Педагогические науки
В.Е. Сергеева
Луганский национальный
университет имени Тараса Шевченко
г. Луганск
ЯЗЫКОВОЙ КАТАРСИС И
ДУХОВНОЕ РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ
В статье даётся
определение «языкового катарсиса» и раскрывается его сущность. Автор даёт
обоснование неразрывной связи языка и катарсической культуры, предлагая
иностранный язык как средство катарсического познания мира и человека.
In the article the definition of «linguistic catharsis» is given and its
essence opens up. The author gives the ground of indissoluble connection of
language and katharsis culture, offering a foreign language as the mean of
katharsis cognition of the world and human beings.
Общественно-историческая практика
свидетельствует, что высшие, наиболее зрелые формы воспитания и культуры
всегда глубоко катарсичны. Именно потребность и способность личности к
духовному катарсису (очищению, усложнению и возвышению) является главным
критерием и показателем её социокультурного развития. Методология духовного
катарсиса сближает сущность воспитания и культуры, делает процессы в них целенаправленными,
а результаты предсказуемыми [1].
Многообразие видов духовного катарсиса обусловлено
множественностью объектов и сфер человеческой деятельности. Учёные указывают на
нравственный, эстетический, познавательный, творческий, религиозный, игровой и
другие виды катарсиса. Мы считаем правомерным выделение в богатой катарсической
гамме его языковой разновидности, поскольку это очень важно в
научно-теоретическом и практическом планах. Указанная проблема интересует нас
прежде всего в аспекте изучения иностранных языков.
Итак, языковой
катарсис – это сложное духовное состояние личности, связанное с переживанием
удовлетворения от высокого качества знакового освоения социоприродной среды и
внутреннего мира человека, осуществляемого в соответствии с критериями
адекватности и полноты, новизны и оригинальности, изящества и простоты.
Сущность языкового катарсиса двойственна:
с одной стороны, он является составной частью национального образа мира,
активизирует процессы национальной идентификации, включается в структуру
чувств патриотизма и национальной гордости. С другой стороны, языковой
катарсис может быть ценностной основой для практического формирования
указанных выше сторон и качеств личности. Языковой катарсис есть
общечеловеческая духовная ценность и потому является самоценным для индивида.
Он необходим для глубокого духовного самосовершенствования личности. Согласно
формуле В. Фон Гумбольдта,
совершенный язык – стимул
совершенной жизни. "Язык – одно
из тех явлений, которое стимулирует человеческую духовную силу к постоянной
деятельности. Выражаясь другими словами, в данном случае можно говорить о
стремлении воплотить идею совершенного языка в жизнь" [2, 52].
Каждой языковой системе, являющейся
"семантической Вселенной", присущи свои оригинальные способы и
средства не только познания и представления мира, но и выражения катарсиса.
А.А. Потебня указывал, сравнивая язык со зрением, что как
малейшие изменения в устройстве глаза влияют на миросозерцание человека, так и
каждая мелочь в устройстве языка даёт новые комбинации элементов мысли. Замена
многих языков одним, "общечеловеческим ", приведёт к умственному
обеднению человека, к понижению уровня мысли. Логично утверждать, что при этом
произойдёт и снижение духовного уровня людей. Дело в том, что "познаваемое
действует на нас эстетически и нравственно. Язык есть вместе путь сознания
эстетических и нравственных идеалов, и в этом отношении различие языков не менее
важно, чем относительно познания" [3, 259].
Опираясь на мысль А.А. Потебни, мы можем предположить, что каждому языку присуща
своя катарсическая культура, непохожая на культуру других языков. Многообразие
языков и многообразие катарсисов взаимно связаны и обусловлены. Катарсис в
языке национален так же, как национален образ мира, создаваемый на его основе.
Познание чужих языков обеспечивает
предпосылки для постижения и свойственного им духовного катарсиса. По нашей
гипотезе, глубина и полнота освоения иностранных языков может определяться по
способности личности переживать в их контексте катарсические духовные
состояния.
Обучение иностранному языку равнозначно
(равносильно) освоению не только нового образа мышления, но и нового вида
катарсиса. Это соответствует идее формирования общечеловеческих ценностей на
основе обогащения содержания и расширения видов катарсической деятельности.
Очищающее и возвышающее влияние языка на
духовный мир человека очень точно выразил И.С. Тургенев в знаменитом стихотворении в прозе: "Во дни
сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне
поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не
будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается
дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"
Характерное описание пережитого языкового
катарсиса мы находим в "Золотой розе" К.Г. Паустовского. Один из
героев книги рассказывает о том, как он вначале долго мучился над поиском
значения слова "родник", а потом почувствовал радостное облегчение и
просветление от его обнаружения: "Я это слово давно приметил. Всё его
обхаживал. Надо думать, получилось оно оттого, что тут река льётся-течёт через
нашу матушку землю, через всю родину, кормит народ. Вы глядите, как это складно
выходит, – родник, родина, народ. И все эти слова как родня между
собой. Как бы родня! –
повторил он и засмеялся" [4, 85].
