Д.С.
БЕЙСЕМБИНОВА
Карагандинский
Государственный Университет им. Е.А. Букетова,
Казахстан
ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИННОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Чтение входит в сферу
коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней
письменную форму вербального общения.
В чтении, как и во всякой деятельности,
различают два плана: содержательный (компоненты предметного содержания
деятельности) и процессуальный (элементы процесса деятельности), причем
ведущая роль всегда принадлежит первому. К содержанию деятельности относят прежде
всего ее цель - результат, на достижение которого она направлена. В чтении такой целью является раскрытие смысловых связей - понимание речевого
произведения, представленного в
письменной форме.
Чтение является и целью и средством
обучения иностранному
языку. В учебном процессе следует четко различать эти его две функции, так как
она определяют методическую организацию
всей работы.
Овладение учащимися умением читать на иностранном языке
является одной из практических целей
изучения этого предмета в высшей школе. Все ситуации чтения делятся на две
группы: ситуации, в которых читающему
необходимо только получить содержащуюся в тексте информацию, и
ситуации, в которых одновременно с ее
получением требуется передать ее в том же
виде другим лицам. В первом случае используется чтение про себя, во втором — чтение вслух. Задачей
преподавателя является научить
учащихся читать про себя, так как в жизни чтение вслух на иностранном
языке требуется очень небольшому кругу лиц.
Любой специалист должен уметь, как
минимум, подобрать необходимую ему литературу на иностранном языке и
точно понять важную для него информацию, а также быть в
курсе достижений в интересующей его области. Эти самые частые
случаи работы с книгой требуют видов чтения, которые получили
название просмотрового, изучающего и ознакомительного. [1]
Указанные виды чтения имеют целью получение разных результатов. Так, первый из них направлен на
то, чтобы составить представление о
тематике материала. Для получения
этой информации бывает достаточно просмотреть заголовки и подзаголовки, бегло прочитать отдельные абзацы или даже предложения, т.е. просмотреть материал.
При ознакомительном чтении читающий
знакомится с конкретным содержанием
книг/статей и т.п., сосредоточивая свое внимание преимущественно на основной информации, почему этот вид иногда называют чтением с общим
охватом содержания. Это беглое
чтение, протекающее в быстром темпе.
Наконец, при изучающем чтении читающий стремится максимально полно и точно
понять информацию, содержащуюся в
тексте, критически ее осмыслить. Обычно предполагается дальнейшее использование этой информации, поэтому уже в процессе чтения действует установка на
ее длительное запоминание. Все это приводит к тому, что это чтение бывает довольно медленным, оно сопровождается
остановками и перечитыванием отдельных мест. [2]
Особенности чтения как речевой
деятельности делают его весьма эффективным средством обучения. Его
положительная роль особенно ощутима в овладении языковым
материалом: мнемическая деятельность, сопровождающая процесс
чтения, обеспечивает запоминание языковых единиц, причем как
изучаемых, так и новых для учащихся. Поэтому на продвинутых
ступенях обучения чтение текстов выступает и как один из способов расширения
словаря.
Чтение может быть как непроизвольным,
так и произвольным. Первое имеет место преимущественно при быстром
(ознакомительном) чтении, когда внимание читающего целиком
направлено на содержание текста. Результативность запоминания этого
вида особенно ощутима при обильном чтении, поэтому на всех ступенях
обучения рекомендуется читать много легких текстов. В практике работы
необходимо опираться на оба вида запоминания, подчеркивая
назначение учебного текста с этой точки зрения, в методической
литературе часто различают тексты для экстенсивного и интенсивного
чтения.[3]
Особое место занимает чтение вслух. Оно
широко используется
для обучения произношению и является обязательным
компонентом работы при объяснении нового языкового материала. Общность коммуникативных задач (передача информации) и наличие громкой внешней речи
делает чтение вслух ценным
упражнением в развитии умения говорить: оно дает возможность работать
над выразительностью и обращенностью речи,
постепенно увеличивать ее темп, сохраняя
при этом правильность и т.д.
Чтение вслух является необходимым
звеном в формировании зрелого чтения про себя, но его роль ограничена сферой лишь общих компонентов с тихим чтением.
