Филологические науки/3.Теоретические и методологические проблемы исследования языка

 

К.ф.н. Абдрахманова Т.М.

Восточно-Казахстанский государственный университет им.  Д.Серикбаева, Казахстан

К вопросу об ономопрагматике

(на примере прозвищных названий архитектурных и жилых зданий)

      В науке о языке существует специальный раздел, целое направление лингвистических исследований, посвященное именам, названиям, наименованиям - ономастика. Предметом изучения ономастики (ономатологии) (греч. опота - имя + logos - учение) является изучение значения названий и имен, их истории. Термин «ономастика» имеет два значения. Во-первых, это раздел языкознания, изучающий личные имена;
во-вторых, этим термином обозначается совокупность собственных имен (Подольская 1998: 347).
      Изучением этого раздела лексикологии занимались и занимаются исследователи языка различных стран, разных эпох (см. например, следующие работы: В.Д. Бондалетов 1970,1976,1977,1983; СБ. Веселовский 1974; Р.С. Гиляревский 1982, 1985, 1986; Э.М. Мурзаев 1974,1984, 2001; В.П. Нерознак 1980,1991; В.А. Никонов 1974,1988; Н.В. Подольская 1988, 1990; A.M. Селищев 1948; А.В. Суперанская 1969, 1973, 1998; Л.В. Успенский 1962, 1972; П. Флоренский 1993). В ономастике выделяется специальная отрасль - антропонимика, или антропономастика. В Большом Энциклопедическом Словаре «Языкознание» антропонимика определяется как «раздел ономастики, изучающий антропонимы - собственные именования людей: имена личные, патронимы (отчества или иные именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена)» (Подольская 1998: 36). Необходимо отметить, что наряду с антропонимикой ономастика имеет ряд других разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен и характером называемых объектов. Собственные имена географических объектов {Невский проспект, озеро Байкал, Кижи,
Rhein, California, Ертіс, Марқакөл) изучает топонимика/топономастика; наименования зон космического пространства
- созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (созвездие Пегаса, Туманность Андромеды,) анализирует космонимика; названия отдельных небесных тел {Венера, Сатурн, Юпитер, Марс) изучает астронимика; собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурзик, Белка,
Ақтөс, Аққұлақ) занимается зоонимика, есть и другие разделы.

Особое место в антропонимических системах занимают неофициальные имена собственные, которые составляют свой, особый мир имен. Так, параллельно официальной ономастической системе существует неофициальная ономастическая система, объектами которой становятся:

-                  люди: у каждого второго из нас миеются прозвища, данные друзьями, коллегами, родственниками, например, Рыжик (из-за цвета волос), Пухлый (из-за полноты), Барашек (из-за кудрявых волос) и т.д.;

-                  животные: Драчун (прозвище петуха за его бойцовский характер), Жирдяй (толстый кот) и др.;

-                  населенные пункты (города, села, деревни);

-                  географические объекты (горы, озера, реки и т.д.);

-                  здания (архитектурные, жилые здания).

Ономопрагматика - это наука о применении имен собственных. Принципиально различают два вида имен существительных: аппеллятивы (класс имен существительных, которые обозначают свойства, значения, характер обозначаемых) и имена собственные. Имена собственные обычно ничего не могут рассказать об обозначаемом (например, госпожа Смирнова), однако кое-какие сведения по именам собственным мы все же можем получить (например, по именам мы можем определить национальность человека: Олег, Бақыт и т.д.). 

В данной статье мы будем рассматривать прозвища архитектурных и жилых зданий. Цель нашего исследования -  1. выявить структурно-семантические особенности прозвищ архитектурных и жилых зданий. 2. определить основные мотивационные признаки  прозвищ.

В отличие от прозвищ людей, прозвища архитектурных и жилых зданий не так популярны: если почти у каждого третьего человека имеется прозвище, данное ему среди друзей, в коллективе, в семье, то лишь видные, чем-то примечательные здания имеют прозвища. Как правило, данного рода прозвища даются их «носителям»:

-         по внешнему признаку (большой, маленький, красивый);

-         по их назначению (здание цирка, административный корпус, здание кинотеатра и др.).

