Guskova O.V.
Moscow Institute of
Linguistics.
Methodological
problems of studies of the word in the
General Theory of Language.
The problem of the word as the generalization of
certain scientific views and positions, undoubtedly, is one of the fundamental
and traditional for the General Theory of Language. Extensive range of issues
that make up this topic, however, still remains open. The most controversial cases are the general
principles of the approach to word selection to be in this regard, language
facts, methods of their description and comparison. A commonly accepted
theoretical (conceptual) definition of
the word, satisfying all the linguists, does not exist yet.
The greatest
number of differences arises in
connection with the criteria for the words
selection, as evidenced by the presence of so-called lexical, grammatical, syntactic, phonetic and other words in the conceptual
apparatus of General Linguistics. The basis of such terms is one or another
aspect of the coverage of words taken
as essential.
To define words a number of linguists recourse to the
lexical criterian. The word from
this point of view is characterized as a lexeme representing a set of word forms differing only in inflection and
not in core meaning, such as house (= HOUSE –contains the grammatical meanings
of the singular and nominative ), goes ( =GO–implies the grammatical meaning of
the third person, singular and active, shows
the present tense) etc. In some particular cases a lexeme may consist of only one word form: for example,
the lexeme tomorrow has only one
grammatical form and, thus, consists of a single word form tomorrow.
As another possible criterion for the words
selection can act their relative autonomy (separateness), the
most universal manifestations of which are syntactic integrity (mobility and impenetrability).
The reseachers adhere to such point of
view state that mobility distinguishes
a word form from morphemes, impenetrability – from words combination.
In inflectional languages such as Russian scientists sometimes additionally take into account the criterion
of morphological, îr formal integrity of the word proposed
by Smirnitsky A.I.. For instance, Russian willow herb (ivan-tchajØ –nominative, ivan-tchaj-a genitive, ivan-tchaj-u dative) is interpreted as a single word form – inflection indicates a change in grammatical function of the lexical unit as
a whole. Contrariwise city-hero(gorod-gerojØ –nomiinative., gorod-a-geroj-a – genitive, gorod-u geroj-u –dative) is considered to be a combination of two
word forms, separated from one another
( both forms are inflected).Thus, the
word in accordance with the criterion
mentioned above is a combination of
morphemes having the same grammatical
forms.
Unacceptability of
some possible criteria for words
selection in General Linguistics has being considered for submission in one or different languages.
Unsuitability , in particular, for the
English language of understanding the word as potential minimum of a sentence (utterance) is illustrated by such
examples as topsy-turvey ('upside
down') and guinea pig. The first is considered to be one word, because as an
utterance (e.g. answering to the question 'How? or 'In what way? )
may appear only combination as a whole, but not its components. The combination of guinea pig, despite its idiomatic ñharacter(one of the criteria for
words selection as well) is
nevertheless interpreted not as one, but two words each
of which is able to function
as a separate utterance in a
sentence.
Inconvenience of
mobility and impenetrability as other criteria for words selection is
proved on Russian and German languages material. It is pointed out for example that Russian pronouns such as nobody,
nothing and German verbs with so-called "separable prefixes»: eintreten
«enter», auffressen «eat"
can not be treated as one word,
but as a combination of two word forms.
Between the components of the pronouns can
be inserted: no one, nowhere. The case of German
verbs admits even a permutation: Er
tritt ins Zimmer ein «he enters the room».
It is also impossible as it turns out to select words
using different criteria (phonetic or
phonological) at the same time. E.g. word forms selection in the Chinese on the
basis of accent and tone reduction gives different results, because the tone of
unstressed syllables is not always reduced. In some languages (modern French, many
incorporating languages) phonetic word form either is not selected or coincides
with syntagma or sentence.
The principal weakness of existing theories and concepts of the words , however, seems to lack a clear object of study: the words as
language or speech units. In fact, their semantic, syntactic and often formal
non-identity do not allow to define each of them as the word. Definition of the
word, in our opinion, should be prefaced by labeling this term either to the a) units of
language, or b) units of speech. It appears more logical to solve the issue of priority of two mentioned
above aspects in favor of the latter. Offering doing this, we focus primarily
on language intuition and instincts of native speakers using conventional material signs and symbols in
speech communication.
It is common knowledge that in the speech as a
complete semiotic act become a fact concrete
meanings of language units,
often exposed to serious modifications in the levels of phonetics and graphics. Actualized in the speech language units are transformed into
units of the speech as well as a language
functioning in the form of the speech
does not more act as a language, but already
the speech. Besides, despite the emergence
of certain language units without passing
the stage of the speech, the source material for creating them are, anyway, units of speech. No less significant is historical precedence of the
speech to the language facts, the presence in the language of all that was once in the speech. The next step in the study of the word must be to identify its inherent
characteristics by differentiated analysis of the texts both in written and oral
forms of the speech. The objective
existence of these forms of the speech cause differences in the ways, means,
schemes of combination and transformation of language units
functioning in it.