Філологічні науки/
7. Синтаксис: структура,
семантика, функція
Гончарова Тетяна Василівна
Академія праці і соціальних
відносин, м. Київ
Характеристика
речень із підрядними умови
Семантико-синтаксична
складність складнопідрядних речень з підрядними умови зумовлена насамперед
багатогранністю самого умовного значення. В складнопідрядних реченнях з
підрядними умови простежується безпосередній зв’язок двох дій чи ситуацій, при
реалізації однієї із яких (зміст підрядної частини) друга може чи могла б стати
фактом дійсності (зміст головної частини). Академічна граматика російської мови
виділяє два семантичних компоненти умовного зв’язку: гіпотетичність та достатня
підстава. При цьому відзначається, що „вони є незалежними один від одного: при
втраті або послабленні одного не передбачається втрата або послаблення другого”
[3, 572]. Автори академічної німецької граматики також наголошують, що „умова
як категорія є гіпотетичною у широкому розумінні слова [4, 348].
Супермодель
складнопідрядного умовного речення складається із двох блоків моделей –
індикативного та кон’юнктивного гіпотаксису. Такий
розподіл відповідає традиційним уявленням і вважається правомірним, оскільки,
морфологічна категорія способу дії дієслова, яка виражається в опозиції
індикативу та претерітального кон’юнктиву, виступає для умовного гіпотаксису в
якості синтаксично релевантної морфологічної категорії. Спостерігається
вживання термінів „індикативний” та „кон’юнктивний” гіпотаксис [1; 2; 3; 4]
поряд із термінами „реальний” та „ірреальний” гіпотаксис. Хоча в основі цієї
класифікації лежить один і той же принцип поділу синтаксичних конструкцій
відповідно до синтаксично релевантної морфологічної категорії – в даному
випадку способу дії дієслова. У загально-семантичному плані підрядне умовне
речення є виразником реальної чи ірреальної умови, за якої відбувається чи
могла б відбутися дія, позначувана головним реченням. У реченнях зі значенням
ірреальної умови обидві ситуації є такими, які не можуть здійснитися, в той час
як в реченнях зі значенням реальної умови і умова і наслідок можуть
реалізуватися. Слід зазначити, що підрядне умовне речення може набувати
додаткових значень та функцій, що зближують його з іншими типами підрядних речень.
„Важливу роль, - зазначається у Сучасній українській літературній мові, -
відіграє саме спосіб встановлення цих функцій. Найбільш прийнятним у даному
разі є спосіб граматичних порівнянь і перетворень. Якщо підрядне умовне речення
може бути зіставлене, наприклад, з причиновим, тобто дане речення, при
інваріантності основного значення може існувати з певним припущенням і в такій
формі, де супровідний відтінок відношення семантично прозоріший, тобто і в
формі підрядного причинового, можна вважати, що умовні значення супроводжуються
причиновими”[2, 363]. Значення умовності має додаткові (супровідні) значення:
часові, причинові, допустові, наслідкові тощо. Важливим для характеристики
складнопідрядного умовного речення є визначення позиції того, хто говорить до
того, про що йде мова. В загальному вигляді ці позиції можуть бути зведеними до
двох наступних:
- той, хто говорить інформований про відповідність предметної ситуації
актуальній дійсності або про невідповідність предметної ситуації актуальній
дійсності;
- той, хто говорить не інформований про відповідність
предметної ситуації реальній дійсності або ця відповідність для нього не є
релевантною.
Для реалізації кожної із цих
позицій в арсеналі того, хто говорить є ряд граматичних і лексичних засобів,
які використовуються на базі синтаксично релевантної морфологічної категорії –
способу дії дієслова.
При
послабленні гіпотетичного зв’язку та підсиленні реального зв’язок набуває
супровідного причинового значення.
Якщо
гіпотетична залежність між двома ситуаціями
є регулярною, то функціонально підрядні умовні речення зближаються з
підрядними часу. Умовне значення в таких реченнях зберігається, але при цьому
проявляється часова співвіднесеність дій головного й підрядного речень.
ЛІТЕРАТУРА:
1.
Савченко І.Я. Взаимодействие
синтаксиса, семантики и прагматики немецкого сложноподчиненного предложения с
условным значением: Автореф. дис. ... канд.
філологічних наук., -Київ, 1984.
2.
Сучасна українська літературна мова. Синтаксис. Під заг. ред. І.К.
Білодіда., -Київ: Наукова думка, 1972.
3.
Шведова Н.Ю. Русская граматика., -Київ: Наука, 1980.
4.
Grundzüge 1981.