Преподаватель английского языка
Тулегенова М.К.
Республика Казахстан, г. Караганда, Карагандинский Госдарственный Технический
Университет
Роль английского языка в образовании и педагогике.
Процессы глобализации
современного мира затронули абсолютно все сферы нашей жизни – политику,
экономику, культуру. Для реализации этих процессов было необходимо общее
средство общения, которым по ряду причин стал английский язык. Согласно данным
известного британского лингвиста Дэвида Кристала, в настоящее время в мире
насчитывается около 1,5 миллиардов людей, говорящих на английском языке.
Английский язык используется в качестве официального рабочего языка в 85%
международных организаций, в том числе ООН, ЮНЕСКО, ВОЗ, АСЕАН, Евросовет,
НАТО, ОПЕК, ВТО и др. Английский язык стал средством,
объединяющим ученых. На английском языке печатается 2/3 научных
изданий в мире, 28% издаваемых в мире книг; выполняется ¾ мировой
корреспонденции.
Как
язык международного общения английский вытеснил французский, который, в свою
очередь, пришел на смену латинскому языку. В азиатских странах, как известно,
ранее международным языком были китайский и арабский, и они тоже сдали свои
позиции английскому.
Можно выделить несколько причин
превращения английского в язык глобального общения: исторические;
политико-экономические, информационные, культурные, лингвистические. К
историческим причинам отнесем колониальное прошлое Великобритании,
распространившей свое влияние и свой язык по всему миру (с XV в.).
Политико-экономические причины связаны с мощью и влиянием США и Великобритании
– по меткому замечанию Д.Кристала, вслед за американским долларом идет и
английский язык (Crystal 1997: 7-8), который во многих странах стал
ассоциироваться с престижностью, современностью, высокооплачиваемой работой.
Информационные причины – необходимость использования объединяющего языка в век
стремительной научно-технической, а теперь стали говорить информационной
революции. Академическая мобильность, обмен научной информацией, интернет
– все эти явления стали требовать единого языка коммуникации. Культурные
причины – знакомство с другими культурами и распространение своей собственной;
развитие туризма. С появлением так называемой контактной литературы, т.е.
художественной литературы, написанной не на родном языке, английский язык стали
называть вторичным средством этнической идентичности, поскольку для того, чтобы
рассказать о себе и своей культуре, надо говорить на языке, понятном многим.
Лингвистические причины распространения английского языка в мире спорны, их
признают далеко не все лингвисты. Те, кто говорит о лингвистических
предпосылках глобализации английского языка, отмечают его этимологическую
предрасположенность к заимствованиям и относительно простую грамматическую
структуру.
Удивительный факт наших дней – то, что на английском языке
говорят гораздо больше людей, для кого он не является родным. Тем самым мы
вступили в эпоху «лингвистической революции», или глобального билингвизма
(Кабакчи 2002), под которым понимается умение вести коммуникацию на двух
языках, которыми индивид может владеть не в равной степени (родным – во многих,
но не всех сферах деятельности, английским – возможно, в гораздо меньшем
функциональном разнообразии). По данным Дэвида Грэддола (2006),
лишь 4% мировой коммуникации на английском языке происходит между его
носителями, 12% коммуникации - перевод с английского на другие языки, 10%
- перевод с других языков на английский и 74 % - это коммуникация на
английском между его неносителями, т.е. людьми, освоившими этот язык как второй
или иностранный. Мы должны констатировать, например, что число говорящих
языке в Китае сегодня превышает число англоговорящих в США и Великобритании
вместе взятых. Принимая во внимание количество населения и тенденции в
образовательных системах азиатских стран, лингвисты всерьез заговорили о том,
что будущее английского языка зависит от развития так называемых китайского и
индийского вариантов английского языка (Graddol 2006).
В
1996 г. на международной конференции в Маниле (Филиппины) английский был
объявлен языком Азии (English is an Asian Language), поскольку в
Азиатско-Тихоокеанском регионе 90% международных организаций ведут свою
документацию на английском языке.
Таким
образом, английский язык превратился в связующий язык, используемый как
язык-посредник для коммуникации в любой точке земного шара и особенно в
поднимающейся экономически, бурно развивающейся Азии. Распространение и
развитие вариантности английского языка сейчас является очень актуальным
предметом исследования лингвистов многих стран, усилия которых привели к
созданию теории, называемой World Englishes, фиксирующей многообразие
равноправных вариантов английского языка, использующихся в разных культурах.
