Филологические науки/7. Язык,
речь, речевая коммуникация
старший
преподаватель Нуркеева
Б.А.
Карагандинский экономический
университет Казпотребсоюза, г.Караганды, Республика Казахстан
Научный стиль
речи и его особенности
Научный стиль речи является средством общения в
области науки и учебно-научной деятельности. Каждый член современного общества
в разное время жизни и в разной мере сталкивается с текстами данного стиля,
функционирующего в устной и письменной форме, поэтому овладение нормами
научного и учебно-научного стиля речи является важной составной частью культуры
русской устной и письменной речи.
В русском языке наряду с лексикой общеупотребительной существуют слова и
выражения, используемые группамим лиц, обьединенных по роду своей деятельности,
т.е. профессии. Такие слова называются профессионализмами или научными словами.
Профессионализмы обзначают специальные понятия, орудия или продукты труда,
производственные процессы. Поэтому их называют иногда специальными словами или
специальными терминами.
Вот несколько примеров терминов:
Скальпель – небольшой
хирургический нож, обычно дугообразным лезвием, для операций, анатомирования;
Алиби – отсутствие обвиняемого на
месте преступления в момент его совершения, как доказательства его
непричастности к преступлению;
Шасси – совокупность частей
автомобиля кроме кузова и двигателя.
Термин - слово и словосочетание,
являющееся названием определенного понятия какой-нибудь специальной области
науки, техники, искусства. Среди профессионализмов существуют как узкоспециальные
слова (алгоритм, ферриты, агностицизм, синекдоха, консонанс), так и
общенаучные слова, которые широко употребляются в разных областях науки,
например, абстракция, мышление, сюжет, комбайн, амортизация. Последние
получили настолько широкое распространение в языке, что уже не воспринимаются
как узкоспециальные.
Научный стиль, как и любой другой, использует общий язык
(общеупотребительную лексику: иметь, значение, это, например, также, очень
и др.), потому что язык науки возник и развивался на базе общелитературного
национального языка, поэтому основу его составляют лексика, словообразование и
грамматика общелитературного языка. Здесь широко употребляется абстрактная
лексика, конкретные слова в абстрактном значении (типа ель, береза, заяц
в смыле «вид» или «природа», т.е. в качестве выражения общего понятия).
Для научной речи характерны следующие качества:
- обьективность, которая
проявляется в изложении разных точек зрения на проблему, в отсутствии
субьективизма при передаче содержания, в безличности языкового выражения, в
сосредоточенности на предмете высказывания;
- логичность, которая проявляется в последовательности и
непротиворечивости изложения и создается с помощью особых синтаксических
конструкций (сложные предложения с придаточными причины, условия, следствия,
предложения с вводными словами во-первых, наконец, следовательно, итак и
др.) и типичных средств межфразовой связи (повторы, синонимы);
- доказательность, которая проявляется в цепочке рассуждений,
аргументации определенных положений и гипотез;
- точность, которая достигается
использованием терминов однозначных слов, четким оформлением синтаксических
связей слов, ясной внутренней семантической связью;
- обощенность и отвлеченность (абстрагирование), которые проявляются в
отборе слов (преобладание имен существительных над глаголом, общенаучные слова,
имена существительные с абстрактным значением, конкретные существительные в
обощенном значении), в употреблении форм слов (глаголы настоящего времени во
«вневременном» значении, возвратные и безличные глаголы, преобладание форм
несовершенного вида ), в использовании синтаксических конструкций
(неопределенно-личные предложения, страдательные обороты);
- насыщенность фактической
информацией.
Морфологические особенности научного текста заключается в высокой
частотности существительного, глаголо в форме настоящего времени совершенного
вида со значением постоянного действия, в употреблении кратких прилагательных и
причастий.
Большую роль в стиле
научных работ играет использование в них абстрактной лексики. Выделенные
существительные в тексте, который мы взяли для примера, доказывают этот тезис:
«Русский язык – язык русского народа. Язык входит существенным слагаемым в
понятие нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором
духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания.
Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа –
отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все
ступени, по которым направлялось движение его культуры – залог богатого
и мощного развития самого языка данного народа. Таков менно русский язык. В его
силе и богатстве нашли свое выражение длителность пройденного
народом исторического процесса и интенсивность культурного развития
русской нации во всем течении ее истории».
Научный стиль имеет свою фразеологию, куда можно отнести
составленные термины (грудная жаба, солнечное сплетение, щитовидная железа,
прямой угол, точка пересечения, наклонная плоскость, точка замерзания, звонкие
согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение).
В научной речи часто
встречается употребление формы единственного числа имен существительных в
значении множественного. Например: Волк – хищное животное из рода собак
(называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков). Липа
начинает цвести в конце июня (существительное конкретное липа
употреблено в собирательном, обобщающем значении).
В научно-техничесокй
литературе вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в
форме множественного числа. Например: смазочные масла, высококачественные
стали, красные и белые глины, большие глубины, низкие температуры, шумы в
сердце и т.д.
В научной речи для
того, чтобы подчеркнуть постоянные свойства предмета или явления,
используется полная форма
прилагательного. Например: Блеск минерала металлический. Удлинение
отрицательное или положительное.
Краткая фома
прилагательного чаще всего используется при указании на непостоянное свойство
предмета: Глины хрупки в сухом состоянии и пластичны во влажном.
Большое
распространение в научном стиле изложения имеют краткие страдательные
причастия. Например: Для портландцемента установлены следующие марки. В
книге рассмотрены основные проблемы. Выделено 18 структурных типов и подтипов
пироксенов.
Для научного стиля
характерно употребление глагола в форме 3 лица и настоящего времени. Например: Бетон
прочно сцепляется с остальной арматурой. Минералы имеют темную окраску.
Основные требования научного стиля:
1. Требования к языку
научной работы резко отличаются от требований к языку художественной
литературы.
2. Метафоры и разные
образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости
поставить логический акцент на какой-нибудь мысли.
З. Хороший язык научной
работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не
язык, каким мысль «выражена».
4. Главное достоинство
научного языка – ясность.
5. Другое достоинство
научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к
предложению, простота.
6. Придаточных
предложений должно быть мало. Фразы должны быть краткие, переход от одной фразы
к другой – логическим и естественным, «незамечаемым».
7. Каждую написанную
фразу следует проверять на слух; надо прочитывать написанное вслух для себя.
8. Следует поменьше
употреблять местоимения, заставляющие думать, к чему они относятся, что они
«заменили».
9. Не следует бояться
повторений, механически от них избавляться. То или иное понятие должно
называться одним словом (слово в научном языке всегда термин). Избегайте только
тех повторений, которые приходят от бедности языка.
10. Избегайте
слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к мысли. Однако важная
мысль должна быть выражена не «пòходя», а с некоторой остановкой на ней.
Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили.
Она должна варьироваться под пером автора.
11. Обращайте внимание
на «качество» слов. Сказать напротив
лучше, чем наоборот, различие лучше, чем разница. Не употребляйте слова впечатляющий. Вообще, будьте
осторожны со словами, которые сами лезут под перо, – словами-новоделами.
Таким образом, в научной речи сравнения
помогают глубже раскрыть суть явления, обнаружить его связи с другими
явлениями, в то время как в художественном произведении их основное назначение - ярко
и эмоционально раскрыть образы, картину, изображаемые художником слова.
Литература:
1.
Михайличенко
Н.А. Риторика. Учебное пособие для учащихся гимназий, лицеев и школ
гуманитарного профиля. М., 1994.
2.
Д.
Э. Розенталь Стилистика русского языка и
культура
речи.
3. Хазагеров Т.Г., Ширина
Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов / Отв. ред.
Е.Н.Ширяев. Р/н/Д, 1999.
4. Федосов И.А. Литературные
нормы и языковое искусство: Учеб. пособие для вузов / И.А. Федосов. М.; Ростов
н/Д: МарТ, 2003.
5. Горбачевич К.С. Нормы
современного русского литературного языка. Пособие для учителей. 3-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1989
6.
Шипицына
Г.М. и др. Дидактический материал для углубленного изучения русского языка. Синтаксис.
Пунктуация. Стилистика. М.: Просвещение, 1997.