Филологические науки/3. Методика преподавания
языка и литературы
К.филол.н. Красильщик А.К.
Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара, Украина
РОЛЬ ЧТЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ НА НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТАХ
Обучение иностранному языку в неязыковом вузе носит коммуникативный,
профессионально ориентированный характер и ставит целью развитие у студентов
способности обмена информацией в сфере профессиональной деятельности,
первостепенное значение имеет при этом понимание, передача содержания и
выражение смысла.
Чтение играет большую роль в жизни и деятельности специалиста: посредством
чтения, как на родном, так и на иностранном языке выпускник неязыкового вуза
может пользоваться различными источниками информации - книгой, журналом,
газетой и т.д. Чтение в период профессиональной деятельности служит
специалисту средством удовлетворения как его коммуникативных, так и
познавательных потребностей.
Коммуникативный подход предполагает, что процесс обучения иностранному
языку в неязыковом вузе должен учитывать и сочетать в себе обучение структуре
иноязычной речевой деятельности и подготовку будущего специалиста к конкретной
профессиональной деятельности, связанной с поиском информации, то есть
просмотром и отбором журнальных статей, книг, всякого рода научной литературы.
Чрезвычайно важна роль методического обеспечения, включающего текстовой
материал, и задания, выполнение которых помогает обучаемым овладеть различными
видами чтения. При отборе текстового материала необходимо учитывать, прежде всего,
профессионально направленный характер вузовского курса обучения иностранным
языкам, что требует использования текстов из научно-популярной,
общетехнической литературы по специальности по иностранному языку.
Поскольку конечной целью первого уровня подготовки студентов (обучение
иностранному языку специалиста с неполным высшим образованием) применительно к
обучению чтению является развитие у них способности работать с адаптированными
текстами, в качестве текстового материала рекомендуется использовать на данном
этапе обучения иностранному языку тексты из учебной, страноведческой,
научно-популярной и научной литературы.
Второй уровень владения иностранным языком (подготовка бакалавра) нацелен
на развитие у обучаемых умений, необходимых для иноязычной деятельности по
изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта. Для этой цели используется
оригинальная иноязычная литература, в том числе специальная и страноведческая:
обзоры, техническая документация и научные статьи.
Третий уровень владения иностранным языком специалистом с полным высшим
образованием предполагает приобретение умений осуществлять творческий поиск и
обработку информации в ходе работы с оригинальной иноязычной литературой по
специальности. Безусловно, при этом требуется от выпускника умелое владение
всеми видами чтения литературы.
При отборе текстового материала для обучения иностранному языку необходимо
учитывать и тот фактор, что вузовский курс иностранного языка ставит также
образовательные и воспитательные цели, реализация которых предполагает
повышение общего уровня культуры будущих специалистов, их готовность
содействовать налаживанию межкультурных и научных связей. Важным является
приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка.
Вторым важным фактором, обеспечивающим формирование умений иноязычного,
профессионального общения, являются задания, используемые при обучении чтению
на базе отобранных текстов.
Задания, направленные на формирование межкультурной компетенции, представляют
собой сочетание известных и широко распространенных форм работы с текстом.
Поэтому задания к тексту должны выполнять целый ряд задач. Прежде всего, они
призваны подготовить обучаемых к прочтению текста (а именно: обратить их
внимание на новые лексико-грамматические структуры в тексте), создать
смысловые опоры, выделить новые понятия. Далее, с помощью заданий к тексту
следует ориентировать обучаемых в процессе чтения: задать цель при чтении,
помочь выделить смысловые куски текста, определить характер текста, выделить
проблему. Наконец, задания должны спровоцировать на высказывание по содержанию
прочитанного: побудить высказать собственное мнение, выразить свое понимание
прочитанного, вовлечь в дискуссию, побудить создать свой текст и т.д.
Умение работать с иноязычной литературой является базовым умением при осуществлении специалистом
практической и научной деятельности.
Первостепенной задачей при этом является развитие у студентов способности
самостоятельного овладения соответствующими умениями и навыками, способности
самостоятельно работать с текстом с целью извлечения из него последующей
обработки информации.
Понимание текста определяется также тем, насколько лексика и грамматика
текста соответствуют той лексике и грамматике, которой владеет чтец. В практике
обучения чтению редко бывает так, чтобы учащиеся знали абсолютно все слова,
встречающиеся в тексте. Кроме того, в тексте может встретиться и незнакомая
или забытая грамматическая конструкция. Поэтому рекомендуется уже на начальном
этапе обучения чтению использовать тексты, которые имеют незнакомую лексику и
грамматику, постепенно усложняя их материалом.
Соответствующие задания при обучении различным видам чтения помогают
студентам овладеть техникой самостоятельного чтения, которая позволит
выпускнику вуза поддерживать и совершенствовать достигнутый уровень владения
иностранным языком. Поэтому овладение обучаемым умениями чтения является одной
из важнейших целей обучения иностранному языку.