Помимо создания в долговременной памяти учащегося зрительно-слухомоторных образов изучаемых языковых единиц, чтение вслух используется: а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями изучаемого языка;
б) для развития умения объединять элементы предложения, воспринимаемые линейно, в синтагмы, слитно
произносить компоненты синтагм и правильно оформлять их ритмически и
интонационно; в) для ускорения темпа чтения (до нормальной скорости говорения); г) для развития способности прогнозировать;
д) для обучения и для контроля точности восприятия
печатного материала. [4]
Как видно из перечисленного, чтение вслух
используется
преимущественно как средство развития и контроля умения учащегося
перекодировать зрительные сигналы в звуковые на уровне слова, синтагмы,
предложения, текста. Следует, однако,
помнить, что при чтении про себя эти же процессы протекают иначе, и
поэтому для закрепления навыков этого вида чтения также необходимы упражнения,
аналогичные указанным выше.
Практика в чтении осуществляется на текстах, и успех обучения во многом зависит от их характера: их
содержание предопределяет отношение
учащихся к этому виду речевой деятельности и решение тех образовательных и
воспитательных задач, которые стоят
перед иностранным языком как учебным
предметом.
Основными требованиями ко
всем текстам, используемым в учебном процессе, являются:
1.
Смысловая выдержанность содержания текстов и их воспитательная ценность.
2. Познавательная
ценность текстов и научность их содержания. [5]
Чтение всегда реализуется в одном из его
конкретных видов. Для того чтобы учащийся пользовался тем видом чтения,
над которым в данный момент ведется работа, большое значение имеет
предложенный текст. При решении вопроса о пригодности текста
для того или иного вида чтения руководствуются двумя основными
критериями:
а) его логико-смысловой
структурой и информационной насыщенностью;
б) его языковой сложностью;
Исследования психологов показывают, что
влияние логико-смысловой структуры текста
на процессы понимания настолько велико, что может привести к смене одного вида чтения
другим помимо воли читающего и его первоначального намерения. Решающим
фактором при этом оказывается, в
частности, соотношение основной и второстепенной информации. Тексты, в которых почти все факты относятся к основным и одинаково важны (второстепенная информация
составляет менее 25%), пригодны,
только для изучающего чтения.
Тексты, понимание которых допускает потерю части информации (второстепенная
информация составляет более 25%),
пригодны для ознакомительного чтения; такие же тексты могут использоваться и для изучающего. Для обучения приемам просмотрового чтения этот фактор
существенного значения не имеет.
При определении языковой доступности текста руководствуются его лексическими и грамматическими
характеристиками. Следует иметь в
виду, что языковая сложность текста связана не только с наличием в нем нового
языкового материала, ибо тексты, написанные даже в пределах уже изученного материала, различаются по степени трудности.
Оценивая лексические
трудности текста, необходимо учитывать количество неизвестных лексических единиц, количество недавно изученной
лексики, а также роль, которую выполняют незнакомые слова в передаче смысловой информации. При оценке грамматической трудности текста учитывают соотношение
простых и сложных предложений, наличие структур, не имеющих аналогов в
родном языке, а также омонимичных и недавно изученных.
Поскольку грамматические средства оформляют смысловые связи, то неизвестные грамматические формы в учебные тексты
для чтения не включаются.
Понимание при изучающем
чтении можно проверить и с помощью вопросов, верных/неверных утверждений учителя и т.д., в
этом случае их должно быть довольно много, они должны охватывать детали
содержания, их формулировка должна быть
иной по сравнению с текстом.
Как известно, речевая деятельность -
это процесс использования человеком языка для общения, который
протекает между людьми в результате их непосредственного обмена мыслями, либо
через чтение материала. Таким образом, чтение как один из видов
речевой деятельности, позволяет читающему находиться в атмосфере
изучаемого языка.
ЛИТЕРАТУРА
1. Ляховицкий
М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: «Высшая школа», 1981.-134-158c.
2. Артемова
А.Ф., Леонович О.А. Новые материалы для обучения чтению на английском языке. -
М.: «Высшая школа», 2005.- 240с.
3. Гальскова
Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: «Аркти-Глосса»,
2000.-129-138с.
4.
Рогова Г.В. Методика обучения
иностранным языкам с средней школе. М.: «Просвешение», 1991.- 139-162с.
5. Серекбаева
Ж. Методика обучения чтению аутентичных текстов страноведческого характера //Вестник. 2001.-
№13. - 43-46с.