Созыкина
И.А.
Нижегородский
государственный лингвистический университет, Россия
К вопросу об организации самостоятельной работы на младшем этапе
обучения в вузе
Настоящая статья представляет собой опыт описания
организации и методов контроля самостоятельной работы в группах
нелингвистических специальностей I курса
Нижегородского лингвистического университета.
Выбор объекта рассмотрения не случаен. Самостоятельная
работа (СР) – интегральная часть учебного процесса, целью которого является
умение творчески использовать полученные знания в
профессионально-ориентированной деятельности.
Формирование профессионально-коммуникативной
компетенции составляет основополагающую задачу СР. Кроме того, следует выделить
еще один, прагматический аспект этого вида деятельности: правильная организация
работы за рамками аудитории способствует высвобождению значительного сегмента
времени и создает условия для более качественного планирования и проведения
занятий, оптимизируя таким образом работу учащегося и педагога.
Необходимость оптимизации учебного процесса
продиктована целым рядом разнопорядковых причин, возникающих в связи с
необходимостью решения новых образовательных задач при подготовке специалистов
иного, нелингвистического профиля. Так, к числу наиболее существенных можно
отнести ограниченное программой количество часов (10 часов в неделю против 16
часов в лингвистических группах) и плотность наполнения групп – до 16 человек.
Следует также отметить невысокий уровень
сформированности языковых и фоновых, в частности, лингвострановедческих знаний
студентов, большинство из которых поступают в университет по результатам
собеседования.
Вышеприведенные факторы явились стимулом к поиску
оптимальных путей достижения конечных целей обучения на младшем этапе. Один из
них – выработка системного подхода к организации СР, охватывающей все
аспекты языка и виды речевой деятельности в рамках поставленных коммуникативных
задач.
В организационном плане выделяется несколько видов СР
в зависимости от степени «отложенности» заданий и форм контроля. Среди них
называются: 1) жестко контролируемая работа под руководством преподавателя в
аудитории; 2) самоподготовка студента вне аудитории по предлагаемым ключам и
инструкциям – относительно жестко контролируемая деятельность; 3) работа по
выполнению долгосрочных проектов, требующая творческого подхода, инициативы
студента и частичный гибкий контроль со стороны преподавателя с постепенным
переходом к полному самоконтролю обучающегося (Захаренкова М.Н., 1990: с. 38,
Журавлева Л.С., Исаева Э.А., Кандеева И.А., 1990: с. 58).
На всех этапах становления и совершенствования навыков
СР роль преподавателя состоит в четком планировании и организации условий,
способствующих развитию у студента потребности к самостоятельной деятельности.
Так, к числу основных задач методобъединения по
нелингвистическим специальностям I курса
относится создание комплекса учебно-методических материалов (УММ) и пособий для
самостоятельной работы студентов во внеаудиторное время по всем аспектам языка
и видам речевой деятельности, а также включение в организационно-методические
материалы (учебная программа, тематический и календарный план) раздела о
самостоятельной работе с выделением четко просчитанного объема времени,
необходимого для выполнения каждого комплекса заданий.
Решением Совета института лингводидактики и социальной
коммуникации НГЛУ на контроль самостоятельной работы из общего количества
часов, отводимых программой, выделяется дополнительно от 24 до 60 часов в
зависимости от специальности, потребности курса и степени подготовленности
материалов. На I курсе в группах специальностей
«Связи с общественностью» и «Реклама» на выполнение (студентами) и контроль
(преподавателем) предлагаемых заданий отводится 2 часа из 10 в течение 12
недель второго семестра.
В дополнение к существующим на курсе создано пособие
(на основе переработки и сведения воедино ряда УММ), состоящее из 12
комплексов, каждый из которых включает тест на закрепление
лексико-грамматических навыков (Use of English),
тесты на чтение и аудирование, и задания, направленные на формирование навыков
письменной речи.
Комплексы базируются на тематическом и
лексико-грамматическом материале курса и строятся на принципах преемственности
и перехода от простого к сложному.
Речь идет о формировании навыков СР переходного этапа
– от жестко управляемой к самоконтролируемой деятельности студента. В течение
недели учащиеся выполняют предлагаемые задания в домашних или лабораторных
условиях, результаты которых проверяются преподавателем. Ключи для
самокоррекции имеются лишь в разделах каждой темы, обозначенных как “Revision”, когда уровень усвоения языкового материала и
навыков моделирования и программирования является высоким или достаточным.
Структура всех комплексов пособия идентична и
предполагает последовательное усложнение типов заданий.
Наименее сложным для выполнения является
лексико-грамматический тест, в рамках которого усваиваемый на занятиях языковой
материал изучаемой темы (с включением элементов предшествующего этапа)
используется в новом речевом контексте.
Объем тестов значителен и включает 100 трудностей.
