Попова О.А.
г. Тюмень, ТюмГУ
Межкультурная коммуникация в
современном лингвистическом пространстве
В настоящее время лингвисты-исследователи
и лингвисты-педагоги обсуждают насущные проблемы науки о языке, столкнувшейся с
кардинальными изменениями как в области гносеологии (методики и методологии
изучения языка и преподавания языковых курсов), так и в области онтологии -
свойств современной речевой коммуникации, освещают ключевые для лингвистики
категории, такие как антропоцентризм, языковой знак, языковое и метаязыковое
сознание, внутренняя форма, рассматривают разнообразные формы функционирования
языкового сознания, анализируют невербальные компоненты речевой
деятельности, внедряют современные
когнитивные и коммуникативные методики в преподавании языка в вузе и школе и
т.д. Изложенные в «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком»
принципы заставляют нас обратить особое внимание на необходимость привития
учащимся навыков эффективной
межкультурной коммуникации, обогащающей, а не разъединяющей страны и
народы и направленной «на сохранение каждого языка и культуры, которую он
несет».
Педагогическая наука в Европе еще в 1980-е
годы основной целью и ведущим принципом обучения для всех учебных предметов
определила «межкультурное обучение» или «обучение межкультурному общению».
В настоящее время воспитание
личности как субъекта национальной культуры находится в центре внимания
современной антропоцентрической парадигмы образования. Кроме того, главной
целью образования сегодня считается не усвоение знаний, навыков и умений, а
воспитание личности, при этом коммуникативная сущность учебного предмета
«Иностранный язык» не только сохраняется, но и приобретает новое качество, так
как речь идет о воспитании «языковой личности», способной к свободному, творческому
общению на иностранном языке. «Языковая личность», как известно, изучалась и
изучается в лингвистике в нескольких
аспектах, одним из которых является лингводидактический. Дидактика, в отличие
от методики, кроме знаний, навыков и
умений акцентирует свое внимание на целенаправленное развитие
умственно-познавательных способностей, воспитание мировоззрения и
нравственно-эстетической культуры учащихся. В лингводидактике и методике
преподавания языков, по мнению Ю.Н. Караулова, в более явном виде осуществляется
выход на проблематику языковой личности, ибо в отрыве от языковой личности без
учета ее многоуровневой организации невозможно создать эффективную модель
обучения языку [Караулов: 1987, 48-49].
Портрет такой личности можно сложить из таких черт как способность к
межкультурной коммуникации, способность мыслить в сравнительном аспекте, знать
о других культурах, суметь рассмотреть свою страну в аспекте пересечения
культур и др. При этом формируется ряд таких качеств, как толерантность,
уважение к другой культуре, отказ от эгоцентризма и т.д. Но суть межкультурного
обучения состоит не в передаче определенной информации о новой культуре, а в
привитии способности к ее пониманию, к ликвидации определенных предубеждений и
стереотипов, критического отношения к своей собственной культуре и культуре
другого народа. Межкультурная коммуникация основывается на диалогическом методе
сопоставления разных метаязыков, культур, духовных ценностей.
Как известно, значительный
вклад в разработку и развитие теории межкультурной коммуникации внесли работы
В.Г. Костомарова, Г.М. Верещагиной, В.В. Воробьева, Ю.Н. Караулова, Е. И.
Пассова, Ю.Е. Прохорова, И. А. Пугачева, И.А. Стернина, С.Г. Тер-Минасовой,
Н.И. Формановской, В.М. Шаклеина и др
В Германии эта концепция получила название «Interkulturelle
Pädagogik». Университеты Кельна, Вены, Дортмунда, Бохума и др. проводят
тщательную работу в этом направлении и подразумевают осознание того факта, что
мультикультурализм Европы - не преходящее состояние (мы живем в едином мировом
пространстве), и, соответственно, межкультурную ориентацию учебных предметов. В
некоторых федеральных землях создаются свои собственные учебные планы по
межкультурному обучению, точнее говоря, существующие и действующие учебные
планы и учебные пособия претерпевают некоторые изменения. Суть этих изменений -
привить учащимся уважительное отношение как к иностранному языку, так и системе ценностей, присущей носителям
данного языка, с опорой на принцип равноценности различных культур.
