили,
активності, оцінки вже неодноразово досліджувались багатьма науковцями як в
німецькій, так і в англійській мові (В. В. Левицьким, Л. В. Бистровою, А. Н.
Жерновей, Н. Львовою).
Зокрема, шкала «оцінки» часто досліджується в
зарубіжному та вітчизняному мовознавстві, починаючи від виявлення
асоціативно-символічного сприйняття як окремих слів та словосполучень, так і
окремих звуків та звукосполучень. Для визначення понять за шкалою «оцінки», як
«позитивне» та «негативне» сприйняття, ми дослідили лексичний склад фонемних
сполучень [fl-fr]. Нами було проаналізовано 334
лексеми з фонестемами [fl-] та 285 одиниць з фонестемами [fr-]. Оцінюючи перше значення кожного
слова, ми надали йому «позитивного», «негативного» та «нейтрального»
асоціативно-символічного сприйняття за шкалою «оцінки». За даними підрахунків
ми одержали такі результати: «позитивне» сприйняття мають 173 одиниці лексичного складу з [fl-], поняття «негативне» мають 127
одиниць та «нейтральне» символічно-асоціативне поняття позначають 34 одиниці.
Інша ситуація
спостерігається у досліджуваному лексичному складі початкового фонемного
сполучення [fr-]. Більша кількість лексем (170 один.) містять в собі «негативний»
потенціал, а «позитивізм» характерний для 98 одиниць, «нейтральне» сприйняття
показують решта – 17 одиниць.
Лексеми з початковими
кореневими приголосними [fl-], які містять поняття «позитивізму», представлені такими
словами: flimmern, Flüchter, Flocke, fliegen, fließen, Fließbarkeit, Fluß, Flieder, Flöte, Flug, Flügel… (всього: 173 один.); «негативізму»: fleckig,
flöhen, flegeln, florettieren, Flatsch, Flut, Fleck, fleckig, flach,
Fläche, flicken, Flüge, Floh, flüchen, Flucht, flüchten,
Flüchtling… (всього: 127 один.); «нейтральності»
(більшість з яких позначають власні назви): flämisch, florentinisch, Flamin, Flandern, flandrisch.
Лексичні одиниці з початковими приголосними [fr-], які викликають «мінорно-негативне» сприйняття, такі: Fremde, fremd, Frost, frösteln,
Fröstling, frostig, frech, Frechdachs, Fräser, frottieren, fressen,
Frevel, Front, Frosch тощо (всього: 170 один.); однак лексеми з [fr-] мають також «мажорно- позитивну» характеристику (всього: 98 один.), яка класифікується в такій лексиці, як: froh, fromm,
freundlich, Freund, Freundschaft, Frieden, frei, Freiheit, frisch, Frische,
früh, Frühe; та проявляють певну «нейтральність» в словах: Frankfurt, Franzose, Freiberg,
Frankreich, Franc, Freia (більшість слів позначають також власні назви). Для доведення ймовірності, вірогідності, а не випадковості
одержаного твердження, ми скористалися обрахунками х2 при складанні чотирипільних таблиць. Ми порівняли увесь «позитивізм» та «негативізм»,
що містять як фонестема [fl-], так і [fr-] за такою чотирипільною таблицею:
Таблиця 2
Чотирипільна таблиця «[fl-fr] – шкала «оцінки»
|
fl- |
fr- |
позитив. |
173 |
98 |
негатив. |
127 |
170 |
х2=25,26;
к=0,211 |
Фонестемна лексика з початковим
фонемним сполученням [fl-] має «позитивне» значеннєве сприйняття, а лексика, що
містить фонестему [fr-], асоціюється та містить «негативне» сприйняття. І це
твердження є достовірним, бо х2=25,26; а к=0,211.
Отже, підтверджується
той факт, що початкові кореневі приголосні фонемні сполучення та семантичний
компонент фонестемної лексики перебувають у тісному зв'язку та доводять
фонетичну вмотивованість досліджуваних слів.
Список літератури
1. Воронин С. В. Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. – Л.: Изд-во Ленинг. ун-та, 1990. – 200 с.
2.
Левицкий В. В. Звуковой символизм. Основные итоги. – Черновцы, 1998.
– 130 с.
3. Плотников Б.А. О форме и содержании в
языке. – Минск: Высшая школа, 1989. – 254 с.
4.
Найдеш О. В. Фонетична вмотивованість і
семантичний потенціал фонестемної лексики німецької мови // Науковий вісник
Чернів. ун-ту. – Чернівці, 2007. – Вип. 339-340. Германська філологія. – С.
207-222.
5. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. // Hrsg. Von G. Drozdowski, - 2 Vollneu. Bearb. Aufl. Mannheim/Wien/Zyrich: Dudenverlag, 1989.- 1816S.