Формат тестирования – множественный выбор (выбор из 4 вариантов) и задания на
перевод. Перевод с русского на английский составляет от 20% до 25 % объема
теста и выполняет не только функцию контроля, но и обучающую функцию
(способствует развитию умения выбирать корректную грамматическую структуру,
форму глагола, детерминат, стилистически адекватное лексическое средство
выражения).
Чтение –
один из 2 видов рецептивной деятельности учащегося направлено на формирование
умения определять общую тему предъявляемого текстового материала, выделять
смысловые сегменты и устанавливать логические связи между частями единого
целого. Конечной целью работы с текстом является способность определить
коммуникативную задачу автора, т.е. уметь понять не только общее содержание, но
и смысл произведения.
Успешность выполнения поставленных задач в
значительной степени зависит от выбора предъявляемых материалов. Наиболее
доступными для осмысления являются монотематические тексты малого формата, в
которых основная идея выражена в начале, в конце или в начале и конце текста.
Текстовые материалы с такими смысловыми структурами использовались при
составлении рассматриваемого пособия. С точки зрения функционально-стилевой
отнесенности тексты однородны, представляют субъязык публицистической прозы и
тематически связаны с будущей профессиональной деятельностью студентов.
Аудирование
формирует у студента умения работы с текстовыми материалами аналогичные
вышеперечисленным. Это объясняется общностью механизмов осмысления, памяти и
предметного содержания деятельности при слушании и чтении (Зимняя И.А., 1991:
с. 195). Общность поставленных и решаемых задач отражается в использовании
идентичных типов контролирующих заданий. Различия выступают при отборе
материала. Известно, что понимание текста с опорой на звуковой ряд представляет
значительно большие трудности, чем при восприятии графического варианта. В
связи с этим тексты для аудирования, особенно в первой трети комплексов,
ограничены в объеме (~1,5 – 2 мин. звучания) и носят фабульный характер. На
заключительном этапе используются оригинальные тексты на 2,5 – 3 минуты
звучания, представляющие образцы публицистики социо-культурной тематики.
Постепенное усложнение задач связано и с особенностями
записи материалов. В этой работе участвовали 4 носителя языка, и образцы речи
различаются как по фонетическому строю (звуковой ряд, тембр, ритм, темп речи)
так и по манере исполнения (от нейтральной до высокоэкспрессивной). Интересная
фабула текста, его информативность и качественная работа дикторов являются
прекрасным стимулом активизации речевой деятельности студента.
В разделе «Письменная речь» ставится задача написания
неформального письма («письмо другу»). С точки зрения коммуникативной задачи
это – письмо-сообщение, в котором может иметь место реализация таких
коммуникативных функций как запрос информации, совет, описание и др.
Организационно раздел «Письмо» включает обозначение
общей темы и ряда подтем – конкретизирующих коммуникативных задач. Работа над
письменной речью предваряется инструкцией-рекомендацией по формату письма, всем компонентам его структурной и
содержательной организации. Далее предлагается таблица критериев оценки,
включающие такие параметры тестирования письменного текста как композиция,
соответствие содержания высказывания целеустановке, аутентичность и
корректность средств выражения, спеллинг, пунктуация.
Заключающая позиция данного раздела в пособии отражает
значительное усложнение как собственно языковых, так и коммуникативных задач и,
в связи с этим, необходимость достаточно высокого уровня сформированности
умений и навыков СР. Переход от познавательной к операционной деятельности
предполагает уже к концу I курса
способность самостоятельно формулировать цели и сопутствующие задачи,
способность анализировать целое и синтезировать частное, творчески использовать
полученные знания на предшествующем этапе, а также умение работать по ключам и
инструкциям с использованием словаря, учебной и справочной литературы.
Результаты внеаудиторной работы по материалам
комплексов обсуждаются с преподавателем на занятии, а уровень сформированности
соответствующих навыков контролируется во время семестрового и годового
финального тестирования.
Выполнение заданий рассматриваемого пособия является
лишь фрагментом, хотя и существенным, единого процесса усвоения/обучения всем
видам языковой коммуникации. Этот процесс базируется на осознанной
необходимости системности деятельности учащегося и педагога и направлен на
формирование интеллектуальной активности и самостоятельности студента,
способствующих достижению высоких конечных результатов процесса обучения в
целом.
Литература:
1.
Захаренкова М.Н.
Системный подход к организации самостоятельной работы студентов по иностранному
языку на завершающем этапе. / Сб.: Языковая самостоятельная работа студентов. –
Пятигорск: 1990.
2.
Журавлева Л.С., Исаева
Э.А., Кандеева И.А. Организация самостоятельной работы студентов. / Сб.: Практическая
методика преподавания русского языка на начальном этапе. – Москва: 1990.
3.
Зимняя И.А. Психология
обучения иностранным языкам в школе. – Москва: 1991.