A brief overview of
American Slang.
Historically, linguists split into two camps on slang.
One camp classed it as offal--"the grunt of the human hog," Ambrose
Bierce wrote in his dictionary. The other saw proletarian poetry--a product of
"the work, needs, ties, joys, affections, tastes, of long generations of
humanity," wrote Walt Whitman. Uncut diamonds glisten amid the forests of
sexual metaphor and bogs of scatology, refracting light back into ages gone by.
Readers who time-travel through the word apple, for
example, will find that it can mean a horse dropping (1800), or a person
(1887), or a saddle horn (1915), or a grenade (1918), or a baseball (1919), or
a football (1974), or a basketball (1980), or the Adam's apple (1922), or a
woman's breast (1942), or a weakly or inaccurately bowled ball (1966), or a
soft, billed cap (1966), or a barrack ship (1971) or an American Indian who has
adopted the values of white American society (1980).
In letter B, the browser enters a cultural highway of
sinewy and sensuous "big" entries that stretches from New York, Big
Apple (1909), to Chicago, Big Wind (1944), with 138 stops along the way, among
them Big Blue (1984--IBM), Big Board (1934--New York Stock Exchange), Big Chill
(1984--"an unfortunate or depressing state of affairs; death," from
1983 movie title), Big D (1930--Dallas), Big Ditch (1825--the Erie Canal), Big
Easy (1970--New Orleans), big hair (1988--long hair worn teased and sprayed),
big house (1913--a prison), big nickel (1929--$500 or $5,000), big pond (1833--the
Atlantic), Big Red Machine (1989--the Cincinnati Reds baseball team), big sleep
(1938--death, from title of Raymond Chandler novel), big-ticket
(1945--high-priced). "Big" words meaning "an important
person" include bigwig (1703), big-bug (1817), big gun (1834), big fish
(1836), big toad (1846), big potato (1884), big casino (1893), big Ike (1902),
big stick (1908), big stuff (1911), big cheese (1914), big boy (1924), big shot
(1927), big wheel (1927), big rod (1929), big number (1942), big daddy (1948),
big hat (1952), big boot (1969), big enchilada (1973) and big banana (1984).
Slang supplies more than 10 percent of the words the
average American knows. Yet it has been considerably neglected by scholars.
Part of the hang-up (1952) is the mistaken belief that slang words have shorter
life spans than June bugs (even the Random House Webster's College Dictionary
says slang is "more ephemeral than ordinary language"). "People
say, 'Oh, slang. There is no point in collecting it. It is out of date as soon
as it exists,'" says Jesse Sheidlower, Random House editor for the Slang
Dictionary. "Which is manifestly untrue."
Slang research shows that many slang words are older
than most people would guess. Groovy, for instance, dates not from the 1960s
but from the 1930s. Wimp wasn't originated by Reaganites badmouthing (1941)
George Bush; it's been around since the 1920s. Out of sight (the height of
excellence) goes back to the 1890s; sweat it out to the 1860s. The slang use of
man ("Hey, man, this is the '60s!") is found in Shakespeare. The word
gay (the sense that means male homosexual) is not a 1950s coinage, as most
dictionaries indicate. The dictionary traces it to
the 1930s.
A serious slang research would also help to deep six
(1949) another widespread notion about slang: that a great many words now
regarded as standard English started out as slang. Some slang terms have
achieved acceptance in formal English--bamboozle (1703), flabbergast (1772),
blizzard (1859), guy (1875) and GI (1939) are a few examples. Yet most slang
remains slang, no matter how widely used. And some words start out as standard
English only to sink into the linguistic demimonde. In the Middle Ages, when
more polite synonyms were scarce, the commonest four letter word for excrement
was standard English. It was banished to the barnyard as refinement flowered
(excrement is Latin. Ergo, it is refined).
Misconceptions abound even about what slang is.
"The general public uses the word for anything an English teacher might
oppose--anything new or odd," says J.E. Lighter, the chief editor of the
American Slang Dictionary and almost a one-man band in bringing it about (box,
Page 63). Lighter defines slang by the motives behind its creation: "It is
very unusual for a standard English word to have a powerful anti-Establishment
atmosphere around it. But that is the essence of slang." Slang has an
in-your-face! (1976) quality ranging from the satirical to the cynical. It
strips the world to its skivvies (1918), laying bare humanity's knobby knees and
fallen arches. Freighted with nuance, it is language with an attitude (1962).
At its worst, it is "stupidly coarse and provocative," as Lighter
concedes. At its best, it makes standard English seem pallid in its
play-it-safe neutrality--"standard English" being what teachers,
editors, writers and other Establishment figures deem proper for formal use.
Standard English calls military leaders officers, slang calls them brass
(1864). Standard English speaks of the country, slang of the sticks (1905). In
standard English, people go to bed, sleep or snore; in slang, they hit the sack
(1942) or saw wood (1855).
The term slang itself came along in the 18th century
from unknown origins. Samuel Johnson, who believed the English language to be
"perfect," did not deign even to list the word in his famous 1755
dictionary. Noah Webster included it in his in 1828, but defined it
unsympathetically as "low, vulgar unmeaning language." The concept of
slang predates the word by 200 years. In the 16th century, the London literati
found that beggars, cut-purses and other members of the underworld had created
their own idiom. That tiny rivulet of words (an estimated 200) has since grown
into a vast river of perhaps 100,000 words worldwide. A great many of those
words have been spawned by subcultures the military, high school and college
kids, sportswriters and athletes, musicians, African-Americans, factory
workers, drug users.
