Філологічні науки/1. Методика викладання мови і
літератури
К.пед.н. Кецик У.В.
Прикарпатський національний університет імені Василя
Стефаника, Україна
Навчання студентів-економістів
англійської професійної лексики
Навчання
іноземної мови у ВНЗ слід пов’язувати з майбутньою професією студентів. Такий
підхід особливо важливий для немовних факультетів, де при вивченні іноземної
мови наголос робиться не на граматичній чи фонетичній правильності
висловлювань, а на вмінні студента спілкуватися у тій чи іншій сферах.
Проблема професійно спрямованого навчання усного іншомовного
мовлення на немовних факультетах досліджується багатьма вченими. Проте в
методичній літературі не існує єдиної думки про те, коли слід починити навчання
професійного мовлення: на початковому етапі чи на етапі спеціалізації. Окремі
дослідники обґрунтовують необхідність раннього включення до курсу навчання мовленнєвого
матеріалу, пов’язаного з майбутньою спеціальністю студентів. Інші вчені
вважають, що на початку першого курсу потрібно віддавати перевагу побутовій та
суспільно-політичній тематиці, а в другому семестрі навчання іншомовного усного
мовлення здійснювати на основі тем за профілем вузу або факультету.
Ми виходимо з положення про те, що на першому курсі навчання
іншомовного мовлення студентів необхідно проводити переважно в
соціально-побутовій, суспільній та соціокультурній сферах комунікації, а на
подальших курсах - переважно в професійній. Проте вже й на початковому етапі
бажано готувати студентів до спілкування у професійній сфері, включаючи до
навчального процесу професійну лексику, що
вживається у непрофесійних сферах комунікації.
Навчання студентів-економістів англійської професійної лексики доцільно здійснювати згідно з комунікативним
підходом до навчання іноземних мов, на основі відібраних комунікативних
ситуацій, в яких відбувається спілкування фахівців-економістів із зарубіжними
партнерами.
Для
ефективного навчання студентів професійного англомовного спілкування
на етапі спеціалізації доцільним є застосування на початковому етапі
імпліцитної професіоналізації. У дослідженні Е.Мірошниченко розроблено
положення про імпліцитну професіоналізацію, яке полягає в інтегрованому
навчанні студентів частини відібраного професійного
лексичного мінімуму - специфічної професійної лексики - у непрофесійних сферах
спілкування.
Проте навчання студентів-економістів початкового етапу
деякої частини професійної лексики під час
формування мовленнєвих навичок та
вмінь спілкування в непрофесійних сферах комунікації можливе тільки за
умов наявності у студентів деякої вихідної понятійної бази із спеціальності.
Тому питання про те, коли слід починати
спеціалізацію, необхідно вирішувати окремо для кожної спеціальності. Наше
опитування, проведене на економічному факультеті, показало, що студенти 1-го курсу вже мають загальне
уявлення про такі економічні поняття, як інфляція, кредит, бюджет, акція, бартер тощо. Тому навчання специфічної
професійної лексики на початковому етапі є доцільним.
У методичному аспекті важливе значення має той факт, що в
англійській мові одне й те саме з погляду форми слово або словосполучення може використовуватись і як загальновживане
слово або словосполучення в
непрофесійних сферах комунікації, і як термін у професійній сфері,
наприклад: capital – столиця / капітал, demand – вимога / попит, duty - обов'язок / податок; tale - хвіст / черга; choice – вибір / асортимент; share – частина / акція та ін. Це дає можливість
інтегрувати непрофесійну та професійну лексику під час
навчання студентів-економістів спілкування в соціально-побутовій,
суспільно-культурній сферах комунікації, тобто включити професійну лексику до
непрофесійних сфер комунікації, що повинно співвідноситись на змістовому рівні
з економічними знаннями, якими володіє кожна освічена людина.
Загальна кількість професійної
лексики для студентів-економістів становить 1400 лексичних одиниць. Половина
професійної лексики може бути використана
в соціально-побутовій, суспільній та соціокультурній сферах спілкування - це
так звана специфічна професійна лексика, яку доцільно використовувати для професійно спрямованого навчання на
початковому етапі. Цю лексику можна розподілити на дві групи:
1) слова, семантика яких збігається
в загальновживаній
та професійній мові, наприклад: fund - фонд, budget - бюджет, businessman - бізнесмен;
2) слова, семантика яких не збігається, наприклад: article - річ / одиниця товару; demand – вимога / попит, ticket - квиток / етикетка, ярлик.
Інтегроване навчання професійної
лексики досягається шляхом використання
комплексу вправ, розроблених на основі комунікативного підходу і спрямованих на
поетапне формування лексичних навичок та усномовленнєвих умінь непрофесійного
спілкування із засвоєнням специфічної професійної лексики з урахуванням диференціації вправ залежно від типологічних
особливостей відібраної професійної лексики.
Семантична відповідність лексичних
одиниць першої типологічної групи, а також включення сюди ж інтернаціоналізмів сприяє
ефективному оволодінню студентами цією професійною лексикою.
Щодо лексичних одиниць
другої типологічної групи, то основою оволодіння цією частиною специфічної
професійної лексики є послідовне засвоєння ситуативного вживання професійних лексичних одиниць у межах непрофесійних сфер спілкування, що веде до створення їх
адекватних семантичних образів у професійній сфері.
Отже, на початковому етапі доцільним є
застосування імпліцитної професіоналізації, яка забезпечує ефективніше
навчання професійного спілкування на етапах спеціалізації. Інтегроване навчання
специфічної професійної лексики на початковому етапі досягається використанням
комплексу вправ, основою яких є мовленнєві ситуації та рольові ігри.
Література:
1. Мірошниченко Е. В. Навчання
професійної лексики студентів-економістів під час усномовленнєвого спілкування
в непрофесійних сферах комунікації: Автореф. дис...канд. пед. наук: К., 1996. –
23 с.