Быстрова И.С.
Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального
образования Вологодский институт бизнеса, г. Вологда, Россия
ФОРМИРОВАНИЕ
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ
В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
В условиях социально-экономических
и политических преобразований в нашей стране складывается новая образовательная
ситуация, которая характеризуется усилением культурологизации содержания
образования, возрастанием роли и значимости как родного, так и иностранного
языков. Язык является основным культурологическим компонентом в содержании
образования, а иностранный язык – фактором глобализации, информатизации и
открытости российской системы образования.
Именно через гуманитарные
знания в технократическом обществе идут процессы аккумуляции гуманитарного
потенциала культуры, передача его от поколения к поколению. «Культура – это
своеобразная память народа. И язык, благодаря его кумулятивной функции хранит
ее, обеспечивая диалог поколений не только из прошлого в настоящее, но из
настоящего в будущее» [1].
Культура – это
диалектический процесс – опредмеченная (создание ценностей, норм, знаковых
систем и т.д.) и распредмеченная (освоение культурного наследия) [2]. И в
центре этого процесса должен находиться человек, как личность, его внутренний
мир, его духовность.
Образование призвано
помочь человеку найти свое место в мире, выбрать свой собственный образ.
Человек обретает собственную сущность, только вбирая в себя всечеловеческое и
соотнося себя с другими.
В становлении будущего специалиста
большое значение имеет знакомство с теоретическим и педагогическим запасом
знаний, накопленных культурой страны изучаемого языка; стиль общения,
национальный характер, нормы коммуникативного поведения, быт, мышление,
ментальность народа.
Язык и культуру всегда
следует рассматривать во взаимодействии. Язык – это единое
социально-культурное образование, отражающее особенности отдельно взятого
этноса как носителя определенной культуры. В языке, как материальной форме
выражения сознания, наиболее ярко воплощаются мыслительные традиции, характер
национального мировосприятия и поведения. Поэтому представляется целесообразным
изучение языка не как самостоятельной реалии, а в исключительной принадлежности
его носителя – человека.
Изучение иностранного языка
– это не только контакт двух языков, но и соприкосновение двух культур. Для
изучающего иностранный язык важно не только воспринимать и акцентировать смыслы
иной культуры в ходе межкультурного общения, но и уметь выражать смыслы
собственного культурного поля. Общением можно обладать только в общении и через
общение. Соответственно, учебный процесс должен моделировать интеркультурное
общение как диалог культур и цивилизаций в современном мире.
При обучении языку и
гуманитарный и профессиональный материалы должны способствовать формированию у
студентов таких экстралингвистических качеств как уважение к традициям и
обычаям других народов, целеустремленность, быстрота реакции и сила воли,
склонность к общению и логическому мышлению, уважение к своей истории и, как
следствие, внимательное и уважительное отношение к истории других народов.
Список литературы:
1. Телия В.М.
Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический
аспекты. – М., 1996.
2. Философский
словарь / Под ред. И.Т. Фролова. – М., 1991.