Прозвище

Признаки

Муравейник

Многоподъездный дом

Китайская стена

Длинное здание

Стекляшка

Вместо обычных окон, дверей - стеклянные большие

Кишка

Здание магазина, продолговатое

Сороконожка

Многоподъездный дом

Дватцатиподъездка

Состоит из двадцати подъездов

Близняшки

Два одинаковых дома

Белый дом

Здание акимата

СДИ

Старое название учебного заведения

Пед

Сокращенное старое название учебного заведения

Мед

Сокращенное название учебного заведения

Шарага

Проф.тех.училище

Педқора

Учебное заведение

Ментовка

Здание полицейского участка

Три поросенка

Три одинаковых дома

Свечка

Высокое многоэтажное здание, состоящее из одного подъезда

Зажигалка

Здание, напоминающее зажигалку; в действительности, несколько раз там бывали пожары

Чупа-Чупс

Здание «Байтерек» в Астане

Монолитка

Высокий монолитный дом

Розовый дом

Дом, окрашенный в розовые оттенки

Китайская стена

Министерский комплекс

 

      Локальная топонимика отличается тем, что названия, вернее прозвища тех или иных зданий известны именно только тому населению, которое проживает в данном районе, недалеко от примечательного дома – отсюда и название «локальная топонимика».

Если говорить о структуре данного рода прозвищ, то в основном они являются именами существительными (Свечка, Муравейник, Кишка, Утюг), в некоторых случаях - словосочетаниями (Три поросенка, Розовый дом, Белый дом, Египетский дом), редко  - аббревиатурами (СДИ, ПЕД, МЕД),  числительными или содержащими числительные (Тысячник, Дватцатиподъездка).

Являясь ингерентным элементом ономастического пространства, прозвище играет важную роль в системе языка и культуры, способствуя выявлению национально-культурных особенностей системы полиэтнического  образования. Прозвище есть неофициальное имя субъекта (объекта)/ или гипокористическое имя, которое дается в дополнение или вместо официального антропонима, как правило, юмористично и выражает привязанность/дружеские отношения. Основанием к появлению прозвища служит либо форма официального именования/названия, либо внешняя характеристика  здания. Основными способами мотивации прозвищ являются внешняя и внутренняя мотивации. Под внешней мотивацией нами понимаются факторы, которые являются стимулом к прозвищному имятворчеству (т.е. некоторые физические, характерологические и другие особенности здания). Прозвища, образованные по принципам внутренней мотивации,  являются реакцией на официальное название здания/дома (Большой  Урал  -  БУШ).
       Нарицательные имена во вторичной номинативной функции являются одним из основных источников прозвищных имен. В основе неофициально имени собственного лежит, как правило, метафора, которая предстает как ключ к пониманию основ мышления и процессов сознания национально-специфического видения мира, отражая фундаментальные культурные ценности. Описание особенностей казахской языковой личности при помощи единиц неофициального топонимикона Казахстана, обладающих культурной спецификой, позволяет раскрыть понятие «национальный характер» и отразить эксклюзивность мировосприятия языковой картины мира казахской нации.

Неофициальные имена собственные лингвокультурного узуса Казахстана, по нашему мнению, отражают и передают образ жизни и образ мышления, характерный для некоторого данного общества, представляя собой бесценные ключи к пониманию культуры нации. Являясь «архетипами духовного строения» и «средоточным ядром личности» (П. Флоренский), топонимы, так же как и антропонимы, в частности, неофициальные имена собственные, заключают в себе богатейший материал для познания личности.
      В процессе лингвокультурологического анализа неофициальные имена собственные используются выборочно методы лингвистики и культурологии. Взаимодействующие язык и культура настолько многоаспектны, что познать их природу при помощи одного метода невозможно, этим и объясняется наличие в настоящем исследовании целого ряда методов, находящихся между собой в отношениях дополнительности:
1. Компонентный анализ, имеющий целью разложение значения на минимальные семантические составляющие и, при опоре на словарные дефиниции и контекстные характеристики НИС, помогающий выявить значимые для нас семы.
2. Контекстуальный анализ, позволяющий установить значимость отдельных элементов в выражении скрытых смыслов.
3. Лингвостилистический анализ, позволяющий описать приобретаемые словами коннотации.
4. Метод идеографического поля, позволяющий на обширных идеографических массивах проследить связь образных средств языка с культурно-национальным миропониманием народа.
В зависимости от конкретной задачи исследования на передний план выходили следующие методы: дефиниционный, словообразовательный, лексикографический, а также культурологический метод исследования материала (1).

Основными важными функциями прозвищ являются характеристическая (или сигнификативно-характеристическая) и дифференциальная.
Прозвища – неофициальные личные имена, известные, как правило, той или иной сравнительно небольшой общности людей: жителям одного, чаще всего небольшого, населенного пункта, или членам одного рабочего коллектива, или членам одной семьи (семейные прозвища обычно имеют мелиоративную окраску; выход прозвищ за пределы семьи сопровождается утратой этой окраски и приобретением новых, пейоративных оттенков) [2, с. 293].

