Филологические науки

Язык, речь, речевая коммуникация

 

К. ф.н., доцент, доцент Семерджиди В. Н.

ФГБОУ ВО «Кубанский государственный университет»

 

Семантическое обновление слов

под влиянием компьютерных технологий и Интернета

 

Как средство коммуникации язык фиксирует концептуальный мир человека и находится в постоянном движении. Его развитие отражается в многочисленных лексических единицах, определяющих общественные отношения и изменения, которые неизбежно влекут за собой лексические инновации и преобразования в языке, на что указывают многие исследователи (Уфимцева А.А., Виноградов В.В.,  Сенько Е.В., Михеева Е.И., Гацалова Л.Б. Москалева М.В., Несветайло Ю.Н., Тугуз Э.А. и др.).

Например, М.В. Москалева подчеркивает, что лексика – «наиболее подвижная часть языка, она непрерывно совершенствуется, обновляется, вместе с тем реагирует на изменения в окружающей нас действительности, т. е. развивается вместе с жизнью» [2, с. 246].

Участие языка в развитии новых граней общения ведет к появлению как неологизмов, так и к семантическим изменениям известных слов.  

Как отмечает Л.Б. Гацалова, отношение «новые явления – новые слова» не всегда ведет к появлению неологизмов, «так как новое в жизни не обязательно связано с появлением в языке новых слов. Новые реалии и ситуации могут обозначаться старыми словами и сочетаниями слов, словами с частичными изменениями…» [1, с. 8].

Способы использования слов и передаваемых ими значений изучает семантика. Наиболее полная классификация семантических изменений была предложена Г. Паулем еще в XIX веке.

Согласно логической схеме Г. Пауля, изменение значения может проходить по нескольким основным направлениям: расширение значения (extension, widening or generalization); сужение значения (narrowing, restriction or specialization); смещение (сдвиг или перенос) значения (transference of meaning) [4].

Путь семантического обновления уже известных языку слов является довольно продуктивным. Расширение значения слова – это увеличение объема обозначаемого понятия, т.е. количества называемых предметов и явлений, в результате чего возникает новое значение слова. Таким образом, расширение значения слова ведет к полисемии, являющейся основной семасиологической категорией.

В данной статье речь пойдет о расширении значения слов под влиянием развития компьютерных технологий и Интернета.

Наш языковой материал показывает, как отдельные общеупотребительные слова расширили свой узус:

         accountсчет, отчет, аккаунт (запись, идентифицирующая пользователя и предоставленные ему услуги);

browser животное, объедающее побеги;  посетитель, разглядывающий товары, перелистывающий книги; навигатор, браузер, веб-обозреватель,     (программа просмотра Web);

bug – жук, сбой, дефект, баг, глюк (ошибка в программе);

chatразговор, беседа, чат (интерактивная переписка);

click – нажатие, клик (щелчок мышью);

cookie печенье, булочка, куки (небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя);

driverпогонщик скота, машинист, водитель, двигатель, драйвер (программа, управляющая устройством);

 file – напильник, картотека, файл (упорядоченный набор записей или иная совокупность данных, хранящаяся в компьютерной системе под общим именем);

feed – корм, пастбище, лента, информационный поток (в социальных сетях);

         mouseмышь, манипулятор для управления курсором;

menuменю, список программ и функций, элемент интерфейса пользователя;

interface стык; взаимодействие, интерфейс (программные и/или аппаратные средства преобразования входных/выходных данных или сигналов);

 hardware – металлические изделия, скобяные товары, аппаратное обеспечение, железо;

 platform – помост; площадка, перрон, платформа (программная аппаратная и/или сетевая среда);

provider – кормилец, поставщик, провайдер (поставщик информационных и коммуникационных услуг);

pool водоём, залежь, накопитель, пул (динамически распределяемый ресурс);

site – местность, место работ, сайт, Интернет-страница;

twitterщебет, щебетание, волнение, Твиттер (социальная сеть);

         traffic дорожное движение, траффик (передаваемая через интернет информация, посещаемость сайта);

piracy пиратство, незаконное тиражирование (ПО);

         web – паутина, сеть,  веб (всемирная паутина);

hacker (от анл. гл. to hack — рубить, кромсать) – дилетант, непрофессионал, хакер (взломщик кодов ПО).

Интересна история происхождения данных слов. Остановимся на некоторых примерах.

Изначально хакерами называли программистов, которые исправляли ошибки в программном обеспечении быстрым способом. Начиная с конца XX века, в массовой культуре появилось новое значение слова хакер – «компьютерный взломщик», программист, намеренно обходящий системы компьютерной безопасности.

