Секция “Филологические науки”
Подсекция №3.
Авраменко О.В.
Киевский национальный университет
имени Тараса Шевченко
РЕЧЕВОЙ АКТ И РЕЧЕВОЙ
ЖАНР КАК ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИСКУРСА
Неотъемлемым
аспектом исследования дискурса является прагматичный анализ, который изучает
социальные и психологические аспекты функционирования дискурса.
Прагматика
как самостоятельная лингвистическая дисциплина приобрела свое развитие в 60-70
гг. XX века под влиянием теории речевых актов (Дж.Л.Остин, Дж.-Р.Серль,
З.Вендлер). Теория речевых актов, известная также как теория речевой интеракции,
помогает обнаружить и классифицировать методы и средства выражения результата
коммуникативного процесса, его функционирования в контекстной вариативности.
Прагматика изучает влияние коммуниканта (того, кто выступает инициатором
процесса общения) на собеседника (того, на кого направлено сообщение).
В процессе
коммуникации один из участников использует средства общения для передачи своего
эмоционального состояния, преследуя определенную коммуникативную цель. Поэтому,
для удачного осуществления коммуникативного акта главным фактором является интенция
отправителя информации и его коммуникативная цель.
Т.Ван Дейк
выявляет три типа внутренних систем осуществления коммуникативного акта [4:20]:
систему знаний и убеждений; систему желаний и потребностей; систему оценки и
предоставления преимуществ. В зависимости от наличия этих трех типов внутренних
систем речевого
акта коммуникации строится структура общения. Дословесная деятельность определяет
границы будущего процесса общения и предварительно определяет возможный
результат общения, достоверность получения необходимой информации или желаемой
реакции от собеседника.
Коммуникация,
взаимодействие и контакт раскрываются в процессе развертывания диалога. По
М.Н.Кожиной [5:40], коммуникативность присутствует во всех формах речевой
деятельности, то есть любая речь является диалогической. В диалогической речи
два или больше коммуниканта вступают в коммуникативный контакт, обмениваются
информацией, мыслями, впечатлениями.
Для
того, чтобы речевой акт состоялся успешно, отправитель информации должен
построить высказывание по всем правилам грамматики конкретного языка, которое имело
бы содержание и референцию – соотношение
с действительностью, придать высказыванию целенаправленность, превратить его в иллокутивный
акт. Для достижения желаемого результата отправитель информации должен
предоставить высказыванию определенную иллокутивную силу, коммуникативную цель.
В
процессе дискурса главным объектом общения выступают адресат и адресант. Перед
началом передачи информации участники коммуникации проходят несколько этапов:
зарождение идеи, передача идеи на уровне слова, жеста или интонации. Главным субъектом дискурса является
личность, которая создает модель общения и закладывает фундамент для будущего
акта общения, ориентирует дискурс в определенном направлении, придавая ему социокультурный
и собственно-индивидуальный характер. Дискурсу присущий интенциональный характер, поэтому, делая дискурсивный
анализ, берутся во внимание не только лингвистические объекты, но и результаты
определенных форм социальной деятельности.
Язык как
составной компонент социального общения состоит из системных языковых знаков и речевой
деятельности. Речевой акт рассматривается как интенциональное, целеустремленное, конвенциональное действие
отправителя информации, который является составляющей коммуникативного акта наряду
с коммуникативным действием слушателя и коммуникативной ситуацией. Как отмечает
Н.Д.Арутюнова, речевой акт
– это целеустремленное речевое действие, которое происходит в соответствии с
принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица
нормативного социоречевого поведения, которое
рассматривается в пределах прагматической ситуации. Именно последовательность речевых
актов создает дискурс [1:48].
Теория речевых
актов является объектом таких наук, как философия, логика, когнитивная лингвистика.
Основы теории речевых актов заложил британский философ Джон Остин, а в дальнейшем
его идеи развивали такие ученые, как Дж.Серль, Г.Пол Грайс, Дж.Лич, А.Вежбицкая
и др.
Прагматичное
восприятие языка как человеческой деятельности возродило к жизни теорию речевых
актов Дж.Серля и Дж.Остина [6:45], где речевой акт является центральной
единицей коммуникации. Инструментом речевого акта служит высказывание, которое учитывает
коммуникативную ситуацию, пресуппозицию отправителя информации и знания слушателя. Дж.Остин
сформулировал идею, согласно которой построение составляющих частей
коммуникации сопровождается выполнением нескольких языковых и когнитивных
операций, в частности, созданием грамматически правильного предложения с
определенным смыслом и референцией (иллокуцией), придание высказыванию определенной
коммуникативной направленности (иллокуции), и влиянием на сознание или поведение адресата (перлокутивний эффект). Учитывая иллокутивную силу отправителя информации и его ментальное
состояние, Дж.Остин выделил пять главных речевых актов: 1) Репрезентативы,
целью которых является суждение об определенном состоянии вещей; 2) Директивы,
целью которых является создание давления на адресата, склонение его к
определенным действиям; 3) Комиссивы, целью которых является формулирование
обязательств перед адресатом; 4) Экспрессивы, целью которых является
демонстрация психологического состояния вещателя; 5) Декларативы, целью которых
является влияние на социальные отношения людей [6 ].
