Елагина Юлия Сергеевна

Государственное образовательное учреждение

«Оренбургский государственный университет»,

 факультет филологии, кафедра теории и практики перевода

Параметры научного компьютерного дискурса.

В современном мире в результате развития технологии и науки в нашей жизни огромную роль стали играть компьютерные технологии. Мы пользуемся ими как в нашей  профессиональной деятельности, так и для развлечения. Массовость и частотность использования ПК привели к расширению тезауруса каждого человека необходимым пластом лексики. Никого больше не удивить такими словами, как «принтер», «материнская плата», «аватар» и так далее. За очень короткий промежуток времени (около 10-15 лет) научная компьютерная лексика стала  частью бытового общения коммуникантов. Кроме того, она получила распространение в текстах таких жанрах, как научная и учебная литература, научно-популярные журналы и научная фантастика. Это связано с целью описания и систематизации знаний в области компьютерных технологий, а также возросшего интереса людей к данной области. Данные тексты в своем жанровом разнообразии, но объединенные тематической направленностью «компьютерные технологии», выступают как репрезентации научного компьютерного дискурса, особой коммуникативной практики, ставшей неотъемлемой частью жизненно необходимой для современного человека социальной интеракции и информационного обмена.

 Важной характеристикой текстов, представляющих профессиональный компьютерный дискурс, является то, что, подобно другим текстам научных статей, они являются архитекстами по отношению к остальным в данной области знания [4, 277].  Параметры, определяющие их особый статус, определяют строение всех уровней текстовой организации научных статей. Обратимся к анализу характеристик текста, функции которых получают определение не в самом тексте, а в научном дискурсе,  и которые выступают в качестве регуляторов коммуникативной деятельности индивидуумов в данной сфере общения.

В качестве материала для анализа нами выбран текст статьи «An Agile Methodology Based Model for Change-Oriented Software Engineering» журнала «International Journal of Recent Trends in Engineering» [6], являющийся научным рецензируемым международным журналом, который издается Академией Издатель (Academy Publisher) в сотрудничестве с ACEEE (Association of Computer Electronics & electrical Engineers), одной из базовых тематик которого является «Компьютерная наука».

В своем анализе мы рассмотрим системообразующие категории, предложенные в своей работе Е.В. Михайловой. Видя основания системности именно в дискурсивных процессах, Е.В.Михайлова выделяет системообразующие, системно-приобретенные и системно-нейтральные категории дискурса. Системообразующими в данной типологии считаются наиболее общие, главные, обязательные признаки, по которым текст определяется как таковой. К ним автор относит а) авторство (намерение автора, побуждающее его продуцировать текст), б) адресатность (направленность текста на предполагаемого адресата), в) информативность (свойство текста нести в себе сведения об окружающее мире, которые могут быть восприняты адресатом), г) интертекстуальность (многомерная связь отдельного текста с другими текстами по линиям содержания, структура формально-знакового выражения) [5].

Одним из ключевых системообразующих признаков любого дискурса является его направленность на предполагаемого адресата. Идея адресатности представляет собой установку на читателя, проявляющуюся в различных коммуникативных практиках самым различным образом. Текст научного компьютерного дискурса не рассчитан на большую аудиторию, он несет некоторое количество информации, которая известна определенным представителям «своей» культуры. Обязательным условием является владение лексикой в сфере компьютерные технологии. Адресатом данной статьи выступает ученый сразу в нескольких ипостасях с зависимости от адресанта. В качестве адресанта выступает ученый-исследователь и ученый эксперт, если же статья становится объектом изучения студентов или аспирантов – тогда адресант выступает в роли ученого-педагога.

Важной особенностью авторства научного текста является авторитетность [1]. Ее содержание, как правило, метакоммуникативно, т.е. референционная функция здесь минимальна, функция же регуляции, ‘мониторинга’ коммуникативного процесса явно выражена. С помощью ссылки на тот или иной авторитет автор научной статьи стремится достигнуть авторитетности повествования.  Данное стремление реализуется с помощью следующих речевых маркеров:

- ссылки на авторитет автора работы:

A change model for Change-Oriented Software Engineering (COSE) is proposed in “Change-Oriented Software Engineering” by Peter Ebraert and  Jorge Vallejos[6, стр.128].

- систематизация данных, ее наглядное представление в формулах, графиках, таблицах:

Figure 1 depicts the one iteration of proposed model. When a new change requirement will come into the system first of all it is categorized [6, стр. 130].

- широкое употребление сложной специальной терминологии данной сферы науки:

The model storming could be Analysis Model Storming, Design Model Storming or Adopting Model Storming depending on the need of requirements [6, стр. 131]. Scrum, along with XP, is one of the more widely used Agile Methods [6, стр. 129].

