К.ф.н.
Лех О.С., Кисилиця Г.
Чернівецький
національнийуніверситет імені Юрія Федьковича
Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці та лінгвістиці
тексту
Поняття дискурсу є одним із основних понять сучасної прагматичної лінгвістики та лінгвістики тексту. Сучасні уявлення про дискурс віддзеркалюють увесь хід лінгвістичної науки. Чіткого і загальноприйнятого визначення «дискурсу», який би охоплював всі випадки його вживання, не існує, і не виключено, що саме це сприяло широкій популярності, придбаній цим терміном за останні десятиліття: пов’язані нетривіальними відношеннями різні розуміння вдало задовольняють різні поняттєві потреби, модифікуючи більш традиційні уявлення про мовлення, текст, діалог, стиль і навіть мову.
Теорія дискурсу як прагматизованої форми тексту бере свій початок у концепції
Е. Бенвеніста, який розмежовував план дискурсу (discоurs) –мовлення,
яке привласнюється [2:276-279]. Для визначення нашого розуміння
дискурсу всі існуючі підходи можна звести до наступних: 1. Дискурс визначається через текст
або текст через дискурс; 2. Дискурс розуміють як когнітивний процес, пов’язаний із творенням
мовленнєвої поведінки [23:56]; 3. Дискурс
розглядається як послідовність взаємозв’язаних висловлювань, об’єднаних спільністю
цільового завдання [17:3-5]; 4. Дискурс визначається як засіб бесіди та
мислення, які, як і жанри можуть ставати ритуалізованими; 5.Дискурс тлумачиться
як мовленнєве утворення, одиниця вищого, ніж речення, рівня [3:14]; 6. Дискурс
розглядається як форма мовленнєвого спілкування, яка передбачає взаємозв’язок
між мовцем та слухачем, як міжособистісна діяльність; 7. Дискурс розуміється як складна
комунікативна подія [10:85]; 8. Дискурс тлумачиться як соціолінгвістична структура, яка твориться
адресатом у конкретних комунікативних, соціальних та прагматичних ситуаціях.
У рамках першого
підходу спроба визначити текст через дискурс або дискурс через текст приводить
до визначення первинності тексту/дискурсу. Так, В.О. Звєгінцев розуміє дискурс як
елементарну одиницю тексту, тобто складне ціле або змістовну єдність, що
вирізняється на рівні мови і, як правило реалізується у вигляді речень,
пов’язаних між собою смисловими зв’язками.
Однією з вартих уваги
рис тексту є те, що його інтерпретація здіснюється через речення, при чому речення розглядаються як члени дискурсу. Наявність змістовної
надбудови, спроможної з’єднати окремі речення в єдине ціле і призводить до утворення зв’язного
тексту або дискурсу.
Смислова інтерпретація зв’язаності дискурсу є причиною схеми розгортання тексту.
Б. А. Зільберт стверджує, що текст –
одиниця мовлення, явище системи комунікації, тобто явиище соціально-мовленнєвого рівня. Фактично, текст ототожнюється з дискурсом і
розглядається як комунікативна одиниця, де мовні елементи і структури використовуються для реалізації
певних комунікативних
цілей, задач і установок.
В. В. Красних зробив спробу поглянути на дискурс з
точки зору когнітивних
структур, які лежать в основі мовної компетенції. На протилежність В.О. Звєгінцеву, текст (за В.В. Красних) є “елементарною (тобто базовою, мінімальною та
основною) одиницею дискурсу” – явищем не тільки лінгвістичним, а й екстралінгвістичним.
Текст володіє формально-змістовою структурою, яка допомагає вичленити його в
дискурсі. Текст є продуктом як мовлення, так і мислення, продуктом, який вперше
з’являється в момент породження його автором і може переживати наступні переродження
при сприйнятті його
реціпієнтом. На формування концепту тексту здійснюють вплив два фактори: ситуація та
індивідуальний мовний простір автора.
На мотивованість дискурсу
вказує В. Кох, на думку якого дискурс – це “будь-який текст (або частина тексту), в якому є ознаки одного
й того ж конкретного
мотиву. О.Т. Ішмуратов ототожнює дискурс з певним видом тексту. Так,
дискурс – це текст, який містить міркування, тобто текст, в якому фіксується
певний хід думки, а комунікативний дискурс – це текст, що містить взаємозалежні
судження деяких суб’єктів [5:171]. Англійські дослідники Р. Ходж та Дж. Кресс розглядають текст і дискурс як такі, що доповнюють один
одного, акцентуючи при цьому або соціальний, або мовний рівень.
Дискурс трактується
як складне комунікативне явище, що включає в себе соціальний контекст, інформацію
про учасників комунікації, знання процессу продукування та сприйняття текстів. Дискурс за Т. ван Дейком, – це складна комунікативна подія, ”суттєва складова соціокультурної
взаємодії, характерні риси якої – інтереси, цілі та стилі [4:202].