Наиболее полное определение
межкультурной коммуникации, по нашему мнению, сформулировано И.И. Халеевой:
«Межкультурная коммуникация есть совокупность специфических процессов
взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам. Она происходит
между партнерами по взаимодействию, которые не только принадлежат к разным
культурам, но и при этом осознают тот факт, что каждый из них является «другим»
и каждый воспринимает чужеродность партнера» [Халеева 2000:1].
Приобретение межкультурной
компетенции существенно преобразует личность. В работах зарубежных авторов
вводится понятие ”межкультурная
личность” и является обобщенным родовым понятием “международная
личность” [Oksaar 1984:26] и
“мультикультурная личность” [Adler
1987:13-23]. Такая универсальная личность обладает космополитическими
характеристиками: уважением ко всем культурам, понимание мыслей, чувств и
верований представителей других культур. Отмечается, что склад ума
межкультурной личности менее этноцентричен, менее стереотипичен и более
индивидуализирован. Межкультурно-ориентированная личность, сохраняющая свою
базовую культуру, вероятно, будет играть особую роль в плюралистическом мире и
будет способствовать позитивным социальным переменам, необходимым для
сосуществования людей с различной национальной принадлежностью, но имеющих
общие гуманистические устремления. Их склад ума позволит объединить и
примирить культурные различия.
Отсюда суть межкультурного
обучения состоит не в передаче определенной информации о новой культуре, а в
привитии способности к ее пониманию, к ликвидации определенных предубеждений и
стереотипов, критического отношения к своей собственной культуре (Пассов Е.И.,
Кибирева Л.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования
(теория и ее реализация). СПб., 2007.
Современные системы
образования стимулируют к изучению иностранных языков, развитию умений
межкультурного общения, приобретению межкультурных знаний и коммуникативной
компетенции. Главная цель обучения иностранному языку - формирование у
студентов коммуникативной компетентности, т.е. способности пользоваться
иностранным языком как средством межкультурного общения, как средством познания
мира и популяризации своей культуры.
Формирование коммуникативной
компетенции стало особенно актуальным, так как начало XXI века характеризуется бурным и благотворным развитием
международного делового сотрудничества.
Многие исследователи
[Карасик 2003:981, Апресян: 1995:124]
связывают понятие языковой личности с такими компонентами как языковая
способность, коммуникативная потребность, коммуникативная компетенция, языковое
сознание, речевое поведение. Диалог культур - это встреча позиций преподавателя
и учащегося по ключевым проблемам, в процессе которой уточняются, обогащаются и
преобразуются взгляды, интересы, мотивы, в той или иной степени определяющие
личность. Это двустороннее общение и взаимообогащение.
В условиях новой парадигмы
образования необходимы новые методы и технологии подготовки современных
специалистов с качествами межкультурной личности. Для решения задач развития
межкультурной компетенции в процессе обучения требуется найти новые подходы,
способы, методы, позволяющие в полной мере развивать языковые способности и
качества студентов.
Литература
Халеева И.И. О гендерных подходах к теории
обучения языкам и культурам // Известия Российской академии образования. -
2000. №1.
Пассов Е.И., Кибирева Л.В., Колларова Э.
Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация).
СПб., 2007.
Апресян Ю.Д. Образ человека по данным
языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. №2. С.
124-125.
Карасик В.И. Аспекты языковой личности //
Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2003. С. 96-106.
Oksaar
E. Sprache, Gesellschaft und Interkulturelle Verständigung // Sprache,
Kulturr und Gesellschaft: Kongressberichte der 14. Tubingen, 1984.
Adler P
S. Beyond Cultural Identity: Reflections on Cultural and Multicultural Man //
Intercultural Communication: A Reader. Belmont. CA: Wadsworth, 1987.
. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. -
М.:Наука, 1987.