Філологічні науки

Паращиняк І.М.

Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, Україна

Розподіл метафор у сучасному політичному дискурсі за морфологічною класифікацією

(за матеріалами промов Джорджа В. Буша та Бараки Обами)

Наші тези присвячені розгляду особливостей типологізації метафор в американському політичному дискурсі. Проблемі метафоризації в лінгвістиці приділяється велика увага. Метафора була об’єктом дослідження багатьох українських мовознавців, зокрема В. Вовка, С. Єрмоленка, М. Лабащука, О. Потебні, А. Тараненка та ін. У сучасному українському мовознавстві домінує погляд на метафору як на художній засіб, цей феномен аналізують насамперед на матеріалі художньої літератури, про що свідчить значна кількість новітніх досліджень, зокрема дисертаційних (Н. Варич, Т. Єщенко, Т. Кіс, Л. Кравець, Т. Матвєєва, О. Тищенко). В окремих працях з’ясовано роль метафори в науковому тексті (Г. Дядюра, Н. Зелінська, Н. Непийвода, О. Чуєшкова). Метафору розглядають як спосіб творення мовної картини світу (Н. Лобур, О. Федик). За твердженням П. Рікера, зміст метафори створюється призупиненням, усуненням звичайної описової референції. З одного боку метафорична референція містить у собі «повсякденне бачення», а з іншого – є «носієм радикального способу бачення речей» і пропонує нове осмислення дійсності [3, с. 44]. Підхід до мови як до динамічного процесу передбачає сприймати метафору "не як щось, раз і назавжди створене і включене в мовну систему у вигляді стійкого словосполучення, а як щось, що виникає щоразу в процесі мовної творчості" [2, с. 3].

Метою роботи є встановлення специфіки функціонування метафори в сучасному політичному дискурсі, наголосивши на комунікативному, морфологічному аспекті. Реалізація поставленої мети передбачає вирішити такі завдання: з’ясувати місце метафори в системі мовних засобів політичного дискурсу, дослідити можливості метафори як засобу категоризації понять, виокремити типи метафор за морфологічним принципом, які зустрічаються промов Джорджа В. Буша та Бараки Обами та порівняти їх за допомогою методу спеціального відбору та елементів зіставного методу. Актуальність теми полягає у провідній ролі політичного дискурсу у сучасному інформаційному суспільстві та використанні у ньому метафор. Новизна роботи відображається у розробці типології та порівняльної характеристики американської політичної метафорики за морфологічним принципом.

У морфологічному підході основою формальної класифікації є належність слова-оболонки метафори до тої чи іншої частини мови. Теоретики стверджують, що метафорично може бути використана будь-яка частина мови [1, с. 160]. У політичному дискурсі президентів ми виокремили іменникові: gateway (opportunity), lesson (experience), burden (problem), scenario (course of political events); дієслівні to touch the problem (to have a problem), never see a dime (have no experience), to spread chaos (to make a big mess), to meet the challenge of education reform, to lay the foundation for peace(to strive for peace); прикметникові: poor (bad) results, tough (hard) times, an acute (big) problem та прислівникові метафори: from the bottom of heart (frankly). Порівнявши дві близькі за змістом метафориthe sickness of economy і the sore economy [4], можемо зауважити, що прикметникова метафора охоплює сферу широку і неконкретну, а іменникова метафора фокусує увагу на конкретному явищі дійсності. Варто наголосити на ще одній відмінності між цими типами метафор: іменникова, порівняно з прикметниковою, містить яскравіше виражену експресивність і оціненість.

Згідно наших розрахунків, найчастіше представники влади Америки використовують іменникову метафору 43 (33,6%), на другому місці стоїть дієслівна метафора 40 (31,2%), далі прикметникова метафора, що складає 32 (25,1%) і найменш вживаною метафорою є прислівникова, що налічує всього  13 (10,1%).

 

Розподіл метафор в політичному дискурсі Дж. Буша та Б. Обами

за морфологічною класифікацією

 

 

Іменникова

Дієслівна

Прикметникова

Прислівникова

 

Б.Обама

28

34,1%

19

23,2%

25

30,5%

10

12,2%

82

 

Дж.Буш

15

32,6%

21

45,7%

7

15,2%

3

6,5%

46

 

43

33,6%

40

31,2%

32

25,1%

13

10,1%

128

 

 

Структурна класифікація метафор за морфологічним принципом дає змогу зрозуміти, як впливає на реалізацію інформативних та прагматичних стратегій автора вибір тої чи іншої частини мови для метафоричного перенесення. Таким чином, проаналізувавши промови обох президентів, ми дійшли висновку, що більшість метафор Бараки Обами складають іменники, які створюють нову номінацію з яскраво вираженою оцінкою та експресією; та прикметники,що пом’якшують оцінку. Що стосується Джорджа Буша, то більшу частину метафор у його промовах становлять дієслова, що вказують на процесуальність та дію, проектуючи політичні реалії переважно на життєдіяльність людини, тим самим наближаючи політику до добре відомого реципієнтам повсякдення.

 

 

 

Література:

1.     Блэк М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры: Сборник: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М. : Прогресс, 1990. – 160 с.

2.     Гучинская Н.О. Семантическое преобразование языковых единиц в художественном тексте (проблема языковых и поэтических тропов) / Н.О.Гучинская // Семантика и прагматика единиц языка в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. – Ленінград, ЛТПИ им. А.И.Герцена, 1988. – С. 3-10.

3.     Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение: пер. с фр. // Теория метафоры: под. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинськой. – М., 1990. – С. 416-434.

4.     Remarks-by-the-President George W. Bush : [Електорний ресурс] – Режим доступу: http://www.whitehouse.gov/the_press_office