Лиденкова О. А
Гомельский государственный университет им.
Франциска Скорины
ФАНТАСТИЧЕСКИЕ
МОТИВЫ
В
ЛИТЕРАТУРНОЙ БАЛЛАДЕ
Присутствие
элементов фантастического и чудесного является важной составляющей
художественного пространства баллады. Как правило, среди действующих лиц так
называемых «волшебных» баллад можно выделить персонажей, взятых из
христианской религиозной традиции, а
также персонажей народной демонологии.
Четко
разделить эти две группы персонажей достаточно сложно, так как в них наиболее
сильно проявляется сплав христианской ангелологии и
демонологии с фольклорными верованиями, мифологией.
Нельзя
забывать, что сюжеты многих литературных баллад основываются именно на народных
легендах, песнях, преданиях. Соответственно, в литературный текст переносились
многие чисто фольклорные черты, в том числе и восприятия сверхъестественных
персонажей [1]. Здесь наиболее сильно отразилось характерное для народной
культуры «двоеверие», которое христианство так и не смогло полностью
преодолеть.
Большинство
фантастических существ английских баллад взято непосредственно из
дохристианской фольклорной традиции, они ближе к эльфам и феям мифов и сказок.
Реже это образы непосредственно бесов (fiends) в их христианском
понимании, как, например, в балладе «A Ballad,
Shewing How an Old Woman Rode Double, and Who Rode Before Her»
Р. Саути. В белорусских же текстах, например,
наоборот преобладают именно представители демонологического ряда.
В своем
чистом виде первая группа персонажей немногочисленна. Это, например, ангелы –
хранители и небесные заступники. Так, в балладе «Christabel» С. Кольриджа упоминается «guardian spirit»,
«All they who live in the upper sky», оберегающие главную героиню. В «Glenfinlas; or, Lord Ronald’s Coronach» В. Скотта
герой
слышит
предупреждение «I hear thy Warning Spirit cry». В «The Rime of the Ancyent Marinere» С.Кольриджа
герой
с
благодарностью
говорит
о
помощи
своего
святого «Sure my kind saint took pity on me»
[2, c. 165].
Часть
фантастических персонажей обладает ясно выраженными признаками демоничности: боязнь церковных таинств, креста и молитвы,
освященных предметов. Так, в «A Ballad, Shewing How an Old Woman Rode
Double, and Who Rode Before Her» Р. Саути, дети
приносят
умирающей
матери
святые
дары. Но
она, будучи связанной с темными силами, не может вынести даже их присутствия
[3].
Про «сябра» чертей
из баллады «Курганы» Я. Барщевского говорится: «Ні ў нядзелю аніколі, Не бываў ён у касцёле» [4, c. 202].
В балладе P. Саути «Rudiger» отец пообещал отдать
своего первенца некоему злому духу в обмен на успех в этой жизни. Но оказалось
что, жертвой может стать только некрещеный младенец. Поэтому он не разрешает
крестить ребенка. Однако в самой сцене
жертвоприношения матери достаточно было молитвенно обратиться к Богу, чтобы
защитить своего сына:
Now
help me, Jesus!" loud she cries.
And
loud on God she calls;
Then
from the grasp of Rudiger
The little infant falls [3].
Ботся духи также колокольного звона. В «Баладе»
Ф. Багушевича душа Онуфрия
прогоняет подстерегающего его беса именно звоном [5, c. 94].
В остальном
же, сверхъестественные персонажи баллад, даже если они прямо называются «чорт»:
«Балада» Ф. Багушевича, «д’ябал»:
«Свіцязь» Я.Чачота, «шатан» или «нячыстая сіла»: «Варожба» А. Гаруна
представляют собой в большей или меньшей степени сочетание христианских
представлений о бесах и свойства враждебных человеку духов, взятых из
фольклора. В одном балладном тексте могут действовать и дух из народных легенд,
и бес: «Fairy», «Devil» из «Long John Brown and Little Mary Bell»
У. Блейка [6, c. 44].
Таким
образом, система фантастических персонажей баллады включает ряд существ
народной демонологии, перенося в них устойчивые элементы архаической
этнокультурной информации.
Введение
дохристианских, языческих элементов органично вплетается в структуру английской
или белорусской баллады, в фольклоре которых где изначально имела место тесная
связь христианских и дохристианских верований.
Однако
фантастические персонажи белорусских баллад больше подверглись влиянию
христианской традиции. Вследствие этого художественный мир белорусской баллады
по сравнению с балладой английской чаще однозначен и «двухцветен» в разделении
сверхъестественных персонажей. В английской балладной традиции фантастические
персонажи в основном берутся именно из народной традиции.
Литература
1
Неклюдов, С. Ю. Образы потустороннего мира в традиционной
словесности / С. Ю. Неклюдов// http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov8.htm
2
English Romantic Verse
/ ed. by David Wright. – London: Penguin Group, 1986. – 354 p.
3
Southey, Robert.
Poems. Classic poetry series / Robert Southey // The World’s poetry archive // http://poemhunter.com
4
Баршчэўскі, Я. Выбраныя творы / Уклад., прадм. і камент. М. Хаўстовіча.
– Мінск: Беларускі кнігазбор, 1998. – 438 с.
5
Багушэвіч, Ф. Вершаваныя
творы. / Ф. Багушэвіч. – Мн.: Маст. літ., 1990. – 138 с.
6
Blake, William. Poems
of William Blake / William Blake. – New
York: Boni and Liveright,
1920. – 278 р.