Секция: Государственное управление.
Подсекция: Современные технологии управления
Мамонтова
Э.В.
Национальная академия государственного управления при Президенте Украины Одесский региональный институт государственного управления
ОПЫТ ГОСУДАРСТВЕННОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ
ЯЗЫКОВОГО ВОПРОСА В БЕЛЬГИИ В КОНТЕКСТЕ УКРАИНСКИХ РЕАЛИЙ
В сегодняшней Украине на 16 году независимости языковый вопрос все еще остается в числе проблем, требующих активного государственного регулирования. Ввиду того, что фактор двуязычия не только служит благодатным источником для всевозможных избирательных манипуляций, но и не сходит с повестки дня текущей политической дискуссии, актуальным и чрезвычайно полезным будет знакомство с опытом разрешения данного рода конфликтов в европейских странах.
Для нас наибольший интерес представляют
механизмы государственно-правового
регулирования языковой сферы в полиэтнических государствах, столкнувшихся на пути самоопределения с
проблемой политической идентификации. К их числу принадлежит Королевство
Бельгия - страна, история и география которой во многом
определили высокий накал языкового
противостояния между ее регионами.
Бельгия – одно из самых молодых государств Западной
Европы. До обретения независимости в 1830
году территория страны в разные периоды входила в состав Франкского
королевства, Бургундского герцогства, Испании, Австрии, Франции и
Голландии. Столь разнообразное
историческое наследие, предопределившее
пестрый этнический состав населения, безусловно, сказались на трудностях
процесса политической идентификации. Более того, сегодняшнее соседство Бельгии
с ФРГ, Францией, Нидерландами и
Люксембургом во многом определяют перипетии ее внутренней национальной политики.
Конституция, принятая 7 февраля
Слова о том, что в Бельгии есть валлонцы
и фламандцы, но нет бельгийцев, прозвучавшие еще в
Юридической основой для решения межнациональных
проблем стали конституционные реформы 1970 - 1993 гг., приведшие к федерализации страны. На сегодня,
согласно Статье 2 Основного Закона, Бельгия включает три сообщества:
Французское, Фламандское и Германоязычное [1, C. 109]. (Отметим корректность
формулировки, позволяющей избегать провокативных, в подобной ситуации, определений: «народ», «нация», «коренная
нация», «титульная нация», «национальное меньшинство», «этнос» и т. д.).
Решение языкового вопроса потребовало от
законодателей королевства прибегнуть к дифференцированному подходу. Так, если,
согласно Статье 3 Конституции,
территориально Бельгия разделена на три региона: Валлонский, Фламандский
и Брюссельский, то Статья 4 закрепляет статус четырех лингвистических регионов:
регион французского языка, регион нидерландского языка, двуязычный регион
Брюссель-столица и регион немецкого языка. При этом границы регионов могу быть
изменены или уточнены только законом, принятым большинством голосов в каждой
лингвистической группе каждой из палат, при условии, что присутствует
большинство каждой группы, и общее число поданых голосов в обеих
лингвистических группах достигает двух третей принявших участие в голосовании.
И, наконец, Конституция подтверждает свободу
употребления принятых в Бельгии языков, не провозглашая ни один из них
государственным. Регулирование этого вопроса допускается только в сфере
государственного управления и отправления правосудия и лишь на основании закона
(Статья 30) [1, C. 112].
Таким образом, пример Бельгийского королевства
демонстрирует один из возможных путей решения языкового конфликта в государстве
с полиэтническим составом населения. Однако, не смотря на его элегантность и выверенность, следует помнить, что слепое
копирование чужого опыта в условиях
украинских реалий недопустимо. Не смотря на многое, что
объединяет Украину с Бельгией (относительно короткая история государственного
самоопределения, мощное геополитическое и
экзистенциальное влияние соседей, исторически обусловленные региональные субкультурные отличия и т.д.), в нашей стране вопросы статуса украинского и
русского языков выходят за рамки региональной политики, а их
решение должно осуществляться с учетом перспектив государственного
строительства. Очевидно, что для
прекращения практики манипуляций на языковой теме необходимы коррективы
существующего законодательства, при том, что
государственный статус украинского языка должен оставаться неоспоримым.
Литература:
1.
Конституция Бельгии // Конституции государств Европейского
Союза. Под общей ред. Л. А. Окунькова. – М.:
Издательская группа НОРМА – ИНФА . М, 1999. – С. 101 –
144.
Сведения об авторе:
Мамонтова Элла Викторовна
·
Кандидат
политических наук, доцент;
·
Докторант
Национальной академии государственного управления при Президенте Украины Одесского регионального института
государственного управления;
·
Адрес для
переписки: Мамонтова Э.В.,
ул. Сегедская, 1 /2, кв. 105,
г. Одесса,
65063.
·
Контактный
телефон: 8-0-050-336-25-54.