А.Ж. Бекбосынова
Костанайский государственный университет им.
А.Байтурсынова
Активизация мыслительной деятельности
студентов-казахов в процессе преподавания русского языка
Проблема
воспитания познавательной самостоятельности, проблема активизации мыслительной
деятельности студентов не может быть решена без включения в обучение русскому
языку заданий поискового характера, в число которых входят проблемные задачи,
предполагающие исследовательскую деятельность студентов в ходе анализа языковых
явлений.
В национальных
группах при обучении русскому языку большое внимание имеет лексическая работа,
так как самым основным условием овладения русским языком является накопление
запаса слов и умение практически использовать их в устной речи.
Системность лексико-семантического уровня языка ярко
проявляется в полисемии.
Известно,
что полисемия возникает в результате переноса названий одних предметов,
явлений, действий, их признаков на другие. Значение многозначных слов не
равноправны. Одни из них выступают как первичные, основные, другие развиваются
на базе этих значений. Студентам важно уяснить, что основные значения относятся
к явлениям первичной номинации, не основные значения представляют собой факты
вторичной номинации, так как они развиваются на базе сложившихся языковых
единиц. Так, можно предложить следующее задание: объяснить, почему одним словом
названы разные предметы, признаки, действия. Что их объединяет? Ерш - 1) небольшая костистая, с
колючими плавниками, речная рыба; 2) щетка для мытья стеклянной посуды. Крупа - 1) цельное или дробленое зерно
некоторых растений, употребляемое в пищу; 2) снег в виде мелких круглых зерен.
Для
студентов национальных групп вопрос об общности признака, лежащего в основе
многозначного слова, зачастую не всегда ясен. При анализе многозначных слов
необходимо уяснить, что каждый семантический оттенок многозначного слова
соотносится с различными явлениями действительности. Это ведет к различию
лексических значений и образованию лексико-семантических вариантов.
Многозначное слово представляет как бы пучок нескольких семантических
вариантов, значений, соотнесенных с одной лексемой. Так, например: основным
значением слова пирамида является: 1)
многогранник, основание которого представляет собой многоугольник или
треугольник, а боковые грани треугольники с общей вершиной. К нему восходят все
остальные значения; 2)огромное каменное сооружение с четырехугольным основанием
и сходящимися к вершине боковыми гранями, служащее гробницей фараона в Древнем
Египте; 3) предмет, имеющий широкое основание и конусообразно суживающийся
кверху; 4) гимнастическая или акробатическая фигура на людей, становящихся друг
на друга; 5) станок для хранения винтовок, а также винтовки, поставленные
дулами вместе. Лексико-семантические варианты многозначного слова, с одной
стороны, связаны друг с другом, с другой - обязательно различаются и
определяются преимущественного синтагматическими связями слов. Связь между
отдельными вариантами - характерный признак многозначности. В этом можно
убедиться, предложив задание: составить схему соотнесенности значений слова пирамида, указать, какой признак
учитывался при переносе.
Самостоятельный
поиск активизирует мыслительную деятельность обучаемых, помогает увидеть
сложные отношения между значениями многозначных слов, обогащает словарный запас
студентов.
Для предупреждения лексико-семантической интерференции
могут быть предложены проблемные задачи и проблемные ситуации исследования.
Например: проведите наблюдение за составом синонимических рядов к словам высокий, низкий, толстый в русском и
казахском языках. Совпадают ли значения слов - членов синонимического ряда и их
число? Если не совпадают, то в чем?
На
материале лексики и фразеологии можно также построить проблемные ситуации,
когда студенты сталкиваются с фактами, требующими теоретического объяснения.
Например: 1.По каким двум признакам можно определить язык - источник, из
которого заимствуются слова арба, бахча
чабан, кишмиш, сундук, арбуз, тулуп? 2. Можно ли сказать «голубь в
павлиньих перьях» вместо ворона в
павлиньих перьях? Почему? Постройте доказательство для обоснования ответа
на вопрос. (Умение построить доказательство в процессе выполнения задания на
основе фактов). 3. Со словом язык
связаны следующие устойчивые сочетания: язык
проглотил, прикусил язык, найти общий язык, сорваться с языка, язык не
поворачивается, тянуть за язык, язык до Киева доведет, острый язык, развязать
язык, не сходить с языка. Объясните, в каких ситуациях они употребляются. В
какой последовательности вы должны были рассуждать, чтобы ответить на вопрос?
(Умение сформулировать способ решения, т.е. определить операции, осуществление
которых в процессе решения проблемы приведет к выводу).
Разрешение
проблемной ситуации в конечном итоге при изучении лексики связано с умением
студентов соотнести лексическое значение слов, фразеологизмов и их роль в речи.
Типология заданий поискового характера на материале лексики и фразеологии может
быть представлена следующим образом:
1. Задания
на выяснение происхождения лексического значения слов и выражений. Например: В
Сибири был найден несколько лет назад светло-
желтый камень с голубыми прожилками. Его назвали гагаринит. Чем вызвано
появление этого слова?
Способ выполнения задания: 1) объяснение лексического
значения слова; 2) определение происхождения лексического значения этого слова.
2. Правильно
ли выражена мысль? Докажите. В течение последних двух суток отмечается
улучшение состояния больного: он стал самостоятельно
протягивать ноги (из истории
болезни).
Допущена ошибка: неуместно устойчивое сочетание протягивать ноги.
Нахождение
в русском и родном языках неадекватных элементов и структур способствует
активизации познавательной деятельности, развивает навыки мышления на неродном
языке, предупреждает интерферирующее влияние родного языка, развивает языковое
чутье.
Вот
некоторые примеры заданий, предупреждающие лексико-семантическую интерференцию:
1.Лексемы каждого языка располагают своеобразной
системой семантических связей. Слову с широкой сочетаемостью в другом языке
может соответствовать слово с более узким значением и ограниченной
сочетаемостью, и наоборот. 2.Сопоставьте смысловые связи приведенных слов (свалить - аудару).
Может ли одно и то же содержание выражаться в одном
языке унифицированно, а в другом дифференцированно? Докажите это положение,
проанализировав лексику цветовых оттенков слов зеленый, красный, желтый в русском и казахском языках.
Как
видим, при проблемном обучении можно формулировать одну проблему за другой и
решать их вместе со студентами, вовлекая их в самостоятельную работу.
Таким
образом, проблемное изложение материала способствует лучшему его запоминанию,
является эффективным средством приобщения студентов к научному поиску.
ЛИТЕРАТУРА
1. Баранов
М.Т., Ладыженская Т.А.
Воспитание самостоятельности
учащихся в работе над речевыми недочетами в изложениях и сочинениях.
Сб. «Самостоятельная работа учащихся на уроках
русского языка». - ML, 1980.
2.Бекбосынова А.Ж. Организация познавательной
деятельности студентов-казахов в процессе преподавания русского языка //
Русистика в Казахстане. - Алматы, 1999, с.320-322.
3.Гаврин С.Г. Изучение фразеологии русского языка. -
М., 2000.
4 Колесникова А.Ф. Проблемы обучения русской лексике.
- М, 1999.
5 Лернер И.Я. Познавательные задачи в обучении
гуманитарным наукам. М., Педагогика, 1992.