Термин компьютерный вирус для типа программ, характеризующихся способностью скрытого от пользователя саморазмножения для поражения других программ, компьютеров или сетей впервые употребил в 1984 г. Фред Коэн, студент Университета Южной Калифорнии. Компьютерный вирус был назван по аналогии с биологическими вирусами за сходный механизм распространения.

Достаточно выразительно процесс семантического расширения представлен также в глаголах. Остановимся на расширении узуса некоторых и них.

Например, слово downloadгрузить, загружать приобрело дополнительное толкование, связанное с компьютерной средой (скачивать файл, программу, игру, видео и т.д.).  Это слово также широко употребляется в обиходе в переносном значении: не грузись (не переживай или не выполняй какую-либо работу, не думай о чём-либо), загрузить кого-либо (озадачить, дать пищу для размышления, заставить думать о чём-то) и т.п.

Ярким примером может послужить также глагол hang up  зависнуть. Так в Толковом словаре С.И. Ожегова дается следующее определение: «Зависнуть остановиться в воздухе над какой-нибудь точкой» [3]. В компьютерном контексте зависнуть означает сделать компьютер нечувствительным, не реагирующим на команды, поданные с клавиатуры. Также зависать означает долго сидеть за компьютером, в чате, Интернете. Как мы видим, слово приобрело дополнительное компьютерное значение, а также стало употребляться с неодобрительной коннотацией метафорически, применительно к человеку.

Всё чаще исследователи говорят об Интернете как формирующемся пространстве глобальных коммуникаций. Более того, появившаяся вследствие развития высоких технологий глобализация этого пространства привела к тому, что Сеть стала своеобразной речевой лабораторией, что ведет к интернизации языков.

Таким образом, в XXI веке, получившем определение как цифровой век (Digital Age), с появлением громадного культурного пласта, который теоретики постмодерна называют «кликающей» или «интерфейсной» культурой [6], лексика стремительно    пополняется и совершенствуется, отражая процессы усложнения и модернизации в самой отрасли компьютеров и информационных систем.

Динамика развития этой отрасли обусловливает столь же динамичные процессы и в лексике: устаревание одних слов, появление множества других, семантическое изменение известных слов. В данном случае мы разделяем мнение Ю.С. Степанова: «Образ языка приобретает черты образа пространства во всех смыслах – пространства реального, видимого, духовного, ментального; это одна из самых характерных примет лингвофилософских размышлений над языком в наши дни» [7, с. 31].

Приведенные примеры иллюстрируют справедливость слов А.А. Потебни: «Прежде созданное в языке двояко служит основанием новому: частью оно перестраивается заново при других условиях и по-другому началу, частью изменяет свой вид и значение в целом единственно от присутствия нового. Согласно с этим поверхность языка всегда более-менее пестреет оставшимися наружи образцами разнохарактерных пластов». [5, с. 31].

Данное исследование показывают, что изменение  значения слова связано с переносом наименования по внешнему сходству, по сходству функций. Слово обрастает новыми значениями, при этом сохраняя старое значение.

Таким образом, виртуальная (компьютерная или Интернет) среда становится когнитивным фоном и символом инноваций, модернизации. Очевидна экспансия (расширение сферы влияния) компьютерной лексики, которая происходит по двум направлениям: расширение узуса общеупотребительных слов, их информатизация и компьютеризация, а также внедрение в обиход (естественный язык) компьютерных и интернет-терминов с новой семантикой и коннотацией.

В заключение стоит отметить, что процесс создания новых смыслов является одним из проявлений языковой информатизации и глобализации, чему в полной мере способствует Интернет и интернет-коммуникация.

Язык обогащается вместе с развитием идей, и одна и та же внешняя оболочка слова обрастает новыми значениями и смыслами. Семантические изменения, происходящие в слове, играют существенную роль в развитии всей лексической системы языка.

ЛИТЕРАТУРА

1.   Гацалова Л. Б. Неология как наука в общей парадигме современного языкознания (материале русского и осетинского языков): дис. ... доктора филол. наук. Нальчик: 2005. 521 с. [электроный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://31f.ru/dissertation/422-dissertaciya-neologiya-kak-naukav-obshhej-paradigme-sovremennogo-yazykoznaniya chast  (дата обращения 28.01.2017).

2.   Москалева М.В. Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 80. С.246–249.

3.         Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка Издательство: М.: ИТИ Технологии; Издание 4-е, доп. 2003. 944с. [электроный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov-term (дата обращения 28.01.2017).

4.   Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. 500 с.

5.   Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. – М., 1958. Т. 1.

6.   Романовский Н. В. Интерфейсы социологии и киберпространства // Социологические исследования / Н. В. Романовский –  2000. - № 1. – С.16–23.

7.   Степанов Ю.С. Изменчивый “образ языка” в науке XX века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 7-34.