Музыка и жизнь / 4. Эпохи, стили, жанры

К.иск. Бултбаева А.З.

Институт литературы и искусства им. М.О.Ауэзова, Алматы (Казахстан)

Казахский эпос: история и современность

Эпос как проявление целостного «монументального» стиля  масштабное художественное эпическое произведение со своим сюжетным развитием, своей драматургией. По определению В.Радлова [1], эпос «составляется-собирается» в определенную эпоху, период. Эпос это мозаика из эпических картин, исторических событий, песен и т.д. Их собирает и соединяет в один эпос исполнитель, выходец из народа, который жил в этой среде, то есть свидетель этих же исторических событий». Ч.Валиханов отмечает группированность, собранность киргизских мифов, сказок, преданий в одну большую эпопею «Манас» [2].

По определению Т.Мамедова [3], эпос древний вид искусства, «где воедино были слиты практический труд и искусство, человеческое и природное, где творческий процесс не был обособлен от трудового, ритуального и игрового действия».

В настоящее время эпос бытует не только в традиционной форме, но и в форме музыкальных драм на эпический сюжет. Широко известны драматические спектакли, кинофильмы, оперные и балетные постановки, песни, а также домбровые кюи на эпический сюжет. Последние,  чисто инструментальные произведения, имеют самостоятельное художественное значение. К примеру, кюи «Аксак кулан», «Сыр-Дуан», «Камбар батыр» были отнесены Б.Г.Ерзаковичем к особому виду воплощения казахского эпоса. Такое же применение эпического сюжета в инструментальных произведениях мы наблюдаем и в других культурах. Например, Т.Мирзаев [4] в своей статье о традиционных формах обучения узбекских народных сказителей констатирует, что «до сих пор среди музыкантов распространены мелодии, получившие название «Бахши куй» (Напевы бахши)», чисто инструментальные произведения».

Появление инструментальных кюев на эпический сюжет, по нашему мнению, берет начало, в первую очередь, из инструментального сопровождения эпических полотен. Если проанализировать роль инструмента на протяжении исполнения эпоса, станут очевидными его функции и как сопровождения, и как музыкального произведения с самостоятельной формой и содержанием.

Конечно же, не просто определить генезис, первичность появления кюя или эпоса. Кюй в эпосе или же эпос в кюйе или по крайней мере наличие эпического сюжета в кюе. Можно лишь предположить, что инструментальное сопровождение при исполнении казахского эпоса в дальнейшем преобразовалось, нашло свое индивидуальное выражение в кюе. Например, роль инструментального сопровождения в эпосе «Кыз Жибек» в исполнении Мухтара Утебаева можно трактовать с разных позиций. В первую очередь, партия инструмента во время сказывания, дублируя вокальную, лишь с некоторым ритмическим дроблением служит опорой, помогает певцу. Когда же строка заканчивается, в «партии» домбры обычно появляется определенный интервал с дробной ритмикой, заполняющий фермато в «партии» сказителя. Во-вторых, на инструменте исполняется заключительный каденционный материал каждого макама и связующие «звенья» между предыдущим и последующим. Так, достаточно часто после «Алкисса» («сказовое слово») повествование начинается с соло домбры, это, как правило, несколько тактов в качестве вступления к повествованию в вокальной «партии»; эти соло – единственные участки, где домбра звучит самостоятельно. Кроме того, в эпосе в ограниченном количестве имеются фрагменты, когда домбра умолкает или пропускает вокал без сопровождения. Это, на наш взгляд, предопределено характером мелодии и скачками в быстром темпе, что сложно «изобразить» на инструменте. Но длятся эти «паузы» инструментальной партии на протяжении одного-двух бунаков и (максимум) одной-двух строк. Или, наоборот, в ходе многократного исполнения кюя на волнующие актуальные темы того времени, стало востребованным исполнение музыкального произведения, в частности, кюя на эпический сюжет, и для лучшего понимания для подрастающего поколения появление словесного стихотворного и прозаического текста. Сам сюжет эпоса не оставит равнодушным ни слушателя, ни читателя. Не случайно эпос бытует в народной устной поэзии в форме рассказа или сказки.

