Методика преподавания языка и литературы

Старченко Г.Н.

Павлодарский государственный педагогический институт, Республика Казахстан

Принципы отбора и использования художественного текста при обучении русскому языку

Отбор художественного текста является одним из первоочередных вопросов в обучении русскому языку. Многие авторы (М.Д. Зиновьева, Г.А. Золотова и др.) считают, что поиск источников художественной литературы нужно осуществлять не на периферии русской литературы, а в творчестве её крупных представителей. С этим нельзя не согласиться. Произведения больших мастеров аккумулируют исторический опыт жизни народа, выражают его духовную сущность. Ценность и уникальность художественного текста заключается в комплексном решении языковых и культуроведческих задач. При этом учебный текст должен стать высшей единицей обучения речевой деятельности, спо­собствовать решению языковыми средствами коммуникативных задач в конкрет­ных формах и ситуациях общения.

При отборе и использовании художественного текста при обучении русскому языку необходимо придерживаться ряда принципов. Нами определены принципы, которые в наибольшей степени ориентированы на решение частных задач обучения русскому языку и отражают специфику отбора и  использования  художественного текста.  Рассмотрим  особенности  таких принципов.

Принцип коммуникативной целесообразности – основной принцип организации работы над художественным текстом на уроках русского языка. Согласно данному принципу, в учебный процесс включаются те тексты, которые в наибольшей степени отвечают поставленным целям и задачам урока. Исходя из этого принципа, текст можно рассматривать как единицу представления языкового материала; средство формирования рече-коммуникативных умений и навыков; образец определённого типа сообщения; источник информации и т.п. Использование данного принципа расширит возможности обучения в установлении взаимосвязи между планируемым речевым результатом и знанием, а также практическим умением выбора нужных речевых средств, что соответствует возрастающей критичности мышления школьников.

Принцип учёта наличия информации о миропредставлении разных народов. Культуроведческим материалом на уроках русского языка будут являться художественные тексты, повествующие об исторических событиях, о национальной культуре, об обычаях и традициях разных народов, о природе, о характере и нравах, о проблеме «чистоты» и культуры речи. Использование художественных текстов, раскрывающих особенности миропредставления разных народов, способствует воспитанию патриотизма и толерантности, уважения к людям всех национальностей.

Обладая способностью  закреплять в своих единицах события и факты, язык сохраняет в народной памяти свидетельства далёких эпох и недавнего времени, что отражено в художественных текстах различной тематики.  Изучая русский язык на материале этнокультуроведчески насыщенных текстов, учащиеся знакомятся с национально-языковой картиной мира разных народов. Текст считается этнокультуроведчески  насыщенным, если в нём раскрываются особенности речевого и неречевого поведения носителей языка в определённой ситуации, отражаются различные компоненты культуры.

Выполняя различные виды упражнений на материале художественных текстов, учащиеся должны показать умения системно представлять культуру разных народов; проводить ассоциативные связи между предметами и явлениями в разных культурных традициях; комментировать этнокультуроведческое использование в текстах языковых единиц разных уровней.

Принцип учёта изобразительно-выразительных средств языка, характеризующих ключевые слова по теме общения. Художественная, или эстетическая функция, специфическая для языка художественной литературы, взаимодействует с коммуникативной функцией. Входя  в обе языковые системы – общеязыковую и художественно-речевую, – слово и другие единицы языка способствуют сближению      и взаимодействию внутреннего мира художественного произведения и художественно воспроизводимой в нём действительности.

 В художественных текстах носителями образности становятся все уровни языка, все речевые формы слова. По мнению Л.А. Новикова, толкование текста «должно обеспечить правильное, адекватное понимание, способствовать восприятию произведения как эстетического феномена во всей системе изобразительных средств» [1, с.21]. В тексте выявляются собственно-речевые и образно-семантические связи, определяющие глубинную структуру авторского повествования, ориентированного на исследование самого процесса формирования мысли, чувства, состояния.

