О связи
интерязыка с параметрами процесса
обучения неродному языку
В.Г.
Кирий, Чан Ван Ан
Национальный исследовательский
Иркутский государственный технический университет, 664074, г. Иркутск, ул.
Лермонтова, 83.
В работе [2] приведена
математическая модель процесса обучения неродному языку, в которой отражаются
существенные особенности этого процесса, такие как появление интерязыка,
возникновение явлений отката и окостенения.
При такой модели
графическая интерпретация процесса выглядит следующим образом:
Рис. 1. Граф модели обучения неродному языку
На рис.1 показан граф
модели субординативного билингвизма, как амбивалентной системы,
где
Для такого графа
математическая модель процесса обучения неродному языку представлена в виде
системы дифференциальных уравнений Колмогорова:
где
Как показаны в работе [2] зависимости вероятностей
состояний от времени имеют следующий вид:
где
При этом
Рис.
2. Зависимости вероятностей состояний процесса обучения от времени.
На рис. 2 показаны графики,
показывающие зависимости от времени вероятностей состояний системы от
параметров процесса обучения. Обращает на себя внимание тот факт, что при
определённых параметрах процесса обучения
Для оценки влияния родного
и неродного языка на интерязык вводим коэффициент пропорциональности ξ(t)
этих составляющих, который зависит не только от параметров модели, но и от
времени:
После некоторых
преобразований, формула для вычисления коэффициента пропорциональности выглядит
следующим образом:
Для оценки расчёта долей
родного и неродного языка в структуре интерязыка предлагается использовать
следующие формулы (они вытекают из системы уравнения (2)):
где
На рис. 3 показаны
графические зависимости влияний родного и неродного языков на интерязык.
Рис.
3. Влияния родного и неродного языка на
интерязык
Из этого рисунка видно, что
имеет место переходной процесс, то есть в начале процесса обучения влияние
родного языка больше чем неродного языка. В установившемся режиме, влияние
неродного языка больше. Это объясняется тем, что идёт процесс усвоения
неродного языка и его уровень увеличивается.
В работе [2] была
рассмотрена задача корректировки процесса обучения, когда требуется менять его параметры
с целью уменьшения уровня интерязыка и увеличения уровня неродного языка.
В связи с тем, что задача анализа
влияния параметров процесса обучения в общем случае является достаточно
сложной, так как, во-первых, имеет место переходный процесс, и, во-вторых,
учитывается большое количество параметров. В связи с этим, во-первых,
предлагается для решения этой задачи анализировать установивший режим, и,
во-вторых, некоторые параметры зафиксировать. В соответствии с рекомендуемым в
работе стандартом обучения неродному языку[1] зафиксируем параметр
Для установившегося режима
обучения зависимости вероятностей состояний языков от параметров
Рис.
4. Зависимость уровня интерязыка в установившимся режиме от интенсивности
использования родного языка
На рис. 4 показана зависимость
уровня интерязыка в установившимся режиме от интенсивности использования
родного языка при фиксированных значениях
Полученная зависимость
показана на рисунке 5
Рис.
5. Графики изменения уровня интерязыка
Графики изменения уровня
интерязыка на рис.3 действительно подтверждают, что при
Приведём результаты
аналогичного исследования по влиянию неродного языка на уровень интерязыка при
фиксированных значениях параметра
Рис.
6. Зависимость уровня интерязыка в установившимся режиме от интенсивности
использования неродного языка
Как видно из рис. 6
наблюдается значительное влияние интенсивности использования неродного языка на
уровень интерязыка. Для более точного изучения такого влияния приведём графики
изменения уровня интерязыка и их производные
Рис.
7. Оценка влияния на уровень интерязыка в установившимся режиме с помощью
производной по
Сравнивая влияние на
уровень интерязыка интенсивностей родного и неродного языка видим, что неродной
язык почти в 6 раз больше влияет чем родной язык. Действительно, значение
производной для одних и тех же значений
Как показано на рис. 6 и 7
уровень интерязыка не стремится к нулю при изменении параметров
Для фиксированного значения
уровня интерязыка равным
При зафиксированных
значениях
Рис.
8. Зависимость между параметрами
Из рис. 8 видно, что для
сохранения зафиксированного уровня интерязыка необходимо выдерживать
определённые пропорции между интенсивностями родного и неродного языков.
Например для
Для оценки наличия в
интерязыке доли родного и неродного языков для установившегося режима была
получена зависимость долей этих языков в структуре интерязыка от параметров
процесса обучения:
Для сравнения влияний этих
языков на структуру интерязыка вводится коэффициент влияния
Из этого выражения видно
влияние всех параметров процесса обучения на структуру интерязыка. В случае,
когда
В заключении статьи можно
сказать, что поставленная в начале статьи задача анализа влияний параметров
процессов обучения на структуру интерязыка решена положительно. Полученные в
статье результаты могут быть практически использованы для разработки методики
обучения.
Библиографический список
1.
Балыхина Т.М. Уровни владения русским языком в системе общеевропейских компетенций
[Электронный ресурс] // TESTOR.RU:
портал поддержки образования в РФ: [сайт]. [2005] URL: http://www.testor.ru/files/Conferens/test_kompet/Balihina.doc
(дата обращения: 11.03.2010).
2 . Кирий В.Г., Чан Ван Ан. Об одной
математической модели амбивалентной системы обучения неродному языку // Журнал «Вестник НГУ» (серия: Информационные
технологии). 2010. Т.8, вып.1. С. 45 –
53.
3. Чан Ван Ан.
Экспериментальные оценки результатов тестирования при обучении русскому языку
для вьетнамских студентов //. V всероссийский смотр
научных и творческих работ иностранных студентов и аспирантов вузов. Томск.,
22-28 мая 2011 г. Томск: НИ ТПУ 2011 г. С. 111-115.