Филологические науки/3. Теоретические и
методологические проблемы исследования языка
Зайсанбаева Г.Н.
Восточно-Казахстанский государственный технический
университет им. Д. Серикбаева
Когнитивный
подход в изучении значения сложных номинативных единиц казахского языка
В последнее время когнитивный подход в языкознании
становится одним из актуальных проблем, особенно, в лексикологии и
словообразовании. Интерес к когнитологии значительно возрос на фоне
наметившегося поворота к изучению значений языковых единиц, в частности, связи
между знаковыми и содержательными сторонами слов, в которой отражается
мировосприятие народа, модели картины мира.
"Когнитивная наука поставила перед собой воистину глобальные
задачи и, вовлекая в их решение специалистов по лингвистике, заставила
последних пересмотреть и цели теоретической лингвистики, и ее методологические
основания, и само понимание языка, и его роль в познавательных процессах
человека" [1;13]. Применение когнитивнего подхода требует разработки принципиально новых
методов и форм анализа. Представляется, что плодотворной для создания является
интеграция изучения номинативной деятельности в общий контекст когнитологии.
Под когнитологией понимается междисциплинарные исследования на стыке философии,
психологии, лингвистики, логики, семиотики, искусственного интеллекта, в основе
которых лежит понятие «человеческие формы знаний». Центральной проблемой
когнитологии является изучение специфически человеческих способов порождения,
представления и преобразования знаний. Возникновение когнитологии связано с
проникновением идей и методов информатики во все сферы нашей жизни и возникшими
в связи с этими задачами моделирования
стоящих за языковыми значениями деятельностных ситуаций.
Современный
казахский язык обновляется с помощью развития семантики уже имеющихся в языке
готовых знаков. Каждый знак как когнитивная
модель имеет структуру знаний. Знания включают в себе представления и
понятия об окружающем нас мире.
"1. Представление
есть основа, почва для возникновения понятий. Понятия - необходимая ступень
развития представлений. 2.
Представления переходят в понятия, понятия
переходят в представления, причем это имеет место не только при
диахроническом рассмотрении фактов, но и на уровнях синхронии. 3. Представления
и понятия сосуществует в многозначных словах. Взаимосвязь, взаимонеобходимость
понятия и представления подтверждается анализом лексики, сравнением прямых и
переносных смыслов слова" [2 ;21].
Когнитивная
наука предлагает для описания знаний о
мире аппарат фреймов и сценариев, которые представляют собой нечто вроде
"упаковок" знаний о мире, причем эти упаковки допускают чисто
формальное описание на различных языках математики. Когнитивное
изучение значения номинативных единиц позволяет глубоко проникнуть и понять
таких активных процессов в номинаций, как процесс метафоризации. Метафора
является универсальным средством в языке и активно участвует в
словообразовании, терминологии. Например: желаяқ (миф.герой) – желаяқ
(спринтер), мотивирующие основы жел – ветер, аяқ –
нога., атқамінер (чиновник), мотивирующая основа атқа
міну – сесть на коня, жанайқай (протест), мотивирующие
основы жан (душа), айқай (крик) – душевный крик и
т.д.
Метафоризация как языковое
явление, связана с содержательной структурой слова. Она обьясняет мотивацию тех
наименований, где внутренняя форма отличается идиоматичностью. Идиоматичность
семантики сложных слов означает невозможность синтезировать значения целого из
известных значений составных частей. Таким образом, в номинации итогом процесса
метафоризации, в конечном счете, изживающим метафору, являются категории
языковой семантики. Изучение метафоры позволяет увидеть то сырье, из которого
делается значение слова. Рассматриваемые изнутри, метафоры функционируют
как когнитивные процессы, с их помощью мы углубляем наши
представления о мире и создаем новые гипотезы. Рассматриваемые извне, они
функционируют в качестве посредников между человеческим разумом и культурой. Новые метафоры изменяют повседневный язык, которым мы пользуемся, и
одновременно меняют способы нашего
восприятия и постижения мира.
При когнитивном анализе значений слов
широко применяется фреймовый метод. Фрейм термин который впервые используется в
работе М.Минского, обозначающий понятийную структуру знаков. Слова из языкового
фрейма активизируют в сознании говорящего весь фрейм и ассоциируемую с ним
схему; схемы могут быть использованы в
качестве инструмента построения блоков для конструирования модели текста, то
есть модели мира, совместимой с текстом. В словообразовании
мы используем фрейм для того, чтобы понять как образуется новое значение и
каким образом происходит перенос названия предметов одной категории на другую.
При этом мы мысленно представляем две понятийные структуры: фрейм-основа и
фрейм-цель.
Например : 1. тұсаукесер
(обряд, где ребенок делает свой первые шаги), 2. тұсаукесер
(презентация). Первичное найменование мы берем как фрейм-основа, как понятие
являющего основой для вторичного значения, для нового наименования. И в данном
случае метафоризация образует новую
понятийную структуру. Эту структуру мы условно назовем фрейм-целью.
Таким образом, в казахском языке для номинативной цели активно используется
метафора, то есть аналогия. И этот процесс мы можем описать с помощью
когнитивного подхода.
Литература:
1. Кубрякова Е.С.
Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере
словообразования // Известия АН.- 2002.- Т.61, №16. С.13-24 .
2.
Баранов А.Н; Караулов Ю.Н. Очерк когнитивной теории метафоры //Русская
политическая метафора: Материалы к словарю. - М, 1991. С-184-193.