Балакина
З.Ю.
к.фил.н.,
Луганский
национальный университет им. Тараса Шевченко, Украина
Средства языкового выражения эмоционального концепта «Гнев» в словарных
статьях толковых словарей русского языка.
Для современных языковедов-эмотиологов наибольший интерес
представляет собой изучение эмоций в когнитивном и лингвокультурном аспектах
(Л.Г. Бабенко, С.В. Ионова, Н.А. Красавский, В.И. Шаховский и др.). В
российском языкознании оформилось отдельное направление – эмотиология
(лингвистика эмоций – В.И. Шаховский), в компетенцию которой входит изучение
вопросов эмоционального картирования мира человека, исследование способов
отражения психических переживаний homo sapiens в языке. Указанные задачи эмотиологии объективно
выводят ее в область пересечения с рядом других дисциплин – прежде всего с
лингвокультурологией и аксиологической лингвистикой.
Стержневым понятием
аксиологической лингвистики и лингвокультурологии является концепт, который трактуется как
многомерное смысловое образование; в нем выделяют ценностную, образную и
понятийную стороны. Одним из типов концептов являются эмоциональные концепты.
Под эмоциональным концептом мы вслед за Н.А. Красавским [Красавский 2001: 26] понимаем ментальное образование эмоционального мира человека, зафиксированное в языке, имеющее этнокультурную специфику, и включающее в себя эмоциональное понятие, ценностную и образную составляющие.
По нашему мнению, при исследовании эмоциональных концептов лингвокультурный подход продуктивнее, поскольку сам по себе феномен эмоций в силу его природы активно оязыковляется образно-оценочными номинациями, которые, в свою очередь, обуславливают ценностную составляющую концептов.
Средства выражения эмоций в высшей степени
метафоричны, эмоции почти никогда не выражаются прямо, но всегда уподобляются
чему-то. Поэтому наиболее адекватным описанием эмоции является описание через
метафоры, в которых эти эмоции концептуализируются в языке. Основная функция
метафоры – прояснить сложные абстрактные понятия, какими и являются эмоции.
В данной статье рассматривается эмоция
гнев и средства ее языкового выражения, зафиксированные в иллюстративной части
словарной статьи толковых словарей русского языка. Данная эмоция соотносится с
большим количеством языковых выражений, в частности метафор, которые используются
для ее обозначения и представления.
Изучать эмоциональные концепты на
материале словарной статьи целесообразно, поскольку она представляет собой
своеобразный «портрет» слова, сфокусировавшем в себе знания, представления
человека об окружающем его мире, в том числе и мире психическом. Исследовать
значения слов, их употребления – значит раскрыть сущность концепта.
В исследовании Дж. Лакоффа и З. Кевечеса мы также
находим основные метонимии: гнев – это температура тела, внутреннее давление,
покраснение лица и шеи, волнение, нарушение точности восприятия. Отсюда
возникают две метафоры: гнев – это жар или жидкость в сосуде [Lakoff,
Kövescec 1987: 217].
М.К. Голованивская делает наблюдение, что гнев в
русском языке имеет образные ассоциации с диким зверем (укротить гнев, обуздать
гнев); с сильным теплом или светом, пламенем (закипеть от гнева, побагроветь от
гнева); с жидкостью (излить, выплеснуть свой гнев) [Голованивская 1997:
235-236].
При исследовании толковых словарей, в эмоциональном концепте «гнев»
четко прослеживается такие семы:
-
гнев – «болезнь», что связано с физиологическими
изменениями в организме человека (повышение давления и температуры тела),
испытующего гнев. Например: (вспыхнул от гнева, краска гнева залила
лицо, краснеть, красный как рак, багровый, загорелись глаза от гнева, разгорячился, лицо побагровело, довести
до белого каления, с пеной у рта, Она была готова взорваться от гнева, мгновенно вспылать гневом, в порыве (в пылу) гнева,
вгорячах, сгоряча).
- гнев
– «ослепление» (ослепленный злобой, гнев ослепил меня, закатив глаза, ничего не видя перед собой, налитые кровью глаза, гнев застилал глаза, глаза косят от злости).
- гнев – «противник» (захватывает
раздражение, бороться со злостью, сдерживать гнев, овладеть собой, одолевать негодование,
не поддаваться гневу, одолел гнев, охватило безумие, противостоять своему
гневу, скрутить злость).
Нами были выявлены следующие типы метафор: антропоморфная, зооморфная и натурморфная.
Наиболее продуктивными оказались антропоморфная и натурморфная метафоры.
Высокий уровень употребления
антропоморфной метафоры объясняется социально-психологической релевантностью
для человека его же реальных поступков, его преобразующей действительность
деятельностью. Приведем примеры: (вне себя от ярости,
срывать на ком-л., чем-л. гнев, раздражение, досаду; «Видел Василий, носясь на
грузовике, что со всем гневом, со всей яростью ничего не сделать» [Лавренев «Ветер»];
Дмитрий размахнулся и ударил Григория» [Достоевский]; «Его ярости не было
границ. Он с бешенством толкнул ногой бак» [Н. Островский]; «Миколка сердится и в
ярости сечет учащенными ударами кобыленку» [Достоевский
«Преступление и наказание»]).
