К.ф.н. Самсонова
М.А.
Днепропетровский
филиал Университета «Украина»
ЖАНРООБРАЗУЮЩИЙ ПРИНЦИП ДРАМАТУРГИИ РУССКОГО
ПОСТМОДЕРНИЗМА И ТРАДИЦИИ ДРАМЫ
А. БЛОКА
Цитата в
постмодернизме это «главным образом заимствование функционально-стилистического
кода, репрезентирующего стоящий за ним образ мышления, традицию,.. жанровые
связи» [19, с.164], используя которые, постмодернизм разрушает структуру,
традиционную модель литературного произведения. Результатом подобной
деконструкции в литературе конца
ХХ века, прежде всего, явилось ее
жанровое обновление, коснувшееся как прозы, так и драматургии русского
постмодернизма, одной из составляющих которой становится поэзия. И. Скоропанова
отмечает присутствие поэтического элемента в драмах «Черный человек, или Я, бедный
Сосо Джугашвили» В. Коркия, во второй части «Дисморфомании» В. Сорокина, где
белый стих смешивается с прозой, в «Мужской зоне» Л. Петрушевской, объясняя
данный феномен разносторонней одаренностью писателей-постмодернистов, среди
которых «нет чистых драматургов» [25, с. 389-390].
Взаимодействие лирики и прозы в жанрово-родовых границах драмы, игра этих элементов с культурными кодами отражает гипертекстуальный характер постмодернистского интертекста и открывает возможность пародийного перекодирования, децентрирования дискурса, одним из которых в драматургии русского постмодернизма является драматургия А. Блока, явившаяся своеобразной «дверью в театр условных форм» конца ХХ века [15, с.27] и представляющая собой выразительный пример лирической драматургии, которую пытались утвердить символисты. Стремление писателей рубежа веков к новым формам художественного изображения приводило к смешению жанрово-стилистических особенностей и различных методов, что обуславливало синтетический характер произведений [17, с.69]. Особенностью символистской драмы является доминирование в ней лирического начала.
Лирика подчиняет себе и действие лирических драм А. Блока «Балаганчик», «Король на площади», «Незнакомка», представляющих собой «попытку воплощения мифологического сюжета лирики (поэта) в драматической форме» [3, с.434] и драматической поэмы «Песня Судьбы». Непосредственным источником лирических драм стал цикл первой книги «лирической трилогии» «Стихи о Прекрасной Даме». Л. Долгополов отмечает, что в «Балаганчике» многое взято из блоковских лирических произведений [10, с.559] (разговоры мистиков, стихи Пьеро и Арлекина) и указывает на одноименное стихотворение как первоисточник драмы: из стихотворения в пьесу перенесены принцип представления как балаганного действа, сцена с Паяцем и факельное шествие. Источниками лирической драмы «Незнакомка» являются стихотворения «Там дамы щеголяют модами…», «Твое лицо бледней, чем было…», «Шлейф, забрызганный звездами…», «Там, в ночной, завывающей стуже…» [2, Т. 2, с.423]. Блоковская лирика организует и содержательную структуру драматической поэмы «Песня Судьбы», которая, по замечанию поэта: «… органически связана… со стихами и прежними драмами моими» [2, Т. 7, с.240]. Л. Долгополов среди прототекстов «Песни Судьбы» называет стихотворения «Гармоника! Гармоника!..», «Второе крещение» (цикл «Снежная маска»), стихотворение «Песня Фаины» и черновые наброски стихотворений «Снежная Дева» и «Задебренные лесом кручи…» (цикл «Фаина»). Исследователь также намечает параллели со стихотворениями из цикла «На поле Куликовом», написанным непосредственно под влиянием пьесы, в разгар переделок над ней в июне 1908 года [3, с.580-582].
Символистская драма - это, как правило, «драма
для чтения», обладающая глубоким религиозно-философским, тайноведческим подтекстом.
