Д.п.н., проф. Жеребило Т.В.
Ингушский государственный
университет, Россия
СОСТОЯНИЕ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В начале XXI века в лингвистике произошли существенные изменения, связанные с формированием нового
типа общественного устройства -
информационного общества, в котором язык
слов по-прежнему играет свою основную роль в коммуникации, в производстве и
передаче знания.
Тем не менее, в научном сообществе
сформировался новый стиль
эпохи, поскольку в последнее десятилетие происходит быстрое обновление научной
терминологии. При этом традиционный подход к использованию лингвистической
терминологии (употребление греко-латинских заимствований, применение терминолексем, возникших в недрах
национальной терминологии) сохраняет свои позиции в
современной русистике.
Следует, конечно, учитывать,
что более 90% единиц
терминологического фонда лингвистики - это
термины, восходящие к греко-латинской традиции: когнитивный, когезия, континуум, текст, логос, риторика и др., хотя в
современной науке сфера употребления данных терминов расширяется: термин становится интеркоммуникемой.
О расширении сферы их функционирования говорит и тот факт, что лингвистическая наука пополнилась терминами интегрального характера: лингвофилософия, лингвокультурология, лингвопсихология, когнитивная
лингвистика, интерлингвистика, экология
языка, эпистемология текста, этика текста, социология текста и
ряд других.
Современная лингвистическая терминология состоит из различных классификационных
групп. Несмотря на терминологический
«бум» в языкознании, по-прежнему
сохраняется обширный пласт традиционных лингвистических терминов, которые,
восходя к греко-латинской традиции, в
процессе своего функционирования
образовали СГ (словообразовательные гнёзда), глубина которых
простирается от двух до
пятнадцати терминолексем. СГ вбирают цепочки однокоренных
слов: 1)фона – фонема – фонемный, фонематический; фона – фонетика –
фонетический; фона -
фонология – фонолог, фонологический; 2) акустика – акустический; 3)сема
– семема, семантика – семантический и др., создающие многоуровневую структуру комплексной
словообразовательной единицы.
Вполне очевидно,
что большинство терминов, входящих в СГ, в современном русском языке являются
производными. Причём их
мотивация обусловлена не происхождением каждого отдельного термина, а закономерностями
словообразовательных проц ессов,
происходящих непосредственно в самом
русском языке: прилагательное фонемный образовано от существительного
фонема. Аналогично образуются
фонетический от фонетика, фонологический от фонология.
В лингвистике существует огромный
массив терминоединиц, образующихся по
моделям словообразовательных типов не
греческого и латинского, а именно русского языка: лексика – лексический, морфология – морфологический, синтаксис –
синтаксический, стилистика – стилистический,
грамматика – грамматический, семантика – семантический, прагматика –
прагматический, что ставит нас
перед необходимостью в процессе
лексикографирования ссылаться не на
заимствованное слово из языка-источника, а на ту терминолексему,
которая расположена контактно по
отношению к производному слову и
стоит соответственно на предыдущей ступени деривации.
Проведенный подсчет частотности производных терминов выявил их высокую дискурсивную активность. Например,
в различных лингвистических
работах на 10 тысяч слов в среднем
приходится около 700 производных
терминов, что составляет 7
процентов, а по отдельным
терминолексемам выявляется следующая
дискурсивная активность (когнитивистский - 0,021; текстовый - 0,073; суффиксальный - 0,042; синонимический - 0,03).
В современной лингвистике активно стали использоваться термины литературоведения, чему
способствовало развитие риторики, герменевтики текста: участилось использование терминов и понятий литературоведческой стилистики: анафора, метафора, антитеза, метонимия,
персонификация; в научный оборот
вошли понятия: толкование текста, автор текста,
интерпретатор, конгениальность автора и интерпретатора, диалогичность текста,
герменевтический круг.
В связи с возвратом к
риторическим идеям внутри терминосистемы лингвистики стала интенсивно использоваться терминология риторики: ритор, аргумент, логос, этос, риторическая
этика, риторический пафос, хрия, украшения речи, фигуры речи.
В лингвистических
исследованиях частотны многие термины
когнитивно-дискурсивной парадигмы: архитектура,
инференция, фрейм, скрипт, когнитология, концепт.
Функционально-семантический
анализ состояния терминосистемы лингвистики в современном
русском языке в целях лексикографирования терминоединиц показал, что трактовка
многих терминов существенно изменилась. Например, термин логос приобрел значение «интеллектуальный аспект образа ритора».
Данное значение сформировалось под влиянием нового витка в развитии риторики в начале XXI века. Термины
традиционной морфологии (существительное, глагол, прилагательное, наречие и др.)
по-разному трактуются в
морфологии, стилистике, культуре речи, теории текста.
Всё это
требует обширных комплексных исследований в области терминологии, терминографии.
Литература:
1.
Жеребило Т.В. Словарь
лингвистических терминов. 5-е издание Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
2.
Жеребило
Т. В. Лингвостилистическая парадигма в информационном пространстве современного
языкознания. - Назрань: Пилигрим, 2007. -
192 с.