Филологические науки/ Язык, речь, речевая коммуникация
к. филол.н. Луценко Р.С., к. филол.н. Круглова Т.С., старший преподаватель Рубайло Ю.В.
Пензенский государственный университет,
Россия
Функционирование неологизмов ограниченной сферы употребления в
текстах американских сериалов
К неологизмам ограниченной
сферы употребления принадлежат слова,
которые понятны далеко не всем и характеризуются различной степенью
доступности. К таким словам мы относим: диалектизмы (они могут быть
лексическими, морфологическими или фонетическими), профессионализмы, жаргонизмы
и арготизмы (арго). Рассмотрим подробнее каждую из этих подгрупп.
Основным
источником возникновения диалектизмов является заимствование или деформация
существующих слов по причине недостаточного знания языка. Рассмотрим подробнее,
какую роль играют заимствования и диалектизмы.
В
сериале “The Big Bang Theory” один
из действующих персонажей индиец неоднократно использует диалектизмы и
заимствования в своей речи:
- Hola, nerd-migos [www.bigbang-tv.ru: 4]. «Ботано-мигос» – так к своим друзьям по соседству
обращается один из персонажей с целью подчеркнуть принадлежность своих коллег к
профессии ученых.
В своей
речи этот персонаж постоянно обращается к диалектизмам:
- I'm more of a Zac Efron kinda guy [www.bigbang-tv.ru:
9].
-
Oh, meesa think yousa looking so, so sad [www.bigbang-tv.ru: 10].
-
Next time, don't yousa bring mama to work. Okee-day? [www.bigbang-tv.ru:
10].
- Meesa thinking yousa looking
pretty sad... now too, betcha, betcha [www.bigbang-tv.ru: 11].
- That's right, honey, have another calzone
[www.bigbang-tv.ru: 8].
Далее обратимся
к профессиональной лексике. Профессионализмы можно встретить в большом
количестве в сериалах, посвященных медицине, науке и т.д. (“House M.D.”, “The Big Bang Theory”, “The Firefly”, etc.)
Приведем
некоторые примеры профессиональной лексики:
Receptive
aphasia (сенсорная, акустико-гностическая, рецептивная,
беглая афазия, глухота на слова) – афазия (нарушение речи)
при поражении корковой части слухового анализатора, зоны Вернике.
Название этой болезни прозвучало в эпизоде “Failure to Communicate”, “The patient have receptive Aphasia and Agraphia” [www.house-md.net.ru: 3].
Из сериала “House M.D.” вошло в обиход выражение “self-treatment
movement” [www.house-md.net.ru: 13] – тенденция заниматься самолечением
с помощью специальных диет и медикаментов, которые есть в свободной продаже [Dictionary of American Slang, 1991: 245].
Для
профессиональной лексики характерна четкость, логичность, последовательность
мыслей. Диалоги из “The Big Bang Theory”
весьма соответствуют данным характеристикам, причем использование
профессионализмов придает в данном случае очень яркую экспрессивность и
оригинальность высказываниям персонажей этого сериала. Приведем примеры:
-
She could have said good-bye.
- Okay, I have a problem.
- It's called carpal tunnel syndrome, and quite
frankly you deserve it. [www.bigbang-tv.ru: 4].
- How am I supposed to know that?
- As the teacher, it's your obligation to
separate your personal idiosyncrasies from the subject matter.
[www.bigbang-tv.ru: 6].
-
Not surprising.
- Penny's emotional response is originated in
the primitive portion of the brain, known as the amygdala.
[www.bigbang-tv.ru: 6].
Очень часто в современных американских
сериалах можно встретить профессиональные жаргонизмы. К ним можно отнести
новообразования, которые будут понятны людям определенного круга общения. Так в
комедийном сериале “IT Crowd” в
большом изобилии представлены неологизмы из лексико-семантической группы,
относящихся к сфере компьютерных и информационных технологий. Большинство из
этих неологизмов прочно вошли в лексику.
Немало компьютерных терминов начиная с ethernet [www.theitcrowdfilm.ru: 5] и заканчивая hot-link
[www.theitcrowdfilm.ru: 1], т.е. «ссылкой, связывающей документы или
приложения, позволяющей данные одного источника соединять с данными другого»
прозвучали в сериале “IT Crowd” [www.theitcrowdfilm.ru: 2].
В дополнение к словам XML, dot-com, cybersquattering, e-commerce и web-camera, FAQ, HTTP, HTML, homepage, которые были занесены в
словарь еще в августе 2000 года [Новый словарь хакера, 215], из “IT Crowd” можно
отметить spam [www.theitcrowdfilm.ru: 1], smiley
face [www.theitcrowdfilm.ru: 9] (не так давно и сами «смайлики» - мимические
обозначения эмоций, были добавлены как особые обозначения), WAP, [www.theitcrowdfilm.ru: 7] information
superhighway [www.theitcrowdfilm.ru: 8], search engine
[www.theitcrowdfilm.ru: 5] и Y2K [www.theitcrowdfilm.ru: 6].
- I thought it was a pretty good one.
I gave him an LOL. [www.bigbang-tv.ru: 7].
Очень часто неологизмы из подгруппы
жаргонизмов могут выступать в качестве своеобразного кода, который может понять
только участники определенного круга общения. Так в сериале “The Big Bang Theory” действующие лица имеют своеобразную манеру общения,
которая понятна только участникам их круга общения:
- What do we got going on tonight?
- Playing Halo, watching “Battlestar”, drop
some Mentos in Diet Coke?
- You want to watch “Battlestar”?
- What can I say?
- I got my geek on, boys.
[www.bigbang-tv.ru: 12].
- Have you read the new Flash?
- Well, I have and it will knock your socks
off!
[www.bigbang-tv.ru: 13].
В американских сериалах довольно часто
можно услышать и другую лексику ограниченной сферы употребления – арго,
вульгаризмы. Примечательно, что практически в любом сериале, подобного рода
лексика активно функционирует. Приведем некоторые примеры:
- He said he was gonna take me to the gym
tomorrow, so I'm gonna go practice my situps.
- Humongous man crush, dude.
- Yeah.
- It's officially a bro-mance [www.bigbang-tv.ru:
9].
- Hey, what up, science bitches? [www.bigbang-tv.ru:
1].
- Hey, jerk face, you forgot your iPod! [www.bigbang-tv.ru:
6].
- Drop dead, you stupid self-centered bastard!
[www.bigbang-tv.ru: 6].
-
But why should I cater to second-rate minds?
- Because first-rate minds call you
"dumbass". [www.bigbang-tv.ru: 8].
Таким образом, можно сделать вывод, что неологизмы ограниченной сферы употребления функционируют весьма активно. Основная функция неологизмов ограниченной сферы употребления – создание комического эффекта, придание действующим лицам определенных характеристик, а сериалу в целом – запоминающиеся моменты, определенный колорит, что, безусловно, влияет на популярность сериала.