Так же объективной потребностью современного общества является
поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса,
рациональных вариантов содержания обучения и его структуры. В стремительный век
развития высоких технологий неизмеримо вырастают темпы жизни и деятельности.
Известно, что за последние 10-15 лет объем информации увеличился в несколько
раз. Неизбежно увеличиваются и темпы усвоения знаний, так как содержание
обучения выросло как в средней общеобразовательной школе, так и средних
специальных учебных заведениях. Как известно, в средних специальных учебных
заведениях проверяются разные стратегии обучения, т.е. речь идет не просто о
знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, о практическом
владении языком и, следовательно, о развитии коммуникативной компетенции.
Средние специальные учебные заведения готовят специалистов по определенным
профилям, и в течение всего курса обучения наблюдается резко выраженная ориентация
на специализацию. В связи этим и при обучении иностранному языку практическая цель должна иметь
профессиональный уклон.
Одна из целей обучения иностранному языку в среднем специальном
учебном заведении – подготовить учащихся к общению в устной и письменной речи,
прежде всего, научить их читать оригинальную литературу с профессиональной
направленностью и принимать участие в устном общении на английском языке в
объеме материала, предусмотренного программой.
Обучение чтению находится в центре пристального внимания многих
исследователей. Имеется большое количество работ, рассматривающих различные
аспекты совершенствования обучения чтению, в том числе работы И.М. Бермана,
З.И. Клычниковой, С.К. Фоломкиной. При обучении чтению много внимания уделяется
исследованию различных видов чтения и приемам работы над ними. Чтение
рассматривается не только как вид речевой деятельности, но и как одна из
основных форм познания и общения. Мотивом деятельности чтения и письма является
интерес к содержанию текста.
Чтение
является одним из особых видов речевой деятельности, делающим возможным речевое
общения. При чтении (при общении через чтение) читающий выступает как реципиент
общения. Таким образом, если смотреть на чтение как на один из видов речевого
общения через иностранный язык, то, очевидно, у того реципиента будет
достигнуто общение, кто быстрее и полнее постигает информативно -
познавательный аспект общения через чтение на иностранном для него языке.
Чтение
на иностранном языке как вид речевой деятельности и как опосредованная форма
общения является, по мнению многих исследователей, самым необходимым для
большинства людей. Возможность непосредственного общения с носителями языка
имеют, как правило, сравнительно немногие, возможность читать на иностранном
языке (художе¬ственную литературу, газеты, журналы) — практически все. Вот
почему обучение чтению выступает сегодня в качестве целевой доминанты. Процесс
чтения, предполагающий слож¬ные мыслительные операции (анализ, синтез,
умозаключение »и др.), и результат его — извлечение информации — имеют огромное
значение в коммуникативно-общественной деятельности людей. Эта форма
письменного общения обеспечивает передачу опыта, накопленного человечеством в
различных областях жизни, развивает интеллект, обостряет чувства, т. е.
обучает, развивает, воспитывает.
Казахстан – динамично развивающееся государство, поэтому одной из
основных задач обучения является обучение конкурентоспособной молодежи, которая
могла бы на международном уровне показать превосходное владение иностранным
языком и умение свободно общаться на этом языке, а в будущем вывести нашу
страну на международный уровень. Согласно Концепции иноязычного образования РК,
задачей современного образования является достижение уровня иноязычного
обучения, соответствующего иностранным стандартам.
Литература
1.Слог и ритм английской речи в странах Восточной и Юго-Восточной Азии
(Китай, Республика Корея, Япония, Вьетнам, Таиланд) / Под ред. Л.П.Бондаренко.
– Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2007. –176с.
2.Crystal David. English as a Global Language. – Cambridge: Cambridge University
Press,1997.–150p.
3.English Is an Asian Language: Proceedings of the
Conference held in Manila on August 2-3, 1996. / Edited by Maria Lourdes S.
Bautista. The Macquary Library Pty Ltd,1997.–197p.
4.Graddol David. English Next: Why Global English
May Mean the End of ‘English as a Foreign Language’.–British Council, 2006. – 128 p.