Филологические науки/ 3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Мікрюков О.О., Філоненко О.П.
Східноєвропейський університет економіки і
менеджменту,Черкаси, Україна
Словосполучення як один із
способів утворення комп’ютерних термінів
Термін є
частиною обумовленої термінологічної системи, який має відношення до різних
галузей науки, техніки. Кожен термін має своє певне значення, залежно від сфери
діяльності в якій він використовуються. Одним із традиційних способів утворення
термінів є словосполучення. Терміни словосполучення утворюються за допомогою
додавання до терміна більш конкретної ознаки, щоб отримати вихідне поняття. У
такий спосіб утворюються поняття, які являють собою згорнуті визначення, що
вказують на загальні й одночасно специфічні ознаки [1, c. 38].
Наприклад,
англійський термін impedance, обумовлений як «повний опір; імпеданс» у сполученні з різними
словами набуває інших значень: matched
impedance – узгоджений опір, reduced impedance – нормалізований повний опір,
internal impedance – внутрішній повний опір.
В англійській
мові найбільш продуктивним способом утворення термінів словосполучень є модель
N+N.
Наприклад: chip size - ємність
мікросхеми пам'яті, version number – номер
версії.
А в українській мові найпоширенішим способом
утворення комп`ютерних термінів словосполучень є Adj +N.: привід компакт-дисків, зберігання
даних, плата розширення. Ця модель в
англійській мові не дуже продуктивна, але також представлена : multidimensional
array - багатомірна матриця, hard disc - жорсткий диск, graphic display -
відображення графічної інформації.
В англійській комп`ютерній термінологій існує багато термінів, які складаються з декількох компонентів, з трьох, чотирьох та більше. Наприклад: disaster recovery disk – відновлювальний в аврійних ситуаціях диск, dynamic pulse storage unit (пам'ять обчислювальної машини на динамічних тригерах) read-write head for magnetic tape unit (універсальна голівка запам'ятовувального пристрою обчислювальної машини на магнітній стрічці)
За твердженням лінгвістів багатокомпонентні терміни поділяються на два типи:
1. Розкладені терміни-словосполучення;
2. Нерозкладені терміни-словосполучення [2].
Складні слова терміни набагато гірше піддаються
перекладу, ніж стійкі терміни словосполучення, адже всі компоненти в них
граматично оформлені, і це полегшує розкриття значеннєвих зв`язків між ними.
Граматичне
оформлення у термінах-словосполученнях може виражатися:
-
прийменниками (system of axes, system of equations);
-
суфіксами (tailless plane, selective communication);
-
закінченнями (threewheeled bycicle, controlled system).
Зміст
термінологічних сполучень не допускає ніяких неточностей при перекладі чи
тлумаченні термінів. Для англійської мови притаманні багатокомпонентні терміни,
які є лексикалізованими відрізками речень: drop-on-demand
(printing)- друк за вимогою, digital-to-analog
(converter) - цифрово-аналоговий перетворювач,
Cyan-Magenta-Yellow - схема подання кольорового
зображення, застосовувана в деяких системах друку.
Як в англійській так і в
українській мові певну роль відіграють дієслівні сполучення: to seek access
- запитувати доступ, to backspace a file - повертатися на файл, to turn panel
on - активізувати вікно
Серед дієслівних конструкцій
найбільш продуктивною є модель із двома імперативами V+and+V: cut-and-paste - вирізання
й вставка, drag-and-drop - перетаскування мишею об'єкт, point-and-shoot -
спосіб роботи з меню з
підсвічуванням.
Серед усіх
англійських термінів-словосполучень у галузі комп’ютерних технологій найбільш
продуктивними є двокомпонентні словосполучення. Більшість двокомпонентних термінів-словосполучень
утворені за допомогою іменника, прикметника та дієслова, а також деякі
трьохкомпонентні словосполучення утворюються тільки із іменників, тому що саме
іменник за своєю номінативною функцією найчастіше є ядром комп`ютерних
термінів-словосполучень
Більшість термінів становлять
препозитивні атрибутивні словосполучення,
а саме ті словосполучення, в яких є означення та означуваний компонент і
означення займає в словосполученні початкову позицію. Компоненти
термінів-словосполучень перебувають в атрибутивному зв’язку. Атрибутивний
зв'язок може здійснюватись за допомогою:
прийменникових сполучень (field tests of software), конструкції типу «іменник + іменник» (machine computation), конструкції типу
«прикметник + іменник» (dynamic support system) [3].
Комп`ютерні терміни, як прошарок
лексики, мають перспективи майбутніх лінгвістичних досліджень, оскільки ця
галузь науки супроводжуэться постійним оновленням комп`ютерної терміносистеми,
створенням нових та трансформацією існуючих термінологічних одиниць.
Література
1. Гончарова Н. Н. Особенности формирования лексического
фонда подъязыка информатики и
вычислительной техники (на материале кодифицированной и некодифицированной
лексики): дис. ... канд. филол. наук :
10.02.04 / Гончарова Наталия Николаева. – М., 2000. – 182 с
2.
Григоренко Н. О. Структурно-семантичні особливості термінів у сучасній
англійські мові : http://www.nbuv.gov.ua/portal/chem_biol/nvnau/2010_150/
10gno.pdf
3.
Електронний словник «ABBYY Lingvo 12» : багатомовна версія : http://lingvo. abbyyonline.com/ru