Количество прозвищ у одного здания может быть неограниченным, при этом прозвища одного носителя могут отражать самые разные представления о нем, например, Муравейник – проживает очень много людей, Двадцатиподъездка – из-за количества подъездов; это противопоставляет прозвища всем официальным и неофициальным антропонимам, где оттенки значения абстрагированы.

Таблица 1 – Процесс номинации

Объект в совокупности свойств и качеств

Высокое, одноподъездное здание

 

Представление человека о признаках (-е) объекта

Слишком высокое, узкое здание

 

Материализация представлений в языке

Прозвище Свечка

 

Таблица 2 показывает мотивацию прозвища Свечка. Как считают исследователи, прозвище – генетический источник всех видов личных имен. Семантика прозвищ обычно соответствует действительным признакам их носителей. С древних времен до настоящих дней прозвища бытуют главным образом в устной народной традиции» [3, с.66].

Вслед за С.С. Аксеновым [4], мы считаем, что отличительными признаками прозвища являются:

• принадлежность к разговорной речи как результат вторичной ономастической номинации. Вторичные наименования чаще всего формируются на основе метафоры, которая занимает главное место среди языковых средств выражения образных представлений. Прозвища рождаются в результате переноса наименования предмета или явления действительности по сходству определенных признаков на человека или здание (прозвище Чупа Чупс было дано зданию Байтерек в г. Астане).

• функционирование прозвищ в сфере неформального общения. Рассматривая сферу неформального общения, С.С. Аксенов ограничивает ее личностно-групповыми, семейно-родственными и интимными отношениями, и отмечает, что здесь нет жестких законов. Используя в речи прозвища, мы тем самым «нейтрализуем» официальность, официальную антропонимическую структуру.

• корпоративность. Прозвища функционируют в «сравнительно небольшой общности людей» [5, с.293]. Эта общность людей может быть разнообразной и образуется по различным принципам: территориальным, социальным, возрастным и другим.

• нерегламентированность (количество прозвищ, которое может иметь человек или здание в течение своей жизни, не регламентировано). Таким образом, здание может одновременно обладать несколькими прозвищами, которые изменяются во времени и «могут находиться как в отношениях временной последовательности, т.е. сменять одно другим, так и в синхронных отношениях, т.е. сосуществовать» [5, с.295]. Например, у некоего здания  несколько прозвищ: Китайстая стена (длинное здание), Доллар (изогнутое лентой здание Минфина).

• индивидуальная принадлежность.

• номинативно-факультативность (необязательный компонент неофициальной антропонимической структуры)

• отражение в прозвищах различных эмоций именующего коллектива

• эмоционально-экспрессивная

• метафоричность и ассоциативность.

• семантическая наполненность.

       Таким образом, из всего сказанного можно сделать вывод о том, что в современном казахстанском обществе прозвища зданиям даются зачастую не на казахском, а на русском языке, что говорит о популярности русского языка в многонациональной среде нашего народа. Правда встречаются иногда прозвища зданий и на казахском языке, но их очень мало: Педқора, Ақ үй. Следующий вывод – прозвища зданий, так же как и прозвища людей, несут характеристическую и дифференциальную функции. Однако, в отличие от людей, не у каждого здания имеется прозвище.  По структуре и семантике прозвища зданий составляют обычные апеллятивы (Свечка, Утюг), имена собственные (Белый дом, Чупа-Чупс, Три поросенка). В основном, прозвища образуются путем метафоризации: Кишка – прозвище удлиненного здания; Близняшки – два одинаковых здания.

       Прозвище не является статической категорией. Наблюдения говорят об обратном: о разнородности этого класса антропонимов, о появлении новых способов их образования, о невозможности видеть в прозвище лишь негативные черты именуемого, об изменении содержания одного и того же прозвища, употребляемого разными лицами или одним и тем же лицом в разное время, о заметно отличающемся содержании одного и того же слова, выступающего в роли прозвища в разных социальных группах» [6].

Использованная литература:

1. http://planetadisser.com/see/dis_11236.html

2. Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж. Словарь социолингвистических терминов. – Алматы: Қазақ университеті, 2002. – 170 с.

3. Щетинин Л.М. Слово, имя, вещи. - Ростов: Изд. Рост. унив., 1966. – 215 с.

4. Аксенов С.С. Проблемы семантической организации русских прозвищ (на материале совет. худ. прозы 60-80-х гг.): Дис. … канд. филол. наук. – Одесса, 1988. – 170 с.

5. Данилина Е.Ф. Прозвища в современном русском языке // Восточно-славянская ономастика: материалы исследования. – М., 1979. – С. 76

6. Ушаков Н.Н. Прозвище и личные неофициальные имена // К вопросам о границах прозвища. Имя нарицательное и собственное. – М., 1978. – С. 150.

9. http://www.nedv.info/main/articles/2009/11/10/462/