Д.С. БЕЙСЕМБИНОВА

 

Карагандинский Государственный Университет им. Е.А. Букетова,

Казахстан

 

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИННОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Чтение входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней письменную фор­му вербального общения.

В чтении, как и во всякой деятельности, различают два плана: содержательный (компоненты предметного со­держания деятельности) и процессуальный (элементы про­цесса деятельности), причем ведущая роль всегда принад­лежит первому. К содержанию деятельности относят преж­де всего ее цель - результат, на достижение которого она направлена. В чтении такой целью является раскрытие смысловых связей - понимание речевого произведения, представленного в письменной форме.

Чтение является и целью и средством обучения ино­странному языку. В учебном процессе следует четко раз­личать эти его две функции, так как она определяют мето­дическую  организацию  всей работы.

Овладение учащимися уме­нием читать на иностранном языке является одной из прак­тических целей изучения этого предмета в высшей школе. Все ситуации чтения делятся на две группы: ситуации, в которых читающему необходимо только получить содер­жащуюся в тексте информацию, и ситуации, в которых од­новременно с ее получением требуется передать ее в том же виде другим лицам. В первом случае используется чте­ние про себя, во втором — чтение вслух. Задачей преподавателя является научить учащихся читать про себя, так как в жизни чтение вслух на иностранном языке требуется очень небольшому кругу лиц.

Любой специалист должен уметь, как минимум, подо­брать необходимую ему литературу на иностранном языке и точно понять важную для него информацию, а также быть в курсе достижений в интересующей его области. Эти самые частые случаи работы с книгой требуют видов чтения, ко­торые получили название просмотрового, изучающего и ознакомительного. [1]   

Указанные виды чтения имеют целью получение раз­ных результатов. Так, первый из них направлен на то, что­бы составить представление о тематике материала. Для получения этой информации бывает достаточно просмотреть заголовки и подзаголовки, бегло прочитать отдельные абза­цы или даже предложения, т.е. просмотреть материал. При ознакомительном чтении читающий знакомится с кон­кретным содержанием книг/статей и т.п., сосредоточивая свое внимание преимущественно на основной информации, по­чему этот вид иногда называют чтением с общим охватом содержания. Это беглое чтение, протекающее в быстром тем­пе. Наконец, при изучающем чтении читающий стремится максимально полно и точно понять информацию, содержа­щуюся в тексте, критически ее осмыслить. Обычно предпо­лагается дальнейшее использование этой информации, поэ­тому уже в процессе чтения действует установка на ее дли­тельное запоминание. Все это приводит к тому, что это чте­ние бывает довольно медленным, оно сопровождается оста­новками и перечитыванием отдельных мест. [2]

Особенности чтения как речевой деятельности делают его весьма эффективным сред­ством обучения. Его положительная роль особенно ощути­ма в овладении языковым материалом: мнемическая дея­тельность, сопровождающая процесс чтения, обеспечивает запоминание языковых единиц, причем как изучаемых, так и новых для учащихся. Поэтому на продвинутых ступенях обучения чтение текстов выступает и как один из способов расширения словаря.

Чтение может быть как непроизволь­ным, так и произвольным. Первое имеет место преимуще­ственно при быстром (ознакомительном) чтении, когда вни­мание читающего целиком направлено на содержание текста. Результативность запоминания этого вида особенно ощутима при обильном чтении, поэтому на всех ступенях обучения рекомендуется читать много легких текстов. В практике работы необходимо опираться на оба вида запоминания, подчеркивая назначение учебного текста с этой точки зрения, в методической литературе часто раз­личают тексты для экстенсивного и интенсивного чтения.[3]

Особое место занимает чтение вслух. Оно широко ис­пользуется для обучения произношению и является обя­зательным компонентом работы при объяснении нового язы­кового материала. Общность коммуникативных задач (пе­редача информации) и наличие громкой внешней речи де­лает чтение вслух ценным упражнением в развитии умения говорить: оно дает возможность работать над выразитель­ностью и обращенностью речи, постепенно увеличивать ее темп, сохраняя при этом правильность и т.д.