Н.Д. Арутюнова
визначає дискурс як “зв’язний текст у сукупності з екстралінгвістичними,
соціокультурними, прагматичними, психологічними факторами; це – текст, узятий в
аспекті подій; мовлення, що розглядається як цілеспрямоване соціальне явище, дія, як компонент, що
приймає участь у взаємодії між людьми і механізмах їх свідомості. Дискурс – це мовлення, занурене у життя” [8:5].
Дискурс також
розуміється як текст, ”представлений у вигляді особливої соціальної даності” і ”утворений в результаті мовленнєвої діяльності представників певної
лінгвокультурної спільноти, який розглядається у сукупності його лінгвістичних параметрів
та соціокультурного
контексту” [21:44].
Дискурс розглядають і
як підсистему тексту. Текст – більш загальне поняття, ніж дискурс. Дискурс – це “мовлення, занурене у життя”,
тому термін “дискурс”, на відміну від терміна “текст”, не застосовується до
древніх текстів, зв’язки яких із живим життям не відновлюються безпосередньо.
Якщо під текстом розуміють “абстрактну, формальну конструкцію, то під дискурсом – різні види її
актуалізації, що розглядаються з точки зору ментальних процесів і у зв’язку з екстралінгвістичними факторами”
[1:136-137]. І,
якщо дискурс – категорія, яка постає як особлива соціальна даність, то текст –
категорія, яка належить і черпає свої сили у мовній сфері. Як про
дискурс можна говорити про текст оповідання, вірша, виступу, але цього не можна
сказати про текст вправи з граматики, яка є набором речень, правила, що
ілюструє якесь граматичне явище. Дискурс – це текст, що містить роздуми, тобто
текст, уякому фіксується деякий хід думок [5:172]. Більше того, дискурс можна уявити як таке складне комунікативне
ціле, у якому мовлення – осмислені роздуми, представлені у вигляді тексту і
звернене до іншого, виступає у єдності об’єктивних та суб’єктивних сторін. У цьому значенні дискурс може бути
охарактеризованим як витвір мовлення і як знакове утворення, план вираження якого включає, у
крайньому випадку, два шари: трансфастичний, що реалізується як впорядкована та інтегрована
в єдине ціле
послідовність утворюючих полотно тексту висловлювань, синтаксис і семантика яких залежить від синтаксису
і семантики сусідніх висловлювань, і текстономічний. Останній реалізується через семантичні
і формально – граматичні відносини і зв’язки між словами чи сукупностями слів як компонентів тексту, в основі співвідношення яких
лежить загальність їх функціонально – семантичної значимості в рамках дискурсу [4:121-127].
Отже, аналізуючи все вищесказане, ми можемо зробити наступний висновок: хоча
теорія дискурсу вже досить тривалий час опрацьовується і досліджується
вченими-лінгвістами, загальновизнаного підходу та універсального визначення
поняття “дискурс” ще досі не існує. Воно (поняття) розглядається з точки зору
найрізноманітніших аспектів: і як комунікативний процес, і як текст, і як
система, і як комунікативна подія. Але, не дивлячись на те, що всі ці підходи базуються на
різноманітних рисах та харектеристиках, вони не виключають одне одного [24:162].
ЛІТЕРАТУРА
1. Азнаурова Э. С. Прагматика текстов различных функциональных стилей.// Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам.-М.: Наука, 1987.-200с.
2. Бенвенист Э. Общая лингвистика./Пер. с фр.-М.: Прогресс,1975.- 447с.
3. Большая Советская Энциклопедия: В 30 Т./Гл. ред. А. И. Прохоров 3-е изд. – Т. 12.- М.: Сов. Энцикл., 1973.- 624 с
4. Дайк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация/Пер. с англ.: Сб. работ/сост. В. В. Петров под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова.- М.: Прогресс, 1989.- 312 с.
5. ИшмуратовА.Т. Логико-когнитивный анализ онтологии дискурса/Рациональность и семиотика дискурса.Сб. трудов//АНУ Институт Ф-и.-К.: Наук. Думка, 1994.- 252с.
6. Канцельсон С.Д. Речемыслительные процессы.- ВЯ, 1984.- №4.- с.50
7. Мороховский А.И. К проблеме текста и его категорий.//Текст и его категориальные признаки: Сб. науч. Тр./КГПИИЯ.К.,1989.- с. 3-8
8. Степанов Г. В. Язык. Литература. Поэтика.- М.: Наука, 1988.- с.120.
9. Тураева З. Я. Лингвистика текста.- М.: Просвещение, 1986.- с.127
10. Ушакова Т. А. Павлоыа Н. Д. Заясова И. А. Роль человека в общении.- М.: Наука, 1989.- 192 с.