Поиск «лучшей жизни» в лирических драмах и «Песне Судьбы» оказывается
сосредоточенным во времени-пространстве древних мифов, мистерий, балагана,
карнавала и комедии масок, элементы которых создают «вторую реальность»,
плоскость мифа, выводя читателя (и зрителя) за пределы данного художественного
текста – в общекультурное мировое пространство. В «Балаганчике», совмещающем в
себе сценические каноны различных эпох и театральных жанров: маски комедии дель
арте, хор из античного театра, балаган [7, с.26], безостановочное кружение
масок на балу смыкает в единое целое различные времена, исторические эпохи,
дискурсы, конфликты: Кармен («Ты завела в переулок глухой, // Ты отравила
смертельным ядом... // Я – вольная дева! Путь мой – к победам! Иди за мной, куда
я веду!.. //… но трое пойдут зловещей дорогой: // Ты – и я – и мой двойник!»
[2, Т. 4, с.17-18]), средневековье (сцена с Рыцарем), античность (хор),
карнавальное шествие с факелами.
Во всех лирических драмах и «Песне Судьбы» в
развернутом виде представлены вариации мотивов древних мистерий, связанных с
браком звезды и «небесного жениха» месяца, в частности, мотив нисхождения
героинь в подземный мир. В «Незнакомке» в подземный мир спускается «звезда
Мария», чтобы познать земную любовь Поэта. Здесь очевидна трансформация
мифологических сюжетов о богине Иштар, которая спустилась в подземелье,
откликнувшись на заклинание Поэта, и Гильгамеше. В мифе о Гильгамеше звездная
блудница Шамхат должна соблазнить и тем самым превратить в человека дикого пастуха Энкиду, что ей и удается сделать, угостив
Энкиду хлебом и вином [13, с.56]: «Н е з н а к о м к а. Ты знаешь вино?.. Ты
хочешь меня обнять?.. Ты знаешь ли страсть?.. Можешь коснуться меня…» [2, Т. 4,
с.86]. В «Короле на площади» очевидны параллели с мистерией о священном браке Афродиты и
Адониса: после «гибели» Короля Дочь Зодчего отправляется за ним. В «Песне
Судьбы» «нисхождение» в нижний мир за душой Германа Фаины и Елены соотносится с
мистерией об Осирисе и поиске частей его тела Исидой и Нефтидой.
В «Короле на площади» и «Песне Судьбы» Блок
воссоздает и средневековый мистериальный сюжет «Страстей Господних»: на образы
Поэта и Германа проецируется образ Христа, с которым связывается семантика
символического образа кораблей и сцены мистериального характера (последнее
восхождение Поэта по ступеням террасы и бичевание Германа). В «Песне Судьбы»
нашел отражение и один из сюжетов средневековой ветхозаветной мистерии – об
изгнании Адама и Евы из райского сада. Сюжетообразующим мотивом в пьесе
выступает мотив ложной вести (о Фаине), которую Монах просит Друга передать
Герману, живущему с женой Еленой «на блаженных островах», в уединенном доме на
холме, за оградой молодого сада. Белые крылья, простирающиеся над домом,
свидетельствуют о покровительстве Герману и Елене Высшей Силы (Бога). В ворота
сада упирается дорога, ведущая в неведомый Герману и Елене мир. По этой дороге,
услышав весть о прекрасной Фаине, поющей песню судьбы, вначале отправится
Герман, а следом за ним уйдет Елена.
К. Кедров замечает, что, вернув мистерию в
театр, Блок оказался приближенным к ее первозданной театральной природе [13,
с.33]. В то же время поэт стремился преодолеть хаос реального мира в игре,
обнажить его трагизм через призму балагана, метафора которого в лирических
драмах Блока разворачивается в концепцию мира [26, с.136, 140] и «противостоит
интеллигентной отвлеченности и картонности реальной действительности» [23,
с.170]. Все лирические драмы характеризуются открытой условностью драматической
формы, проявляющейся в ориентации на буффонаду, шарж, гротеск.
Картину мира в «Балаганчике» формируют два театра: Петербург и средневековая
мистерия, втиснутая в улицы Петербурга, которые «сливаются в абсурде и
фантасмагории» [26, с.140]. Характеры персонажей драмы развиваются в замкнутом
циклическом времени-пространстве мифа, что создает проекцию мифа на современную
поэту действительность. Актеры на фоне театральных декораций: «Обыкновенная театральная комната с тремя
стенами, окном и дверью» [2, Т. 4, с.9] - «играют жизнь» [9, с.562-563], которая представляет собой развитие
мотивов эсхатологического мифа символизма о приближающемся конце мира как
начале его светлого будущего: «…Ты ждешь?.. Я жду… Уж близко прибытие…
Приближается дева из дальней страны… как мрамор … черты... в очах – пустота!…
За плечами – коса» [2, Т. 4, с.10-11].Попытка Автора соединить Пьеро и
Коломбину приводит к тому, что вместо ожидаемого мистериального «чуда» Пьеро и
Коломбина «повторяют» сюжет приключений Петрушки.