Чтение вслух является необходимым звеном в форми­ровании зрелого чтения про себя, но его роль ограничена сферой лишь общих компонентов с тихим чтением. Помимо создания в долговременной памяти учащегося зрительно-слухомоторных образов изучаемых языковых единиц, чтение вслух используется: а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка; б) для развития умения объединять элементы предложения, воспринимаемые линейно, в синтагмы, слитно произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и интонационно; в) для ускорения темпа чтения (до нор­мальной скорости говорения); г) для развития способности прогнозировать; д) для обучения и для контроля точности восприятия печатного материала. [4]

Как видно из перечисленного, чтение вслух исполь­зуется преимущественно как средство развития и контроля умения учащегося перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы, предложения, текста. Следует, однако, помнить, что при чтении про себя эти же процессы протекают иначе, и поэтому для закрепления на­выков этого вида чтения также необходимы упражнения, аналогичные указанным выше.

Практика в чтении осуществляется на текстах, и успех обучения во многом зависит от их характера: их содержание предопределяет отношение учащихся к этому виду речевой деятельности и решение тех образовательных и воспита­тельных задач, которые стоят перед иностранным языком как учебным предметом.

Основными требованиями ко всем текстам, использу­емым в учебном процессе, являются:

      1. Смысловая выдержанность содержания текстов и их воспитательная ценность.

2.  Познавательная ценность текстов и научность их со­держания. [5]

     Чтение всегда реализуется в одном из его конкретных видов. Для того чтобы учащийся пользовался тем видом чтения, над которым в данный момент ведется работа, большое значение имеет предложенный текст. При решении вопроса о пригодности текста для того или иного вида чтения руководствуются двумя основными критериями:

      а) его логико-смысловой структурой и информационной на­сыщенностью;

      б) его языковой сложностью;

 Исследования психологов показывают, что влияние ло­гико-смысловой структуры текста на процессы понимания настолько велико, что может привести к смене одного вида чтения другим помимо воли читающего и его первоначаль­ного намерения. Решающим фактором при этом оказывает­ся, в частности, соотношение основной и второстепенной информации. Тексты, в которых почти все факты относятся к основным и одинаково важны (второстепенная информация составляет менее 25%), пригодны, только для изучающего чтения. Тексты, понимание которых допускает потерю части информации (второстепенная информация составляет более 25%), пригодны для ознакомительного чтения; такие же тексты могут использоваться и для изучающего. Для обу­чения приемам просмотрового чтения этот фактор сущест­венного значения не имеет.

При определении языковой доступности текста руко­водствуются его лексическими и грамматическими харак­теристиками. Следует иметь в виду, что языковая сложность текста связана не только с наличием в нем нового языкового материала, ибо тексты, написанные даже в пределах уже изученного материала, различаются по степени трудности.

Оценивая лексические трудности текста, необходимо учи­тывать количество неизвестных лексических единиц, количество недавно изученной лек­сики, а также роль, которую выполняют незнакомые слова в передаче смысловой информации. При оценке граммати­ческой трудности текста учитывают соотношение простых и сложных предложений, наличие структур, не имеющих аналогов в родном языке, а также омонимичных и недавно изученных. Поскольку грамматические средства оформляют смысловые связи, то неизвестные грамматические формы в учебные тексты для чтения не включаются.

Понимание при изучающем чтении можно проверить и с помощью вопросов, верных/неверных утверждений учи­теля и т.д., в этом случае их должно быть довольно много, они должны охватывать детали содержания, их формули­ровка должна быть иной по сравнению с текстом.

Как известно, речевая деятельность - это процесс использования человеком языка для общения, который протекает между людьми в результате их непосредственного обмена мыслями, либо через чтение материала. Таким образом, чтение как один из видов речевой деятельности, позволяет читающему находиться в атмосфере изучаемого языка.

                                             ЛИТЕРАТУРА

1.     Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: «Высшая школа», 1981.-134-158c.

2.     Артемова А.Ф., Леонович О.А. Новые материалы для обучения чтению на английском языке. - М.: «Высшая школа», 2005.- 240с.

3.     Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: «Аркти-Глосса», 2000.-129-138с.

4.     Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам с средней школе. М.: «Просвешение», 1991.- 139-162с.  

5.     Серекбаева Ж. Методика обучения чтению аутентичных текстов страноведческого характера //Вестник. 2001.- №13. - 43-46с.