М.С. Доманич
Чернівецький
національний університет ім. Ю. Федьковича, Україна
ЛЕКСИКО – ГРАМАТИЧНА СПОЛУЧУВАНІСТЬ
СКЛАДОВИХ ЛСП “FINANCE” У СИСТЕМІ МОВИ
Метою даної
статті є дослідження сполучуваності лексеми “FINANCE” в системі мови. Основним
завданням статті є: визначення окремих випадків лівосторонньої та
правосторонньої сполучуваності лексеми
“FINANCE”. Матеріалом дослідження цієї сполучуваності слугує British National
Corpus (збірка зразків текстів письмового та усного мовлення). Беремо любих 50
прикладів вживань лексеми “FINANCE” з 7553 зразків, які зареєстровані у BNC.
Сполучуваність
— це поєднання за певним синтаксичним зв’язком будь-яких слів, тому як різновид
дистрибуції вона охоплює не тільки валентні, а й невалентні зв’язки (узуальні й
оказіональні) [1, c. 163]. Якщо валентні зв’язки синтаксично оформлені як
підрядні, то сполучуваність охоплює і сурядні зв’язки. Якщо валентні зв’язки
слова можна (і треба) описати вичерпно, то сполучуваність описати вичерпно
неможливо “ не тільки тому, що коло відповідних сполучень безмірно велике, а й
тому, що воно взагалі необмежене й не замкнене суто лексично. Можна визначити
загальні синтаксичні й лексичні умови, в яких ці значення реалізуються ” [2, c.
267].
За
А. Уфімцевим [3] лексичну сполучуваність розуміємо як контекстуальну здатність
слова вступати в зв’язки з іншими словами. Залежно від факторів, які впливають
на поєднання слів, розрізняють лексико-синтаксичну та лексико-фразеологічну
сполучуваність.
У
цілому, сполучуваність слова — це парадигматика його синтагматичних
властивостей, упорядкована сукупність його
синтаксичних зв’язків, а також слів, що з ним сполучаються.
У процесі
аналізу вибірки в першу чергу слід зазначити що іменникова лексема “FINANCE”
відмічена 27 разів з 50 представлених зразків, і має лівостороню сполучуваність
з іншими іменником NP2 + NP1f. наприклад:
«Uzzell is targeting a 25% growth in turnover for wholesale FINANCE, from approximately £45m
last year to about $56m in 1993» [4].
Також для
лівосторонньої сполучуваності іменника слід зазначити що важливе місце посідає
сполучуваність у власних назвах NP2(proper)
+ NP1f. наприклад:
«For businesses considering leasing,
Barclays Mercantile Business FINANCE
Ltd. is one of Europe's leading leasing specialists» [4].
Cеред
отриманих прикладів відмічено іменник “FINANCE” з лівостороннім дієсловом VP + NPf наприклад:
«This
brochure sets out how Barclays can help you build your business by providing
the FINANCE you need for development
and to cope with cash flow problems» [4].
«It is said that, at the third
defendant's instance, it was proposed to raise FINANCE for C.M.C. from a lender (‘B.M.T.’) and that the third
defendant became managing director because B.M.T. would prefer to deal with a
man having a proven business record rather than a musician» [4].
Правосторонню
сполучуваність лексеми “FINANCE” вираженої іменником слід
зазначити, що тут також переважає, як і в лівосторонній, сполучуваність з
іменником NP1f. + NP2:
«In this storm about FINANCE phenomenon attracts more of the
thunder and lightning than any other: the takeover bid, especially the sort
that is ‘hostile’ to incumbent managers» [4].
«Revolving loans — personal
customers under this type of arrangement can borrow a multiple of monthly
payment, e.g. £30 per month may be paid to the FINANCE house which allows up to 15 times that amount to be
borrowed (£450)» [4].
«Almost N64,000 million of that
sum was allocated to the Federation Account, of which 30 per cent went to FINANCE state governments and 15 per
cent to local government» [4].
Також тут слід виділити сполучуваність у
власних назвах або у назвах посадових осіб, де лексема “FINANCE”
може бути ядром словосполучення NP4+NP3+NP2+NP1f.
«For businesses considering
leasing, Barclays Mercantile Business FINANCE
Ltd. is one of Europe's leading leasing specialists» [4].
«Despite having played for only
two years, June Denholm, from Torness FINANCE
Department, is already beginning to make her mark in the game» [4].
Може бути другим
означеним від ядра NP3f.+ NP2+ NP1
«New Treasurer and FINANCE Committee Members» [4].
Може бути у складі
словосполучення NP3+ NP2f.+ NP1
«The German FINANCE minister and governor Theo
Waigel showed some limited support for Mr Attali's plan to close 16 nuclear
power stations in eastern and central Europe for safety reasons» [4].
Також слід зазначити інші
випадки сполучуваності лексеми “FINANCE” з іменником у препозиції NP2+ NP1:
«In addition to their obvious banking business, however,
many of them advise on aspects of corporate FINANCE, coming to public notice with large privatisations and
contested take-over bids» [4].
маркер кількості+ NPf.:
«That was particularly so when
the 50p levy was generating quite a lot of FINANCE
at local level» [4].
Доречі,
цікавим є випадок коли лексема “FINANCE” яка виражається
іменником перекладається на українську мову як переметник:
NP1f+
NP2+ NP3prep.:
«Brendan O'Neill is now
Managing Director of Guinness Brewing Worldwide, and Philip Yea takes over as FINANCE Director of Guinness PLC with
the retirement of Ian Duncan in November 1993» [4].
Prep + NP1f+
NP2:
«Plant, machinery and other tangible fixed
assets, whether owned or acquired under FINANCE
leases, are to be valued at net book value as included in the audited balance
sheet as at 31 December 1989» [4].
AP + NP1f +
NP2:
«We offer a decent FINANCE system that can sustain the functions that we give to local
government, and a structure that is not piecemeal, but is based on identifiable
communities — that is geared not to numbers alone, but to the ability to
provide a decent level of service» [4].
NP2+ NP1f+NP3:
«To accommodate this, the World Bank was
expanded into the World Bank Group which now includes the International
Development Association (1960) and the International FINANCE Corporation (1956)» [4].
«It had been developed by John Mayo, a corporate
FINANCE director at SG Warburg,
ICI's advisers, together with company planners» [4].
В майбутньому планується порівняти
сполучуваність складових ЛСП “FINANCE” у системі мови із сполучуваністю складових
ЛСП “FINANCE” у фаховому дискурсі.
Література:
1. Попова З. Д. Когнитивная лингвистика. / З. Д.
Попова, И. А. Стернин –
М. : АСТ, Восток-Запад, 2007. – 315 с.
2.
Степанов Ю.С.
Концепты. Тонкая пленка цивилизации / Ю.С. Степанов. – М. : Языки славянских
культур, 2007. – 286 с.
3.
Уфимцева
А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная). Языковая
номинация (Виды наименований) / А.А. Уфимцев, Э.С. Азнауров,
Е.С. Кубряков и др. – М. : Наука, 1977. – С. 5-86
4.
British National Corpus [Електронний ресурс] – Спосіб доступу: http://www.natcorp.ox.ac.uk/ – Заголовок з екрану.