Л. Борисова в сцене бала («Балаганчик») и в
мистериальном финале «Короля на площади» усматривает подобие дионисийского
хоровода (хор, круг, корифей), добавляя при этом, что для Блока характерна
подмена мистерии лицедейством [4, с.16; 5, с.68, 70]. Все здесь, продолжает
исследовательница, «является пародией от начала и до конца», что находит
отражение в патетическом комментарии происходящего Автором и в балаганной
интерпретации мистерии, которая, в «Короле на площади» «начинает твориться на
земле» [6, с.71, 73]. Театральная сцена в «Балаганчике» напоминает декорации вертепа,
кукольные представления которого были традиционным зрелищем на ярмарках; с
образом вертепной куклы соотносится Автор, каждое появление на сцене которого
завершается тем, что чья-то рука втаскивает его за шиворот за кулисы. Пьеро
(«Балаганчик») и Поэт («Король на площади») ассоциируются с героем балаганных
представлений – Петрушкой, который в конце спектакля «расплачивался за все
содеянное и какая-то сила уносила его вниз, за ширму» [20, с.78]. В
«Балаганчике» двойник Пьеро Арлекин вылетает в окно, за которым открывается
синяя даль, нарисованная на бумаге. Пьеро, потеряв невесту Коломбину,
отправляется за ней в мир мертвых (за кулисы – М.С.). А Поэт в «Короле на
площади», обманув ожидания толпы, гибнет под ее натиском.
Культурный код карнавала прочитывается в
лирических драмах и «Песне Судьбы» в амбивалентном образе огня, объединяющем
все четыре пьесы в единый тематический комплекс, отображающий характер
соотношения жизни и театра. Факельное шествие, начавшееся в «Балаганчике»: «… хор с факелами, маски толпятся, смеются,
прыгают…» [2, т. 4, с.19], - завершается в «Песне Судьбы» тушением огней,
традиционным в карнавале: «Ф а и н а. Старуха! Туши огни» [2, т. 4, с.137]. В
пьесах Блока встречаются также мотивы карнавального пира и карнавальной жертвы.
Через мотивы и образы карнавала воплощается дионисийский миф в «Балаганчике»
(факельное шествие, пляски вокруг картонной невесты, круженье на балу масок) и
«Незнакомке», где священное действо характеризуется как игра и получает реалистическое объяснение, оказываясь
сном захмелевшего Поэта [6, с.78]. Гастрономическая тема в «Незнакомке»
используется как средство иронии: дискуссия о сыре в третьем видении
символизирует победу жизни над смертью, но в то же время фиксирует духовную
смерть персонажей. Жертвами в «Балаганчике» и в «Короле на площади» становятся
Пьеро и Поэт. В «Песне Судьбы» ритуальное жертвоприношение совершается на
празднике во Дворце Культуры, где машина давит человека.
Аллегоричность драм Блока соседствует с бытовой
стихией, выражаемой в иронии, фарсе, и с элементами трагикомедии,
психологической драмы, мелодраматического сюжета, что находит отражение в
любовных многоугольниках в «Балаганчике» (Пьеро-Коломбина-Арлекин) и «Песне
Судьбы» (Герман-Фаина-Монах, Герман-Фаина-Спутник, Герман-Елена-Друг).
Современная пьеса, как правило, содержит в себе
приметы драмокомедии, характеризующейся драматической ситуацией, героями
смешанного типа, в которых в равной степени проявляется комическое и
драматическое» [8, с.186, 190]. Жанровая природа драмокомедии конца ХХ века
также восходит к лирическим драмам Блока, с их условно-символическими образами,
буффонадой, иронией, фарсом. Эти элементы сатирического находят отражение в
особом характере взаимодействия в драмах русского постмодернизма элементов
древних массовых театрализованных зрелищных форм (мистерии, карнавала,
балагана), самостоятельных театральных систем (комедия масок, театр абсурда) и
отдельных драматических жанров.