Сложилось мнение, что в казахской культуре существуют два вида исполнителей эпических произведений  «жырау» и «жырши». Опираясь на положения, выдвинутые фолькористами-филологами казахстанской науки можно констатировать, что жырау – это представитель древней народной устной поэзии, исполнитель легендарных сказаний, мыслитель, предсказатель. Жырау были известны в народе как общественные деятели, они поддерживали боевой дух сарбазов, были советниками при ханах, участвовали в военных дипломатических советах. Впервые поэзия жырау была зафиксирована на бумаге в ХI веке. Жырау оказали влияние на развитие устной народной поэзии, на народные традиции песен-жыров, искусство риторики, импровизации. Среди «жырау» ХV – XVIII вв., чьи имена запечатлелись в народной памяти развернутыми легендарными сказаниями, известны Казтуган, Шалкииз, Доспамбет, Жиембет, Умбетей, Бухар, Актамберды жырау и т.д. Произведения «жырау» того времени отличают дидактический характер повествования, масштабность, монолитность, глубокий философский подход к жизни. Не смотря на то, что это своего рода летопись жизни и культуры народа, эти памятники культуры нельзя назвать эпосом в том понимании, какой смысл мы закладываем в него в настоящее время. Это «терме», «толгау», «накыл соз», «осиет» размышления о бренности и о ценностях жизни того времени. Со временем смыл слова «жырау» стал меняться до исполнителей эпических произведений.

Жырши скорее, хранитель традиции народной устной поэзии, исполнитель, распространитель героического, исторического, любовно-романического эпоса. Различают два вида жырши. Первый – просто исполнитель готового текста, второй – импровизатор. Но, не смотря на это, любой исполнитель-жырши вносит свою лепту в исполнение, распространение и сохранение казахского эпического искусства. Ведь исполнитель в казахской традиционной музыкальной культуре несет не те функции, которые заложены в европейской культуре. Исполнитель, жырши, сказитель – это в первую очередь, творец. Он не просто пересказывает содержание или воссоздает музыкальное оформление эпоса. Он является одновременно и исполнителем, и  автором, и посредником между слушателями и героями повествования. Он является посредником в космосе времен, между эпическим временем и временем слушателей. Жырши в течение исполнения тесно контактирует с аудиторией. В отличие от исполнителей европейской классической музыки, репертуар жырши позволяет ему импровизировать.

Импровизационность одно из качеств исполнителя, характеризующее высокий профессионализм жырши. Такая черта жырши показывает свободу владения им музыкальным и поэтическим материалом, говорит о его причастности к созданию и воспроизведению эпического памятника. По ходу исполнения жырши может редактировать текст, усекать или расширять музыкальный материал в зависимости от восприимчивости и реакции слушателей. Одним из признаков и способов импровизации, опираясь на положения, выдвинутые Т.Мамедовым, можно считать принцип повтора [3]. Но повторы бывают двух видов. Первый – это повтор мелкого уровня, т.е. повтор, ограничивающийся ритмом, небольшими оборотами, ячейками. Следующий, более развернутый повтор распространяется на повторяющиеся ячейки, ритмические формулы крупного масштаба (в поэтическом тексте), метроритмические повторы и т.д., нечто напоминающие репризу в музыкальной форме. Повторы второго вида дают необходимую слуховую опору слушателям, цементируя общую форму. По определению Т.Мамедова [3], «Исполнение напевов от строфы к строфе не есть простое повторение,  а каждый раз заново рождаемые, включающие элемент внутренние реорганизации….».

Мы попытались осуществить небольшой экскурс в мир эпоса, но для более глубокой разработки перечисленных задач необходимо определение общей методологии изучения эпической традиции, которая в идеале предполагает скоординированность и нацеленность методологических исканий ученых разных специальностей. Также важно исходить из того, что высокая оценка трудов фольклористов-филологов является общепризнанной, но реальный их вклад в определение методологии изучения казахского эпоса в полной мере раскрывается лишь в обращении к работам, выполненным на казахском языке.

 

 

Литература:

1.           Радлов В. Предисловие к книге «Манас – героический эпос киргизского народа». – Фрунзе, 1968.

2.           Валиханов Ч. Очерки Джунгарии // Манас – героический эпос киргизского народа. – Фрунзе, 1968.

3.           Мамедов Т. Организация эпических напевов дастана «Кероглу». Автореф. дис…к.иск. – Москва, 1983.

4.           Мирзаев Т. Традиционные формы обучения узбекских народных сказителей // Музыка эпоса. Статьи и материалы. – Йошкар-Ола, 1989. – С. 118-124.