Природа эстетики художественного текста заключается в том, что высшая эстетическая ценность – языковая красота – создаётся в ней осознанно, достигается умением автора воспроизводить эстетическую ценность в речевой форме. Огромное количество ярких, образных выражений, способных восхищать меткостью, оригинальностью, до сих пор остаются неизвестны школьникам, поэтому нужно добиваться понимания их смысла и уместного использования в речи в различных ситуациях общения.

Использование на уроках русского языка художественных текстов или их фрагментов даёт возможность разработать эффективные приёмы развития и совершенствования образной речи учащихся. На уроках полезно подбирать пословицы или загадки – синонимы и антонимы к изучаемым, анализировать тексты, в которых встречаются эпитеты, метафоры, олицетворения, применять приём словесного рисования, составлять свои тексты на определённую тему общения с использованием образных средств. Школьники должны получить необходимые знания об основных признаках выразительной речи, о языковых механизмах создания образного высказывания. При этом основное внимание следует уделять раскрытию секрета художественного текста, где привычные слова, довольно широко использующиеся в обыденной речи, неожиданно становятся источником необычайно яркого образа.

Принцип учёта наличия экстралингвистических условий, являющихся основой потенциального содержательного диалога. Экстралингвистический компонент – это внеязыковой материал, относящийся к реальной действительности, в условиях которой развивается и функционирует язык. «Оценка пригодности того или другого текста <…> проводится с двух точек зрения: языковой (насколько текст насыщен активизируемыми языковыми единицами), т.е. со стороны формы, и познавательно-воспитательной, т.е. со стороны внеязыкового содержания», – отмечают Е.М Верещагин и В.Г. Костомаров [2, с. 115].

Обучение диалогической речи строится с учётом экстралингвистических условий, оказывающих влияние на выбор лингвостилистических средств, потенциальной ситуации общения, социально-ситуативных ролей. Речевые ситуации и речевые интенции являются фундаментом для определения когнитивной структуры диалога.

Тематический и ситуативный минимумы, а также минимум речевых интенций являются основой для составления минимума структурно-содержательных типов диалогов. Художественный текст на уроках русского языка и вопросы, поставленные к нему учителем, служат стимулом, побуждающим потребность самостоятельно­го речевого высказывания, вызывают у школьников желание принять участие в обсуждении проблем, затронутых в тексте, вступить в беседу или дис­куссию. Чтобы приблизить условия обучения к естественным условиям общения, надо ввести учащегося в речевую ситуацию и научить его ориентироваться в ней, т.е. ясно представлять себе собеседника, условия речи и задачи общения.

Принцип учёта смысловых типов монологической речи (описание, повествование, рассуждение) и их разных комбинаций. Монологическая речь обладает гораздо большей по сравнению с диалогом традиционностью в выборе языковых средств для передачи содержания и в своём построении.

Процесс обучения монологической речи требует учёта стратегической цели построения монологического высказывания, которое должно быть ориентировано на конкретного адресата, позицию говорящего, обстановку общения, предмет обсуждения. Из всех текстовых единиц тип речи (описание, повествование, рассуждение) наиболее соответствует задачам школьного обучения, т.е. в нём наиболее полно отражаются  все свойства целого – текста.

В работе над текстом усиливается лингвистическое содержание, появляется конкретная учебная цель – дать некоторый круг лингвистических сведений и на этой основе научить строить определённый тип текста. Готовый связный текст как образец повествования, описания и рассуждения представляет собой богатый материал для языкового разбора, позволяет показать школьникам разнообразие связи, особенности употребления словосочетаний и предложений, их зависимость от общей смысловой направленности текста, его темы, идеи, жанра и индивидуальных особенностей стиля писателя.

Перед учащимися может быть поставлена задача составить собственное речевое высказывание по аналогии с данным литературным образцом. При этом от школьников потребуется сохранить структуру описания, повествования, рассуждения, использованные автором языковые средства выразительности или изменить тональность высказывания, последовательность описания действий, предметов и т.п.

Таким образом,  на материале художественного текста возможно не только усвоение всех функций языка, но и постижение его особенностей, создание содержательного, выразительного монологического высказывания.

Литература:

1.     Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. – М.: ЛКИ, 2007. – 304 с.

2.     Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4–е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1990. – 246 с.