Д.п.н., проф. Жеребило Т.В.
Ингушский государственный
университет, Россия
СОСТОЯНИЕ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В начале XXI века в лингвистике произошли существенные изменения, связанные
с формированием нового типа общественного устройства - информационного общества, в котором язык слов по-прежнему играет свою основную роль в коммуникации, в
производстве и передаче знания.
Тем не менее, в научном
сообществе сформировался новый стиль
эпохи, поскольку в последнее
десятилетие происходит быстрое
обновление научной терминологии. При этом традиционный подход к использованию
лингвистической терминологии (употребление
греко-латинских заимствований, применение терминолексем, возникших в недрах национальной терминологии) сохраняет свои позиции в
современной русистике.
Следует, конечно, учитывать,
что более 90% единиц
терминологического фонда лингвистики - это
термины, восходящие к
греко-латинской традиции: когнитивный, когезия, континуум, текст, логос, риторика и др., хотя в
современной науке сфера употребления данных терминов расширяется: термин становится интеркоммуникемой.
О расширении сферы их функционирования говорит и тот факт, что лингвистическая наука пополнилась
терминами интегрального характера:
лингвофилософия, лингвокультурология, лингвопсихология, когнитивная
лингвистика, интерлингвистика, экология
языка, эпистемология текста, этика текста, социология текста и ряд других.
Современная лингвистическая терминология состоит из различных
классификационных групп. Несмотря на
терминологический «бум» в языкознании,
по-прежнему сохраняется обширный пласт традиционных лингвистических
терминов, которые, восходя к греко-латинской традиции, в процессе своего функционирования образовали
СГ (словообразовательные
гнёзда), глубина которых простирается от двух до пятнадцати терминолексем. СГ вбирают
цепочки однокоренных слов: 1)фона
– фонема – фонемный, фонематический;
фона – фонетика –
фонетический; фона -
фонология – фонолог, фонологический; 2) акустика – акустический; 3)сема
– семема, семантика – семантический и др., создающие многоуровневую структуру
комплексной словообразовательной единицы.
Вполне очевидно,
что большинство терминов,
входящих в СГ, в современном русском
языке являются производными. Причём их мотивация обусловлена не
происхождением каждого отдельного термина, а закономерностями словообразовательных проц ессов, происходящих непосредственно в самом русском языке:
прилагательное фонемный образовано от
существительного фонема. Аналогично
образуются фонетический от фонетика,
фонологический от фонология.
В лингвистике существует огромный
массив терминоединиц, образующихся по
моделям словообразовательных типов не
греческого и латинского, а именно русского языка: лексика – лексический, морфология – морфологический, синтаксис –
синтаксический, стилистика – стилистический,
грамматика – грамматический, семантика – семантический, прагматика –
прагматический, что ставит нас
перед необходимостью в процессе
лексикографирования ссылаться не на
заимствованное слово из языка-источника, а на ту терминолексему,
которая расположена контактно по
отношению к производному слову и
стоит соответственно на
предыдущей ступени деривации.
Проведенный подсчет частотности
производных терминов выявил их
высокую дискурсивную активность. Например, в
различных лингвистических работах
на 10 тысяч слов в среднем приходится около 700 производных терминов, что составляет 7 процентов, а по отдельным терминолексемам выявляется следующая дискурсивная активность (когнитивистский - 0,021; текстовый - 0,073; суффиксальный - 0,042;
синонимический - 0,03).
В современной лингвистике активно стали использоваться термины литературоведения, чему способствовало
развитие риторики, герменевтики
текста: участилось использование терминов и понятий литературоведческой
стилистики: анафора, метафора, антитеза,
метонимия, персонификация; в
научный оборот вошли
понятия: толкование текста, автор
текста, интерпретатор, конгениальность автора и интерпретатора, диалогичность
текста, герменевтический круг.
В связи с возвратом к
риторическим идеям внутри терминосистемы лингвистики стала интенсивно использоваться терминология риторики: ритор, аргумент, логос, этос, риторическая
этика, риторический пафос, хрия, украшения речи, фигуры речи.
В лингвистических исследованиях частотны многие термины
когнитивно-дискурсивной парадигмы: архитектура,
инференция, фрейм, скрипт, когнитология,
концепт.
Функционально-семантический анализ состояния
терминосистемы лингвистики в современном русском языке в целях
лексикографирования
терминоединиц показал, что трактовка
многих терминов существенно изменилась. Например, термин логос приобрел
значение «интеллектуальный
аспект образа ритора». Данное значение сформировалось под влиянием нового витка
в развитии риторики в начале XXI века. Термины
традиционной морфологии (существительное, глагол, прилагательное, наречие и др.)
по-разному трактуются в
морфологии, стилистике, культуре речи, теории текста.
Всё это
требует обширных комплексных исследований в области терминологии, терминографии.
Литература:
1.
Жеребило Т.В. Словарь
лингвистических терминов. 5-е издание Назрань: Пилигрим, 2010. - 486 с.
2.
Жеребило Т. В. Лингвостилистическая
парадигма в информационном пространстве современного языкознания. - Назрань:
Пилигрим, 2007. - 192 с.