Филологические науки/8. Родной язык и литература
Кандидат филологическихнаук Румянцева М.В.
Костанайский государственный
педагогический институт, Казахстан
Особенности
предложно-падежных сравнительных форм в русском языке (на материале детских
рассказов о животных)
Знание,
извлекаемое в результате непосредственного опыта, преломляется сознанием в
соответствии с уже имеющимся империческим опытом. Более того, реальные
онтологические фрагменты мира приобретают тропеические черты в наивной картине
мира, находящей отражение в языке. Например, механизмы создания вторичной
номинации, то есть создание тропов (вновь созданных выразительных средств,
сконструированных с учетом норм естественного языка, в результате чего
получается метафоричная или переносная речь) – основной ментальной операции,
способа познания и объяснения мира – связаны с процессом отражения и
обозначения нового знания через старое. В их число наряду с метафорами,
символами и фразеологизмами входит и сравнение.
Восприятие
действительности почти обязательно сопровождается мысленным сопоставлением
объектов, их уподоблением друг другу, выделением в одной ситуации одних их
признаков, в другой – других, иногда прямо противоположным первым [Исмаилов
1979]. Поэтому в любом языке важную роль в акте коммуникации играет сравнение.
Традиционно принято считать, что образное сравнение – стилистический прием,
основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления.
Среди средств грамматического оформления сравнения чаще всего называют
сравнительный оборот, вводимый союзами как, как будто, словно, точно и
др.; сравнительную степень прилагательного или наречия; присоединительную
конструкцию, вводимую союзом так и обычно содержащую развернутое
сравнение. Реже упоминаются творительный сравнения, родительный сравнения, словообразовательные
сравнительные структуры, развернутое сравнение, предложно-падежные формы выражения сравнения [Черемисина 1976].
В
данной статье будет проведен анализ функционирования предложно-падежных
сравнительных конструкций в детских рассказах о животных.
Предложно-падежные
сравнительные формы имени существительного представляют собой сопоставление
явлений или предметов, которое словесно выражено в форме управления одного
существительного другим, стоящим в косвенном падеже с предлогом.
Предложно-падежная форма с первичными предлогами в и с имеет место в
русском языке как разговорная форма, применяемая носителями языка при желании
соизмерить один предмет с другим. В русском фольклоре эта форма сравнения
распространена довольно широко: мальчик с
пальчик, мужичок с ноготок. Зафиксирована она и в устойчивых сравнительных
оборотах: кусочек с коровий носочек, в
стельку пьяный.
В
ходе нашего исследования было замечено, что данные предложно-падежные сравнительные
формы, в отличие от других, сопоставляют предметы по их размерам в пространстве
и, таким образом, характеризуют эти предметы, то есть являются в предложении
определениями к существительным. Чтобы точнее передать сходство или различие
габаритов тех или иных предметов, авторы детских рассказов о животных связывают
сравнения с такими существительными, как величина,
толщина, рост и т.д.: Бекас – это
болотная птичка, серая, величиной в два воробья (М. Пришвин. Знакомый бекас). …
ползет по дну рак величиной с бабкино корыто … (К. Паустовский. Дремучий
медведь). Ядовитый цветок лоха с
полным сочным стволом толщиной в человеческую руку … (К. Паустовский. Прощание
с летом). … этот утенок был ростом с
небольшой огурец … (М. Пришвин. Изобретатель).
Если
отсутствует связующее существительное, то предложно-падежная сравнительная
форма в виде обособленного определения поясняет прилагательное, имеющее
значение размера (длинный, большой,
маленький, огромный и т.д.): Нос
длинный, в полкарандаша (М. Пришвин. Знакомый бекас). Но большая, серая, почти с курицу, птица вдруг кувыркнулась в воздухе …
(М. Пришвин. Ярик). И вот утром нашли
в нашей канаве маленькое, с наперсток, животное – землеройку (М. Пришвин.
Землеройка). … никто из нас не видел
таких огромных, в два человеческих роста, репейников (К. Паустовский.
Воронежское лето). У М. Пришвина встречаются прилагательные порядочный и хороший, употребленные в переносном значении для обозначения
размера животного, что становится ясным из контекста: Собака вытащила гнездо и барсучонка: порядочный, с хорошего щенка (М.
Пришвин. Барсуки).
Гораздо
реже предложно-падежная сравнительная форма с первичным предлогом выполняет в
предложении функцию обстоятельства образа действия. В нашем случае найден всего
один пример такого употребления сравнения: Березовые
листья рассыпались в пыль от малейшего прикосновения (К. Паустовский. Желтый
свет).
Наряду
с первичными предлогами отношения сравнения передаются и предлогами вторичными,
такими, как подобно, наподобие, вроде, в
сравнении, по сравнению и др. По
образованию эти предлоги делятся на однословные (подобно, наподобие, вроде) и составные (сходно с, в сравнении с, по сравнению с). Причем в состав
однословных предлогов входят простые (подобно,
типа, сродни) и упрощенные (наподобие,
вроде). На основе словообразовательной модели выделяются два класса
предлогов: 1) образованные от существительных (вроде, типа, в виде, в форме) и 2) образованные от прилагательных (сходно с, подобно). Составные предлоги
делятся на предлоги с препозицией первичного предлога (в виде, в форме), с постпозицией первичного предлога (сходно с), а также конструкции с
первичным предлогом в препозиции и постпозиции (в сравнении с, по сравнению с, в отличие от) [Часовских 2001:38-44].
Все
предлоги, участвующие в речевом акте сопоставления предметов или явлений
действительности, можно разделить на несколько семантических групп, а именно:
1)
предлоги, устанавливающие собственно факт сравнения (в сравнении с, по сравнению с, сравнительно с, в сопоставлении с);
2)
предлоги, фиксирующие отличие (в отличие
от, отлично от, в противоположность);
3)
предлоги, фиксирующие сходство (сходно с,
подобно, наподобие, вроде, типа, сродни и другие).
Предлоги
сходно с, подобно, наподобие передают
значение собственно сходства: … подобно
дыханию цветов, человеческая доброта исходила от страниц этой книги … (К.
Паустовский. Сказочник).
Значение
сходства по классу имеют предлоги вроде,
типа, сродни: … у оленя назади возле хвоста большой белый кружок, вроде
салфетки (М. Пришвин. Зверь бурундук).
Исследование
показало, что к предложно-падежным сравнительным формам с первичными предлогами
в и с писатели прибегают в том случае, если необходимо сопоставить
предметы по размеру в пространстве и описать эти предметы. Формы с производными
предлогами по своей семантике делятся на устанавливающие собственно факт
сравнения и фиксирующие сходство и отличие. Предложно-падежные формы с
первичными предлогами являются прерогативой разговорного стиля, а формы с производными
предлогами имеют в большинстве случаев оттенок книжности и передают различные
нюансы реляционных отношений сравнения. В детских рассказах о животных такая
форма выражения сравнения не получила большого распространения.
Литература:
1.
Исмаилов,
С. Типы компаративных конструкций (на материале современного французского
языка). Контекстуально-типологические исследования. Межвузовский сборник
научных трудов. – Иваново, 1979. – 156 с.
2. Часовских,
О.А. Предлоги со значением «сходства», их типология и место в структуре
предложения // Вопросы функциональной грамматики: Сб. науч. тр. Вып. 4 / Под
ред. М.И. Конюшкевич. – Гродно: ГрГУ, 2001. – С. 38-44.
3.
Черемисина,
М.И. Сравнительные конструкции современного русского языка. – Новосибирск:
Наука, 1976. – 267 с.