Высокая продуктивность натурморфной
метафоры объясняется ее традиционно непреходящей практической ценностью для
нашей жизни. Наиболее часто эмоции уподобляются таким явлениям материальной
культуры, как «вода», «дым», «огонь», «воздух»:
- гнев –
«стихия» (огонь, вода) (вспыхнул
гнев, выплеснуть ярость, кровь кипит от негодования, точка кипения, довести до
белого каления, остывать после вспышки гнева, кипеть/закипать от гнева, Она была готова взорваться от гнева; мгновенно вспылать гневом; в порыве (в
пылу) гнева, вгорячах, сгоряча; «Малюта…приготовился
к взрыву царского гнева» [Костылев]).
- гнев
– «гроза» (настоящий гнев засверкал в его глазах, метать громы и молнии,
воспламеняется гневом, пылающее от гнева лицо, судя по глазам, гроза была не за
горами; «А что такое Багратионов гнев знали все – он
вспыхивал, как молния» [Голубов]; «Этот добрый человек омрачался такими
вспышками гнева, которые искажали в нем образ человеческий …» [С. Аксаков]).
Зооморфная метафора, основанная на
приписывании эмоциям черт поведенческих реакций животных, не отличается высокой
продуктивностью при вторичной номинации эмоций.
- гнев
– «животное» (озверел, будить зверя, рычать, обуздать гнев).
Лингвокультурными характеристиками эмоционального
концепта «Гнев» также являются:
1. «Соматическое
выражение эмоции» (на его челе лежала печать гнева; её глаза сверкали гневом;
слезы ярости; «Вздурился Лев … в ярости скрежещет зубами» [Крылов]; «Полный
ярости, скрипя зубами…. он открыл огонь» [Павленко]; «Все, что ненависть
имеет в себе ужасного, показалось добротою в сравнении с той адской злобою,
которая пылала в глазах его» [Загоскин]; «Бунчук с обезображенным яростью,
почерневшим лицом
подскочил к Калмыкову, крепко ударил его в
висок» [Шолохов
«Тихий Дон»]; «Федот Якимыч даже затрясся от
охватившего его бешенства и по обыкновению
затопал ногами» [Мамин-Сибиряк «Братья Гордеевы»]). 2. «Градация эмоции» (быть в крайнем возмущении; прийти
в крайнее раздражение; «На Богдановича… находили
припадки настоящей, не знающей границ ярости» [Куприн]; «Мой гнев был настолько дик и неумерен, что я чувствовал: скажи кто-нибудь слово против меня – я брошусь на всех» [Макаренко «Педагогическая поэма»]; «Сердитый граф пришел в еще большую ярость»
[Лесков];
«Заговорили оба, но князь вдруг закричал, как бы в сильном раздражении, доходившем до бешенства. Он иногда
бывал очень вспыльчив» [Достоевский]; «Он был страшен в
своем гневе и раздражении, когда унижалось его достоинство, как самосильного мужика» [Гладков «Повесть о детстве»]). 3.
«Полнота переживания эмоций» (полный ярости).
4. «Иррациональность переживания эмоции» (гнев – плохой советчик (посл.). 5. «Боязнь переживания эмоции» (Князь
Курбский от царского гнева бежал [А.К. Толстой]). 6. «Исчезновение эмоции» (где
гнев, там и милость, сменять гнев на милость).
Изучение словарных статей, в которых эксплицированы
эмоциональные концепты, позволяет сделать вывод о том, что номинанты эмоций
активно метафоризуются. Они выражаются преимущественно антропоморфными и
натурморфными метафорами. Эмоциональный концепт
«гнев» представляет собой сложное ментальное образование, включающее в себя ряд
компонентов (в том числе понятийный, образный, ценностный) и находящее реализацию
в дискурсе. Многообразие лексических и фразеологических средств,
используемых для вербализации концепта, указывает на
общую значимость концепта для русской лингвокультуры. Анализ метафорических
сочетаний эмоционального концепта «гнев» дает возможность исследовать образную
составляющую концепта и выявить отраженные в ней специфические черты
менталитета.
Литература
1. Апресян
Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. – М.: Школа «Языки
русской культуры», 1995. – Том I – 472 с.
2. Голованивская М.К.
Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка (контрастивный
анализ лексических групп со значением «высшие силы и абсолюты», «органы наивной
анатомии», «основные мыслительные категории», «базовые эмоции») / М.К. Голованивская.
– М.: Изд-во МГУ, 1997. – 279 с.
3. Даль В.И.
Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль, – М: ИД «РИПОЛ
классик», 2006. – 2144 с.
4. Красавский Н.А.
Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография / Н. А.
Красавский. – Волгоград: Перемена, 2001. – 495 с.
5. Lakoff G. &
Kövecses Z. The cognitive model of anger inherent in American English /
G.Lakoff & Z.Kövecses // Cultural models in language and thought.
Cambridge: Cambridge University Press, 1987. – P.195-221.
6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов.
2-е изд., испр. и допол. – М.: Азъ, 1995. – 928 с.