- обезличенность изложения:

Before a model will be executed all of the required parameters and dependencies should be provided in order to successful execution of the model [6, стр. 129].

Any project is developed in stages hence the incremental software models are very popular because of its simplicity of executing the requirements in stages [6, стр. 130].

- ссылка на общественное мнение:

And most of the designers prefer this model because of its properties of executing in steps [6, стр. 130].

В значительной степени в формировании научного стиля участвует информативная функция изложения. Общее содержание функции научного стиля можно определить как объяснение, которое включает в себя закрепление процесса познания и хранения знания (эпистемическая функция), получение нового знания (когнитивная функция), передача специальной информации (коммуникативная функция) [2].  «Информативность текста - это степень его смысловой и содержательной новизны для читателя, которая заключена в теме и в авторской концепции, системе авторских оценок предмета мысли» [3, стр. 231].

Так как существуют несколько способов представления информации в тексте (экономный и избыточный), то его структура зависит целиком от авторского намерения и читательского восприятия сообщения, т.е. различной оказывается «глубина прочтения» текста. Для текста, анализируемого нами, характерны словесно избыточные фразы, представляющие собой грамматически и логически развернутые структуры, претендующие на предельную точность передаваемого смысла. В связи с этим для всего теста характерно частотное употребление союзов и наречий, функцией которых является восстановление целостности ткани текста:

Since changes of any type whether simple or complex needs a complete software development lifecycle, because after analyzing the requirement it is implemented and integrated with the existing code and then implemented requirement is verified against the test cases and also verified against the functionality required [6, стр. 130].

Тем не менее, автор учитывает то, что избыточность информации может стать причиной непонимания текста реципиентом из-за трудности его восприятия. В связи с этим он прибегает к нескольким способам повышения информативности текста. Во-первых, он свертывает информацию за счет сокращения объема текстового пространства при сохранении объема самой информации. Для достижения этой цели автор использует таблицы.

Figure 3 represents an N iteration agile incremental diagram block diagram, iteration 0 is the basic model preparation stage, where actually the model is evaluated against the execution environment and suitable agile development methodology is adopted as per the task list in hand [6, стр. 131].

Во-вторых, автор прибегает к экстенсивному способу повышения информативности путем ведения дополнительной информации, которая конкретизирует, поясняет, расширяет знания о предмете своего сообщения. Максимальная детализация изложения в данном случае позволяет глубже проникнуть в сущность явления.

Feature Driven Development is the feature-oriented development approach that came to be known as FDD. FDD process is the most simplistic development process this works in three steps - i. Develope a development model ii. Build a feature list and iii. Plan by feature. The team size varies as per the features complexity. Iterations lengths are up to 2 weeks but it do not have support for distributed systems [6, стр. 129].

Умело оперируя как первым, так и вторым способами, автор добивается наиболее оптимальной информативности текста. Это, в свою очередь, будет способствовать наиболее «глубокому» прочтению и пониманию текста реципиентом, и таким образом, авторский замысел будет реализован максимально.

Соотносясь с другими системообразующими категориями дискурса, интертекстуальность представляет собой многомерную связь отдельного текста с другими текстами по линиям содержания, жанрово-стилистических особенностей, структуры, формально-знакового выражения [5] .  

Средствами межтекстовых связей в статье научного компьютерного дискурса являются ссылки и цитаты. В анализируемом нами тексте чаще других используются именные ссылки:

The modeling environment for agile development is given in by Par Emanuelson [6, стр. 129].

Особая роль отводится  адресным ссылкам, создающим дополнительные смыслы:

A change model for Change-Oriented Software Engineering (COSE) is proposed in [1] (стр 128). ([1] Peter Ebraert, Jorge Vallejos, Pascal Costanza, Ellen Van Paesschen, Theo D’Hondt,, “Change-Oriented Software Engineering”,  ACM International Conference Proceeding Series; Vol. 286, Pages 3-24, 2007).

Данный анализ позволил охарактеризовать системообразующие категории  текстов научных статей с компьютерной тематикой. Выделенные характеристики позволяют сделать вывод о метадискурсивном статусе научного компьютерного дискурса по отношении к другим коммуникативным практикам, в частности, по отношению в электронной Интернет-среде.  

 

БИБЛИОГРАФИЯ

1.     Болдырева А.А. http://tpl1999.narod.ru/WebLSE2001/BoldKach.htm

2.     Валеева Н.Г. - http://www.trpub.ru/valeeva-har-text.html, дата обращения 22.05.10

3.     Валгина Н.С. «Теория текста» стр. 231

4.     Карасик В.И., «Языковой круг: личность, концепты, дискурс». – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.   

5.     Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей). 

6.     «International Journal of Recent Trends in Engineering» http://ijrte.academypublisher.com/vol01/index.htm (дата обращения 25.04.10)