For these and a couple dozen other subcultures, the
creation and use of slang is a solidarity ritual. The new soldier, the new kid
on campus, the new assembly-line worker--all learn the lingo of their new
domain to show that they fit in, while old-timers revel in talking the talk
because it buttresses their sense of self and demarcates their status.
"One of the things you are saying when you use a lot of slang," says
Lighter, "is that your perception of the world is rather different from
someone else's, from your parents or those outside your group, or whoever, and
you like this. You want to enjoy this difference."
Even outside the subcultures, many people use slang to
advertise an anti Establishment stance that suits their temperament. They may
see it as a "truer" form of communication than standard English. Its
arsenal of insult can vent anger with merciless economy. One other thing: It is
fun. John Algeo, a longtime professor of English at the University of Georgia
and perhaps America's leading expert on new words, says language was
"probably humanity's first play toy. Slang is a form of popular play.
Anybody can do it, and I think a great many people do."
Only a few slang terms have been traced to
individuals. Columnist Walter Winchell was credited with making whoopee (1929),
the staff of Variety with disk jockey, turkey, flack, lay an egg and nabe and
Tom Wolfe with flak-catcher (1970). The overwhelming majority of slang words
sprout unseen, like toadstools after a rain, pushed up into general usage by
anonymous creators. Algeo believes ordinary people make words all the time--a
tiny fraction of which take root. "Often a family will invent or evolve
new words, sometimes mistakes of children, sometimes some kind of in-joke. That
is not different in principle from the invention of any other kind of new word
where the motive is not that you need a name for something which has no name
but that you want a name which will somehow express your attitude toward the
thing or toward the people you're using it with or toward yourself."
Slang has spiced American life ever since colonial
times, when you could go to a grogshop and get stew'd, or boozy, or cock-ey'd.
Or whatever was your pleasure--there were 200 slang terms for drunkenness (the
full list was printed by Ben Franklin in the Pennsylvania Gazette in 1737). The
spread of slang was handicapped in the 18th and 19th centuries by editors and
literary lions who condemned it as a corrupting influence on civilization, by
swarms of schoolmarms who ratified the malediction and by the slowness of
communications.
These restraints dissolved early in the 20th century.
America was soon turning into the great factory of slang it is today.
Romanticism gave way to realism in literature, flooding the country with novels
and short stories crammed with true-to-life dialogue (although printing
four-letter words would remain verboten until after World War II). Hollywood
was feeding slangy chitchat to enraptured millions even before the movies and
Garbo learned to talk. Newspapers and magazines cast off their high-button-shoe
starchiness and adopted breezier styles, receptive to the slang of each era.
In the 1920s, Prohibition glamorized gangsters,
teaching underworld slang to the law abiding--fence (1698), gun moll (1908),
flatfoot (1912), etc. In the 1930s, words from black English moved into the
mainstream as African-Americans migrated out of the South and swing bands
heated up the nightclubs. In later decades, hippies, homosexuals, CB-radio
users and other subgroups with their own pungent lingos seized the media's
interest at one time or another.
The two world wars and lesser conflicts, meanwhile,
were inoculating much of the male population with the hard-boiled slang of the
soldier, the sailor and the flyboy (1937). World War I popularized bump off,
leatherneck, foxhole and many, many other words; World War II spread an even
larger lexicon, much of which remains in widespread use today, including
boondocks, snafu, goof up, foul up, buy it and pissed off. Vietnam yielded an
especially ugly crop of coinages and rediscoveries, matching the mood of the
grunts (1961). Among favorites were zap, waste and gook (the last a gross
insult in use in the services at least since 1920).
For much of U.S. history, indeed, slang has been
largely a male thing. In 1868, a women's magazine, the Ladies' Repository,
voiced a common view: "If it were not for our women there would be danger
of having our English smothered in slang. They seldom use it--a well-bred woman
never uses it." Little wonder. All those words for tippling and coupling,
for the private regions of the female form, all those metaphors like cookie and
tart equating women with food, usually oversweet baked goods.
Nowadays, however, increasing numbers of women sling
slang without compunction. Ask a Valley girl. Or ask Connie Eble, professor of
English at the University of North Carolina at Chapel Hill. Eble has collected
slang for many years from the largely female classes she teaches, made up of
future English teachers. Slang terms fall easily from her students' young lips.
Sorority slang includes: to suicide (for a rushee to write down only one
sorority when stating her preferences); ax-queen (a sorority member who
dislikes all prospective pledges); VNB (short for a rushee who is "very
nice but" we don't want her); diamond in the rough (a rushee no member
knows). The emergence of women in varsity athletics, Eble says, is exposing
them to locker-room slang, and they are using it.
A quarter century of R-rated films and raunchy lyrics intent on showing
how people really talk has affected the way people really talk. For the worse.
In the 19th century, it was customary to resort to blasphemy when you truly
wanted to shock. Between World War I and World War II, blasphemy faded and
obscenity became the mode of choice for giving grievous offense. Now, obscenity
is losing its potency and ethnic epithets, which could be used rather openly
into the 1950s, are the new thermonuclear taboos. Lighter believes that if any
controversy flares over the content of slang, it will not be over its
four-letter words but over its many ethnic epithets. Professor Eble says that
if she used "the F word" to tell her students that they had messed up
on a test, "my class would not bat an eye." If she used a racial
epithet in any context, however, "I'd never be forgiven." At the
University of Michigan, someone stole a computer password and sent a racial
diatribe onto Internet under the school's logo, causing a furor. Richard
Bailey, Michigan professor of English and author of Images of English, a
history of attitudes toward the language, cites the incident as evidence of the
eternal impulse that much slang embodies, the impulse to hurl a horse apple
"in the punch bowl. ... It seems we need something to shake the pillars of
civilization."