Моделювання
змісту і засобів усного мовлення
Новікова
Н.Ю.
Речення зразки
практикуються багатьма викладачами, бо вони дають учням можливість краще засвоювати і використовувати типові граматичні
явища. Проте оволодіння певною кількістю речень зразків ще не забезпечує вміння
невимушено говорити іноземною мовою. У учнів виникають певні труднощі при
визначенні змісту висловлювання. Їм необхідна обов’язково опора на текст,
ситуацію або картину. Щоб краще організувати роботу з реченнями зразками,
які б визначали зміст і технологію мовлення з теми.
Рішенням цієї проблеми може бути комплекс «Тематичне моделювання», на яке
базуються також. (Б.С. Гафт, О.В. Федорова).
Добираючи мовні зразки
треба виходити з їх типовості, можливості оперувати ними в аналогічних
ситуаціях спілкування. Спираючись, наприклад, на одні й ті самі зразки,
студенти можуть розповісти про сільське господарство не лише України, а й
Англії, США чи будь-якої країни чи регіону.
При доборі нових зразків
надається перевага тим, значення яких можна легко розкрити без перекладу, але
за допомогою зорової наочності, логічних зв’язків, синонімів, антонімів та ін.
Наприклад:
1. Викладач (вводячи речення I’d like to speak English well):
I want to speak English well. I’d like to speak English well.
I want to see the sights of London. I’d like to see the sights of
London.
2. Викладач: I’d like to see the sights of London.
Студенти: You want to see the sights of London. (індив., хором)
3. Викладач: I want
to see the sights of London.
Студенти: You’d
like to see the sights of
London. (індив., хором)
Можна виділити кілька
основних тренувальних вправ на вживання нових речень – зразків у мовленні.
1.
Утворення
аналогічних речень.
Викладач:Agriculture
of Great Britain is highly developed.
Змінні елементи можна написати на дошці, або картках.
Перший студент: Agriculture
of the USA is highly developed.
Другий студент: Agriculture
of Ukraine is highly developed.
Третій студент: Agriculture
of Ireland is highly developed.
2.
Утворення речень на основі перефразування, суть якого
полягає в передачі одних і тих самих думок різними за структурним оформленням реченнями.
Викладач: The Constitution enables the people with their rights and appoints their duties.
Перший студент: Thanks
to the Constitution the people are enabled with their rights and they are
appointed their duties.
Другий студент: It
is the Constitution that enables people with their rights and appoints their
duties.
Третій студент: According
to the Constitution people are enabled with their rights and are appointed
their duties.
Четвертий студент: It
is the Constitution that makes it possible to enable the people with their
rights and appoint their duties.
3.
Утворення
речень за допомогою підстановочних таблиць. Такі таблиці мають важливе значення
як засіб виділення граматичного ядра зразка. Крім того, об’єднані за темою
підстановки дають можливість висвітити тему ширше.
In spring In summer In autumn In winter At harvest time In the garden |
farmers a lot of people Gardeners we |
dig the ground. prepare seeds ready to plant. care for the young plants. look after the crops. weed the vegetables. cut away dead branches from the trees. gather ripe fruit. dig up potatoes. store vegetables carefully. |
Користуючись такими
таблицями можна організувати фронтальну роботу в класі і задіяти в роботі
велику кількість студентів.
Мовлення учнів, як
показує практика, стає природнішим, якщо вони користуються зворотами, що
виражають їх власне ставлення до предмета розмови. Для цього на уроці
пропонується студентам вживати різні розмовні формули. Ми їх розрізняємо як:
а) вступні формули: This story deals with
…, I’d like to comment
on …, I’d like to dwell on …, I am going to tell …, I’d like to draw your
attention to …, It’s a matter of common knowledge that …, etc.
б) формули, що поєднують окремі речення у зв’язне висловлювання:
the matter is that, the thing is that, the fact is that, the point is that, as
a matter of fact, etc.
в) формули, що виражають власну
думку: in my opinion, to my mind, as for me, as far as I know, або власне ставлення
I’m interested in, I’m fond of, I’d like to know, I am not agree with, I am
crazy about, etc.
г) слова і формули, що
допомагають виділити причинно – наслідкові зв’язки: the fact that, so, because,
that is why, etc.
д) формули, що виражають певне
ставлення до тих чи інших явищ, фактів, подій: to be proud of, one cannot but
feel proud, to imperss someone greatly, to make a great impression on, etc.
Приклад орієнтовного
висловлювання учня на тему «сільське господарство Великої Британії» ілюструє
важливість вживання розмовних формул:
I’d like to dwell on the agriculture of Great Britain. The matter is
that Great Brіtain consists of different climatic
and soil regions, so the agriculture is quite different in different parts of
the country. It is highly developed in the south of the country due to the rich
soils in this region. As far as I know, different crops, such as: wheat, corn,
barley, oats are grown there. A great deal of farm machines help people to
gather rich yields of grain crops. It’s a well known fact that husbandry is
very popular with British people. As a matter of common knowledge that dairy
produce of the country is of great importance at Great Britain. It makes a
great impression on me the fact that popularity of the country is closely
connected with such field of agriculture as sheep raising, etc.
Формули і підстановчі
елементи орієнтують учнів на те, що говорити і як говорити. Цілеспрямоване і
послідовне оперування цілими елементами забезпечує формування необхідних
навичок і вмінь усної комунікації, розширюють мовну практику та значно
полегшують мовну діяльність.