Переживание языкового катарсиса вызывает
у человека особый духовный подъём от понимания скрытого смысла в явлениях
окружающего мира, от умения дать точную языковую форму смутным мыслям и
чувствам.
Наглядный пример языкового катарсиса во
всех фазах представлен Г.И. Успенским в его известном рассказе
«Выпрямила». Полный цикл катарсического переживания главного героя, вызванного
восприятием скульптуры Венеры Милосской, включает пять фаз (стадий).
В
первой фазе герой чувствует только подавленность неким огромным эстетическим
содержанием «каменной загадки», смятение от него и не понимает причины. Во
второй стадии катарсиса герой пытается сформулировать в языковой форме суть
своего духовного состояния и задаётся вопросами: «Что такое со мной случилось?
Отчего это так вышло? Где и в чём тайна этого твёрдого, покойного, радостного
состояния всего моего существа, неведомо как влившегося в меня? И решительно не
мог ответить себе ни на один вопрос; я чувствовал, что нет на человеческом
языке такого слова, которое могло бы определить животворящую тайну этого
каменного существа». На третьей стадии герой представляет целостное содержание
своего внутреннего состояния в развернутой образной форме и находит для этого
слово-доминанту («выпрямила»): «До сих пор я был похож (я так ощутил вдруг) вот
на эту скомканную в руке перчатку. Похожа ли она видом на руку человеческую?
Нет, это просто какой-то кожаный мешок. Но вот я дунул в неё, и она стала
похожа на человеческую руку. Что-то, чего я понять не мог, дунуло в глубину
моего скомканного, искалеченного, измученного существа и выпрямило меня ,
мурашками оживающего тела пробежало там, где уже, казалось, не было
чувствительности, заставило всего
«хрустнуть» именно так, когда человек растёт, заставило так же бодро
проснуться, не ощущая даже признаков недавнего сна, и наполнило расширившуюся
грудь, весь выросший организм свежестью и светом».
В четвёртой фазе катарсиса герой
обращается к одноимённому стихотворению А.А. Фета, чтобы найти
дополнительные средства для выражения своих мыслей и чувств, проходит через
сомнения, пытается их проанализировать, оспорить точность чужих «поэтических
формул». «Не «смеющееся тело», и не «пена», и не «кипя», и не «сияя», – очевидно, не они выпрямляли и выпрямляют в этом
художественном произведении душу человеческую…».
Наконец, на пятой стадии герой полностью
и окончательно осознаёт своё духовное состояние, выражает его в развёрнутой
вербальной форме и определяет личное жизненное кредо, принцип дальнейшего
поведения на основе пережитого катарсиса. Для катарсиса характерна четкая
языковая картина будущего поведения героя: «С этого дня почувствовал не то что
потребность, а прямо необходимость, неизбежность самого, так сказать,
безукоризненного поведения: сказать что-нибудь не то, что должно, хотя бы даже
для того, чтобы не обидеть человека, смолчать о чем-нибудь нехорошем, затаив
его в себе, сказать пустую, ничего не значащую фразу, единственно из приличия,
делать какое-нибудь дело, которое могло бы отозваться в моей душе малейшим
стеснением или, напротив, могло малейшим образом стеснить чужую душу, - теперь,
с этого памятного дня, сделалось немыслимым; это означало потерять счастие
ощущать себя человеком, которое мне стало знакомо и которое я не смел желать
убавить даже на волосок».
Последняя, заключительная стадия
языкового катарсиса отмечена доминированием в душе главного героя социально
значимых, общечеловеческих ценностей. По его признанию, в великом произведении
искусства он увидел не «красоту женского тела», а «красоту человеческого
существа», стоящую над категорией пола, он обнаружил «истинное в человеке» и
«бесконечные перспективы человеческого совершенствования». Эта
идейно-нравственная доминанта органично дополняется эмоциональной, поскольку
герой переживает сложное духовное состояние, включающее в себя «счастье»,
«душевную радость», "чистую совесть", "свежесть",
"свет", "спокойствие", оттеняемые "живой скорбью о
несовершенстве теперешнего человека".
Произведение искусства (скульптуры, в
данном случае) может быть представлено как аналог некоего "текста на иностранном
языке". И, по всей видимости, отмеченные выше стадии языкового катарсиса
правомерно экстраполировать на лучшие, идеальные формы учебно-воспитательного
процесса в школе, представляя их реализацию в качестве его духовной
"сверхзадачи".
Языковой катарсис сопровождает, дополняет
эстетический катарсис, вплетается в него, повышая его потенциал. Точно так же,
очевидно, эстетический катарсис усиливает языковой, обогащая его содержание и
экспрессивные возможности.