В пьесе Л. Петрушевской «Квартира Коломбины» персонажи в масках
комедии дель арте «играют» вечный сюжет отношений в любовном треугольнике:
Пьеро и Коломбина, «притворяясь» влюбленными, пытаясь каким-то образом
опоэтизировать пошлые причины их встречи, «преображаются» в шекспировских
персонажей, традиционно олицетворяющих Любовь – Ромео и Джульетту. Бытовые
проблемы, которые выносятся на первый план, позволяют выявить в сюжетном
действии приметы социально-бытовой и социально-психологической драмы с
элементами мелодрамы, развивающиеся через призму иронии, переходящей в фарс: «П
ь е р о. А где ваш муж? К о л о м б и н а. Я не замужем, вы что. П ь е р о.
Давно? К о л о м б
и н а (считает в уме) Уже неделю. П ь
е р о. А где он?
К о л о м б и н а. Он? Пошел в магазин» [21, с.172, 173-174].
В пьесе «Мужская зона» Л. Петрушевская
моделирует виртуальную балаганно-буффонную текстовую реальность при помощи
приема пародийно-абсурдистского бриколажа. Авторское жанровое определение драмы
- «кабаре» «выступает обозначением театральной игры с культурными кодами и
знаками» [24, с.412-413]. Л. Петрушевская использует принцип «пьеса в пьесе» (в
пьесе разыгрывается еще одна версия «Ромео и Джульетты»), в чем нельзя не
усмотреть традиции блоковского «Балаганчика». Этот принцип «придает драме
особую условность, которая разрушает временные пласты и конкретный текст
шекспировских трагедий» [8, с.198-199]. Действие спектакля по мотивам
шекспировской трагедии «происходит в античном театре» [22, с.564], где
воссоздаются традиции шекспировского театра «Глобус»: все роли в пьесе играют
мужчины. Уже в этом просматривается игра, поскольку действие происходит в
«зоне» и женские роли, кроме мужчин, играть некому. Несоответствие пола,
возраста, внешнего облика актеров и их сценических образов создает комический
эффект.
«Мужская зона» представляет собой также синтез
фарса и сатирической комедии, направленных на деконструкцию персонажей –
имиджей Ленина, Гитлера, Бетховена и Эйнштейна, созданных массовым сознанием.
Основным приемом данной деконструкции становится «цитатно-пародийный язык» [24,
с.413]. Л. Петрушевская «обыгрывает» отдельные элементы-штампы стереотипов
данных образов: «Бетховен… Вдевает слуховой аппарат… Э й н ш т е й н (Бетховену
– М.С.). И Ленин тебя любит, соната Аппассионата. Ленин отрицательно трясет головой…» [22, с.564], а также использует
для травестирования образов массовой культуры приемы фарса и буффоннады. Так, в
ответ на читаемую Надсмотрщиком ремарку: «Джульетта вся в белом!…Бетховен переодевается во все белое, т. е.
остается в кальсонах и майке» [22, с.564]. Результатом подобного
«обыгрывания» культурных кодов является демифологизация, разрушение стереотипов
исторических личностей и формирование нового сознания, нового мироощущения,
эквивалентом которого является смех [11, с.16].
Пьесы 1980-90-х гг. тяготеют и к формам «малого
карнавала», основными приметами которого являются «малый круг общения и
инверсия социальных ролей» [14, с.106-107]. В пьесе А. Иванова «Бес…» кругом
«малого карнавала» является группа актеров во главе с Администратором. Карнавал
в драме начинается с представления персонажей в афише, где на первый план
выносятся их сценические «роли» (Рыцарь, Герой, Героиня, Монашка), обладающие
для персонажей большей значимостью, чем их настоящие имена (Борис Львович,
Анжелика, Мария, Илья Конз). Последний к своему настоящему и сценическому
именам добавляет еще и псевдоним Вилли, в котором угадывается аллюзия на
Вильяма Шекспира.