Для
Дж.Остина речевой акт
— это фактически минимальная целостная единица речи, которая состоит из
нескольких одновременных речевых действий.
Рассматривая
проблему соотношения речевых актов и речевыхх жанров, Ф.С.Бацевич говорит о трех группах прагмалингвистических концепций [ 2 ].
К первой группе он относит исключительно теории англоамериканских речевых актов, где теория речевых жанров
полностью игнорировалась. К этой группе он относит таких лингвистов, как
Левинсон, Майбауер и др. Ко второй группе принадлежат исключительно теории речевых жанров, которые игнорируют
существование теории речевых актов. К этой группе Ф.Бацевич относит таких лингвистов, как В.Е.Голдин и
др. А к третьей группе принадлежат теории, в которых достойное место находят
как теория речевых актов, так и теория
речевых жанров. К этой группе принадлежат лингвисты – В.В.Дементьев, М.Ю.Федосюк,
А.Вежбицкая и др. В пределах этих теорий есть как общие, так и различные черты.
К общим чертам принадлежит учет ситуативного контекста, функциональной
ориентации речевого высказывания. Что же касается различий между теорией речевых актов и теорией речевых жанров, то М.М.Бахтин считает,
что речевые жанры являются тематическими, композиционными и стилистическими
типами высказываний, ученый вкладывает в это понятие прежде всего текстостилистическое содержание
[3]. А сторонники теория речевых актов отмечают синтаксический характер речевых актов и определяют их как
высказывание с конкретной целью, текстовый уровень в данном случае не
учитывается.
Речевые акты –
это прежде всего отдельные реплики, которые имеют определенное влияние на
адресата, а речевые жанры, по М.М.Бахтину, это средства социального
взаимодействия [3]. Следовательно, можно утверждать, что речевые акты не
отображают весь процесс межличностной коммуникации, в то время как речевые
жанры направлены на описание и организацию процесса общения.
Теория
речевых
жанров выходит за пределы чистого исследования языка, переходя к уровню
литературной теории. Кроме того, теорию речевых жанров еще нельзя считать терминологически устоявшейся,
в то время как теория речевых актов уже четко определила круг своих терминов [2:93].
Ф.С.Бацевич
отмечает, что отличия между теорией речевых актов и теорией речевых жанров являются иерархическими, то есть речевые жанры
состоят из совокупности речевых актов. Такой мысли придерживаются В.В.Дементьев,
Т.В.Шмелева, А.Вежбицкая. Между понятиями речевой акт и речевой жанр существуют
сложные соотношения, в пределах одного речевого жанра могут оказываться несколько речевых актов. Кроме этого, по
коммуникативной природе типы речевых актов, выделенные Дж.Остином и Дж.Серлем, являются
недостаточными, поскольку с их помощью трудно выделить и идентифицировать
отдельный речевой
жанр, к примеру, один и тот же речевой акт может входить в состав нескольких речевых жанров, и наоборот, в одном типе
речевого жанра могут встречаться
разные речевые акты. Поэтому, по мнению Ф.Бацевича, от речевого акта нет прямого перехода к дискурсу,
который включает коммуникативные стратегии и тактики участников общения,
моделирования стуативного содержания [2]. То есть для адекватного понимания
природы и организации дискурса необходима еще одна категория, которая учла бы не
только самые общие интенции участников общения, но и другие составляющие факторы коммуникативной
деятельности людей. Такой категорией может быть речевой жанр.
С другой
стороны, речевыче акты, которые определяются как целеустремленное речевое
действие, которое происходит в соответствии с принципами и правилами речевого
поведения, принятыми в данном обществе; а также как единицы нормативного социоречевого поведения, принятые в определенном обществе,
которые рассматриваются в пределах прагматической ситуации. Другими словами, речевые
акты – это отдельные реплики в диалоге, которые имеют отдельное функциональное
значение, функциональное действие и коммуникативную цель в конкретном
коммуникативном контексте. Последовательность речевых актов образуют дискурсивное единство. Однако для перехода от речевых актов к дискурсу необходима
промежуточная категория, которая объединяла бы комплексное представление об интенции участников общения,
составляющие и факторы коммуникативной деятельности вещателей. Другими словами,
категория, которая смогла бы охарактеризовать собственно характер коммуникативного
процесса, объединить речевые акты как отдельные коммуникативные категории.
Такой категорией, по Ф.С.Бацевичу, является речевой жанр [2]. Следовательно,
основываясь на теории Ф.С.Бацевича, речевой жанр можно определить как
тематически, композиционно и стилистически устоявшиеся типы сообщения – носители
речевых
актов, объединенных целью общения, замыслом отправителя информации с учетом
личности адресата, контекста и ситуации общения.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). – М.: Наука, 1988.
2.
Бацевич Ф.С. Лінгвістична генологія: проблеми і перспективи. – Львів: Паіс, 2005.
3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. – М., 1979.
4.
Дейк Т.А.Ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.,1989.
5. Кожина М.Н. Речеводческий аспект теории языка
// Stylistika. VII. – Opole, 1998.
6. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в
зарубежной лингвистике. – М., 1986.– Вып. ХVII.