Филологические науки / Язык, речь и речевая
коммуникация.
Гайнетдинова
Г.З.
Казанский
государственный аграрный университет
Функционирование
зоонимов в инвективных высказываниях (на материале татарского и английского
языков)
Каждый
человек по-своему реагирует на слова, адресованные в их адрес. Особенно эмоциональную реакцию
вызывают инвективы (бранная лексика). Данная лексика, по словам В.И.Жельвиса,
стабильно существует в языке, поскольку выполняет важные для коммуникации
психилого-социальные функции [Жельвис, 2000, 110]. Инвективы занимают
определенное место в каждой культуре у народа. Бранную лексику изучали Жельвис
[2001], Миловская [2001], Бондарев [2000]. Этой проблемой занимались такие
зарубежные лингвисты как Baudhuim [1973],
Averna [1982] и т.д.
К настоящему времени в татарском языке инвективы недостаточно подвергались обоснавательному
анализу, хотя имеется ряд работ, где эта проблема некоторым образом
затрагивается, но в целом не
исследуется. В результате анализа лингвистического материала, можно
констатировать факт, что инвективы с зоонимами характерны как для татарской,
так и для английской культуры. В понятие зооним мы включаем наименование всех
представителей фауны (животные, птицы, насекомые, рыбы и т.д.). Примечательным
является, что в образовании зоонимов-инвективов важную роль играет метафора.
Данная
работа посвящена изучению функционирования зоонимов в инвективных высказываниях
на примере татарского и английского языков. Надо полагать, что целью
инвективных высказываний является унижение и оскорбление человека, которому
адресовано высказывание. По мнению
Жельвиса, «в основе инвективного общения лежит стремление понизить социальный
статус адресата или уровень его самооценки, нанести моральный урон. Во вторую
очередь через оскорбление и обиду может преследоваться практическая цель
– добиться изменения поведения человека» [Жельвис, 2000, 23].
При употреблении зоонимов-инвективов для
оскорбления человека, в основном, внимание
направляется на его внешние недостатки,
интеллектуальное развитие,
нравственные показатели,
половые или гендерные признаки.
Для
выделения недостатков во внешности в татарском языке используются следующие
зоонимы-инвективы: энә карагы высокий
рост человека и худоба; ат, аю, фил, сыер употребляются
по отношению к высокорослым, полным, неуклюжим
людям, и у которых крупные габариты; бака некрасивая и толстая женщина; жираф
высокий и худой человек; борча низкорослый и полный (особенно по отношению к мужчинам) человек.
В
английском языке при акцентировании
внимания на недостатках во внешности
используются следующие зоонимы-инвективы: Horse человек большой и с крупными габаритами; Fish худой
человек; Elephant человек с большими габаритами и большого роста; Bear некрасивая женщина.
Итак, зоонимы-инвективы в некоторой мере
наносят моральный ущерб человеку. По данным нашего исследования, при оскорблении человека акцентируется
внимание, в первую очередь, на внешние
недостатки.
В татарском языке в этих целях
используются зоонимы: энә карагы стрекоза, ат лошадь, аю
медведь, фил
слон, сыер корова, бака лягушка, жираф, борча блоха. В английском языке: horse лошадь, fish рыба, elephant слон,
bear медведь и т.д.
Как
показывает практика, человек болезненно
воспринимает оскорбления, особеннго те, которые акцентируются на его интеллектуальном развитии. В процессе анализа нами были выявлено большое количество зоонимов,
употребляющихся в инвективных высказываниях такого рода.
Например,
в татарском языке употребляются следующие зоонимы – инвективы для отражения
отклонений в интеллектуальном развитии человека: хайван,
ишәк, сарык, тавык, күке глупец,
идиот; бозау простофиля; карга, чәүкә дурак и т.д..
В
английском языке можно сильно унизить человека используя следующие
зоонимы-инвективы: Ape, ass, donkey,
ox, gander, сuckoo gul, plover, parrot глупец, простофиля;
calf дурачок, глупышка в силу
молодости; goose дурачок, дура,
глупый; coot простак, глупец; owl чванливый дурак.
Согласно анализу материала, самое оскорбительное для человека - это когда его
называют глупцом. В обоих сопоставляемых
языках достаточно большое количество
зоонимов употребляется в инвективных высказываниях для унижения человека,
именно указывая на его глупость: хайван
скотина, ишәк осел, сарык овца,тавык курица, күке
кукушка, бозау теленок, карга ворона, аpe обезяна, ass осел, donkey осел, ox буйвол, gande гусак,
сuckoo, gull чайка , plover ржанка, parrot попугай, calf теленок, goose гусь, coot лысуха, owl сова.
Человеку
свойственно ошибаться и исправлять свои ошибки. Но порой люди скрывают свои
аморальные поступки и погрешности. А в результате разоблачений они испытывают
чувство унижения, обиды, оскорбленности.
По данным нашего исследования можно представить следующие зоонимы-инвективы,
указывающие на такие нравственные
качества человека как упрямство, хамство, эгоистичность, болтовство, дурачество
и т.д. Например,
в татарском языке в этом
аспекте используются такие
зоонимы-инвективы как: күркә человек
котрый любит хвастаться; бытбылдык много болтает; кәҗә, боза,
ишәк упрямый.
Негативное
отношение вызывается у англичан к людям, которые хвастаются, много говорят не
слушая своего собеседника, сплетничают, так как англичане консервативный и
эмоционально сдержанный народ. Они нередко прибегают к следующим
зоонимам-инвективам: cock хвастливый мужчина; magpie болтун; donkey упрямый.
Таким
образом, на основе вышесказанного можно констатировать, что для унижения
человека, указывая на его нравственно-моральные качества, употребляются такие зоонимы - инвективы: күркә
индюк, бытбылдык сорока кәҗә коза,
бозау теленок, ишәк осел, cock петух, magpie сорока, donkey осел.
Анализ
практического материала показал, что женщину легко оскорбить, если указать на
ее полноту, грубость, неженственность, непривлекательность. Также унизительно
для женщин, когда указывают на её сварливость, особенно на ее возраст: бака
некрасивая и толстая
женщина, с некрасивой фигурой; карт
үрдәк пожилая женщина; айгыр
мужеподобная; pig толстая женщина;. bear некрасивая женщина, некрасивого телосложения и
т.д.
Для
мужчин неприемлемы недостатки с сексуальной стороны. Мужчину легко оскорбить,
назвав его такими зоонимами-инвективами: cock
хвастливый мужчина, wolf бабник, mule импотент и т.д.
Для
оскорбления женщин и мужчин по гендерным признакам используются
зоонимы-инвективы: сыер корова, бака лягушка, карт үрдәк старая утка, айгыр жеребец, bear медведь, pig свинья, cock петух, wolf волк, mule мул и т.д.
Как
показывает материал, использование зоонимов в инвективных
высказываниях свойственно и татарам и англичанам. Это словесное
выражение эмоций. Полученный фактический материал дал возможность выявить одни
и те же зоонимы-инвективы, что позволяет говорить об универсальных инвективах.
Национальная культура каждого народа, в
частности татар и англичан,
своя. На этом основании
имеется возможность
определить и национальную специфику
употребления зоонимов-инвективов в каждом из этих языков.
Литература
1. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как
социальная проблема. Научно-издательский центр «Ладомир», Москва 2001, 348 стр.
2. Татар теленең аңлатмалы сүзлеге.-
Казан: “Матбугат йорты” нәшрияты, 2005. – 848 б.
3. Longman
Dictionary of English Language and Culture. – Person Education Limited, England,
2005. – 1620 p.