Актеры
появляются в доме на болотах в театральных костюмах, поверх которых оказываются
наброшенными «засаленная куртка-аляска, фуфайка, старый плащ». Одежда
персонажей драмы вызывает ассоциации с лохмотьями карнавального короля и
традиционной одеждой русского скомороха. Изготовленную из рогожи, мочала,
бересты и др. «ложных» материалов одежду скоморохи выворачивали наизнанку, что
знаменовало их принадлежность к изнаночному, абсурдному миру, в котором человек
переносился в «подчеркнуто нереальную среду» своеобразного древнерусского
карнавала. Этот мир не утрачивал связи с реальным миром, но переворачивал его
ценности [16, с.81, 77]. В русском постмодернизме «скоморошьи традиции
взаимодействуют с традициями западноевропейского карнавального фольклора,
воспринимаемыми в уже освоенном литературном виде» [24, с.333]. Театральные
костюмы актеров отражают конфликт характеров, личности и окружающего мира,
намеченный уже в афише, раскрывающей авторскую характеристику персонажей: «Администратор – Виктория Павловна. Женщина в расцвете сил
и лет. Необыкновенно уверена в себе… Борис
Львович. Лысеющий, усталый, нервный… Мария.
Высокая, печальная… Вилли. Производит
впечатление (подчеркнуто мной. – М.С.) здорового и целеустремленного человека…» [12, с.23]. «Засаленная, потерявшая свой цвет куртка-аляска» [12, с.23],
скрывающая смокинг и белую рубашку, позволяет сразу рассматривать Вилли (актера
Илью Конза, актерским амплуа которого является «Герой») как антигероя.
Авторское жанровое определение «Беса…» как «театра безвременья» фиксирует
разомкнутую структуру драматического события, предполагая присутствие в нем
также культурных кодов балагана и мистерии. Актеры, оказавшись в доме на
болотах, оказываются случайными участниками торжественного праздничного действа
(с танцами, песнями, застольем и жертвоприношением), которое начинается с
водружения на стол «распорядителем пира» Ярославом козлиной головы. Танцуя
вокруг стола, на котором в самом центре на подносе с яблоками лежит козлиная
голова, захмелевшие актеры становятся и участниками своеобразного хора,
отвечающего своими частушками на частушки запевалы – Ярослава.
Особенностью современного мифа является
совмещение в нем карнавального мироощущения и мифологической эсхатологии.
Разыгрываемая актерами мистерия в «Бесе…» является только их общим сном,
последним видением перед смертью. Все происходящее с актерами на протяжении
сюжетного действия пьесы оказывается
связанным с выбором между жизнью и
смертью и воспринимается как забава беса - Ярослава, чей образ здесь
оказывается тождественным Року, играющего с актерами накануне их смерти. Дьявол
(по К. Юнгу) «есть вариант архетипа Тени, то есть опасного аспекта
непризнанной, темной половины человека» [27, с.143]. Условное пространство
загадочного дома, где живет дьявол, представляет собой символизированное
пространство человеческих душ, а сам Ярослав олицетворяет ту темную сторону
души человека, с которой тот постоянно борется.
Карнавал «был враждебен всякому
увековечиванию, завершению и концу. Он смотрел в незавершенное будущее» [1,
с.15]. Русский постмодернизм создает структуру мира, в которой эсхатологический
миф взаимодействует не только с карнавальным мироощущением, но и «с мифом о
возвращении-возрождении» [18, с.269]. Во время праздника Ярослав поднимает тост
«… во славу жизни, которая порой так внезапно и глупо кончается… Будем есть,
пить, веселиться и, главное, радоваться, что мы есть!..» [12, с.31]. В финале
драмы карнавал переростает в мистерию о «страстях Господних». Актеры из
участников праздничного действа, поедающих мясо козла, принесенного в жертву,
сами становятся жертвами на алтаре Дьявола. Карнавал завершается инверсией
социальных ролей. Дроллиада Канифасновна оказывается Ярославом Гаспаровом: «Дроллиада Канифасновна начинает быстро
раздеваться. И перед изумленными людьми предстает Г а с п а р о в в своей больничной пижаме»
[12, с.49] (подчеркнуто мной. - М.С.), а актеры самодеятельной труппы
становятся просто людьми (Рыцарь, например, «обретает» свое настоящее имя –
Борис Львович). При этом театральная
«смерть» Пьеро у Блока («Пьеро… беспомощно лежит на пустой сцене»,
после чего «внезапно вскакивает и убегает»
[2, Т. 4, с.21]) в пьесе А. Иванова трансформируется в реальную гибель актеров,
играющих не только на сцене, но и в жизни.