Способность к переживанию и пониманию
языкового катарсиса есть показатель высшей ступени духовного и интеллектуального
развития человека. Она формируется личными усилиями индивида, направленными на
овладение культурой слова, тонкого определения сущности вещей и явлений
окружающей действительности и внутреннего мира самого человека.
Усвоение чужого языка и его духовного
катарсиса более всего предполагает трансцендирование личности, выход её за
вербальные границы собственного культурного мира и включение в иную
мировоззренческую систему. Однако трансцендирование как культуротворческий
момент возможно лишь при сохранении хотя бы внутренней связи с собственным,
родным миром. Это сохранение своего исконного "культурного Я"
обеспечивается многими факторами, в том числе – способностью к самопознанию. Самопознаниие здесь выступает
синонимом духовного самосохранения личности.
Трансцендирование в психологическом
отношении создаёт для личности зачастую
конфликтную, травматическую ситуацию, поскольку выбивает её из привычной,
стабильной системы жизненных координат. Не случайно, например, Н. А. Бердяев в
книге с характерным названием "Самопознание" признаётся:
"Путешествие и особенно отъезд из дому мне всегда были трудны, и я нервничал,
несмотря на то, что с детства я часто ездил за границу. На вокзале я бывал
почти болен..." Хотя в духовном плане это состояние отрыва от родной почвы является
исключительно продуктивным: "...путешествие всегда обостряло моё чувство
жизни, переезд за границу был, по моему чувству, как бы трансцендированием.
Заграничное ведь и значит трансцендентное" [5, 268].
В состоянии трансцендирования личность
совершает "великие культурные открытия", считает В. С. Библер. Путешествия
в "иное", "вырывая индивида из житейских связей с заданным
культурным бытом и заданными культурными матрицами, делают его способным
включиться в "странную", чужую культуру (но всегда не до конца; это
ведь только путешествие, нечто временное, как быт в вагоне...). Такие, часто
сменяемые, "не-до-конца-включения" оборачиваются в конечном счёте
самым страшным (или самым плодотворным) культурным феноменом,
"не-до-конца-включением" в свою собственную культуру" [6, 86].
Следовательно, входя в
контекст чужого языка (мира), человек для себя самого становится предметом
внутренней свободной деятельности. Единство трансцендирования и самопознания
готовит духовную почву для переживания личностью языкового катарсиса: а)
очищения от узости, догматизма и монологизма "личного" и
"национального"; б) усложнения "своего" посредством
осмысления "чужого" и "инонационального"; в) возвышения до
синтеза "своего" и "чужого", перехода в качественно новое
состояние мировоззрения и культуры. В переживании катарсиса субъект сливается с
объектом духовной деятельности. Наконец, можно предположить: диалектика катарсического
постижения иностранного языка как "ИНОГО" та же, что и диалектика
постижения Бога.
Иностранный язык выступает важным
средством катарсического познания мира и человека, является существенной
составляющей в структуре духовной культуры личности. Путь от языка к культуре
лежит через духовный катарсис. Катарсический путь
овладения иностранным языком – это овладение,
во-первых, им как общечеловеческой ценностью, во-вторых, общечеловеческими
ценностями, зафиксированными в нём. В педагогическом плане иностранный язык
должен пройти через ценностную систему ученика, обогащая и усложняя её по
катарсическому принципу. Язык, усваиваемый на основе катарсических переживаний,
сам становится личностной духовной ценностью. Неоднократно пережитый
"языковой катарсис" притягивает к себе ученика, заставляет его
глубоко и постоянно (а не механически и поверхностно) заниматься изучением
языка. Благодаря языковому катарсису личность в духовном плане развивается по
акселеративному (ускоренному) типу.
Расширение видов и обогащение содержания катарсической
деятельности составляет главное условие формирования ценностной сферы личности.
Необходимо использовать духовный потенциал катарсических переживаний из разных
видов деятельности в целях накопления опыта ценностного отношения к миру,
свойственного различным социальным субъектам. Потребность духовного катарсиса и
способность к нему делает человека принципиально воспитуемым. На катарсической
основе можно строить процесс формирования любых качеств и сторон личности,
предъявляя к ней самые высокие социальные требования.
ЛИТЕРАТУРА
1. Карпенко И.М.
Катарсическая теория формирования духовной культуры учащейся молодёжи
//Динамизм социальных процессов в
постсоветском обществе: Материалы метод. Семинара. – Вып. 1. – Луганск – Женева
: 2000. – С. 127-142.
2. Гумбольдт В. Избранные
труды по языкознанию. – М. : 1984.
3. Потебня А.А. Эстетика и
поэтика. – М. : 1976.
4. Паустовский К.Г. Золотая
роза: Психология творчества. – М. : 1991.
5. Бердяев Н.А.
Самопознание (Опыт философской автобиографии). – М. : 1991.
6. Библер В.С. От
наукоучения – к логике культуры: Два философских введения я двадцать первый
век. – М. : 1990.