Жанровая функция
блоковского кода является основополагающей в интертексте драматургии русского
постмодернизма 1980-90-х годов. Соединение разнородовых начал (лирики и драмы),
определяющее особенности жанровой природы драм Блока, и жанровых элементов
различных театральных систем является своего рода эскизом ризоматического,
гибридно-цитатного мышления, характерного для драматургии конца ХХ века и для
постмодернизма в целом. Моделируя гипертекстуальности, постмодернизм размывает
жанровые конструкции, создавая поливариантный код.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бахтин
М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса.
- М.:, 1990.
2. Блок
А.А. Собрание сочинений: В 8 т. / Под общ. ред. В.Н. Орлова, А.А. Суркова, К.И. Чуковского,
примеч. Л.К. Долгополова. – М.; Л., 1961-1963.
3. Блок
А.А. Предисловие (к сборнику «Лирические драмы») // Собр. соч.: В 8 т. / Под общ. ред. В.Н. Орлова,
А.А. Суркова, К.И. Чуковского, примеч. Л.К. Долгополова. – М.; Л.: Госиздат,
1961. – Т.4.
4. Борисова
Л.М. Кризис символизма и творческая эволюция Блока-драматурга // Филол. науки.
– 1994. - № 2.
5. Борисова
Л.М. Жизнетворческая идея в «лирических драмах» Блока // Филол. науки.– 1997.
- № 1.
6. Борисова
Л.М. На изломах традиций. Драматургия русского символизма и символистская
теория жизнетворчества. – Симферополь, 2000.
7. Волков
Н.А. А. Блок и театр. – М., 1926.
8. Гончарова-Грабовская
С.Я. Комедия в русской драматургии 1980-1990 годов (жанровая динамика и
типология). – Мн., 1999.
9. Громов
П. Ал. Блок. Его предшественники и современники. – Л., 1986.
10.
Долгополов Л.К. Примечания // Блок А.А. Собр.
соч.: В 8 т. / Под общ. ред. В.Н.
Орлова, А.А. Суркова, К.И. Чуковского. -
М.; Л., 1961-1963. - Т.4.
11.
Затонский Д.В. Модернизм и постмодернизм: мысли
об извечном коловращении изящных и неизящных искусств. – Харьков, 2000.
12.
Иванов А. Бес... …конечное путешествие приятной
компании в сопровождении козлиного голоса // Соврем. драматургия. - 1992.
- № 3-4.
13.
Кедров К. Звездный сад // Театр. - 1980. - № 11.
14.
Корниенко Н.Н. Театр сегодня - театр завтра.
- К., 1986.
15.
Кузякина В. В наши дни // Театр. - 1980. - № 11.
16.
Лихачев Д.С. Древнерусский смех // Проблемы
поэтики и истории литературы. – Саранск, 1973.
17.
Мамай Н.Н. Кризис общественного сознания и
русская литература конца ХIХ –
начала ХХ в. // Лiтература в контекстi культури: Зб. наук. пр. – Днiпропетровськ, 2001.
18.
Мережинская А.Ю. Художественная парадигма
переходной культурной эпохи. Русская проза 80-90-х годов ХХ века. – К., 2000.
19.
Можейко М.А. Становление теории нелинейных
динамик в современной культуре. Сравнительный анализ синергетической и
постмодернистской парадигм. – Мн., 1999.
20.
Некрылова А.Ф. Русские народные праздники,
увеселения, зрелища ХУIII - нач. ХХ века. – Л., 1988.
21.
Петрушевская Л. Квартира Коломбины //
Петрушевская Л. Три девушки в голубом. – М., 1989.
22.
Петрушевская Л. «Мужская зона»: Кабаре //
Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература. – М., 1999.
23.
Родина Т.А. А. Блок и русский театр начала ХХ в.
– М., 1972.
24.
Скоропанова И.С. Русская постмодернистская
литература. – М., 1999.
25.
Скоропанова И.С. Русская постмодернистская
литература: новая философия, новый язык. – Мн., 2000.
26.
Фролов В. Театр Блока // Фролов В. Судьбы жанров
драматургии: Анализ драматических жанров в Росии ХХ века. – М., 1979.
27.
Юнг К.Г. Психология бессознательного. – М.,
1996.