Филологические науки / 8. Родной язык и литература

 

Хальпукова Е.Л.

Белорусский государственный университет, Беларусь

КОМПАРАТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ

 

В контексте концепции диалогичности искусства, изложенной в трудах М.М. Бахтина, главная тема которых – «Я» и «Другой», понимание культуры в Большом времени достигается путём внешнего и внутреннего диалога национальных культур. В мире диалогического бытия познание «себя» осуществляется посредством соотнесённости с «другим», что для гуманитарного мышления означает текстуальное выявление непосредственно заданного в определённом образе через развитие отношений с иными образами.

Специфика компаративизма, возникшего в европейской фольклористике в ХIХ веке, обусловлена особенностями подходов к сравниваемым произведениям. Изначально исследователи уделяли основное внимание так называемым «странствующим» сюжетам, что способствовало изучению именно восточных литератур. 

Французский лингвист А. Мейе писал о двух различных целях сравнительного метода [1, с. 6]: во-первых, это обнаружение общих закономерностей (например, через сравнение сказок о животных можно узнать о характерных общечеловеческих свойствах и разнообразии типов); во-вторых, это обнаружение исторических сведений (не случайным, например, представляется тот факт, что у всех индоевропейских народов существуют мифы о напитке бессмертия).

В первой половине ХХ века в славянском сравнительном литературоведении существовало две точки зрения по отношению к объектам исследования:

1) у славян общий только язык по причине разных культурно-исторических условий, поэтому, как отмечал Р. Якобсон, «для сравнительного изучения славянских литератур наиболее естественно было бы сосредоточиться в первую очередь на тех элементах художественного творчества, которые наиболее тесно связаны с языком» [2, с. 24];

2) у славян всё сходное, вплоть до особенностей менталитета, в связи с чем, В.М. Жирмунский учитывал и историко-типологические закономерности, и параллелизм культурного развития, и литературные взаимодействия в сравнительном изучении литератур [3].

Во второй половине ХХ века словацкий учёный Д. Дюришин выделил в истории компаративных исследований три этапа, связанных с различными сферами взаимодействия сравниваемых объектов [4]:

1)     область генетико-контактных связей, представляющая собой своеобразный межлитературный «импорт» и «экспорт», характерна для начального периода сравнительного литературоведения, в основе которого лежит метод сопоставления и соответственно разделение национальных литератур на «развитые» и «неразвитые»;

2)     системно-типологическая область, где исследуются не контакты, а особенности развития литератур, при этом выражается равноценность сравниваемых явлений и структур;

3)     область межлитературного процесса, соединяющая первые две области и на основе определённых закономерностей изучающая высшую историко-литературную категорию – мировую литературу.

Таким образом, целью сравнительного литературоведения, по мнению Д. Дюришина, а из советских исследователей – И.Г. Неупокоевой, является познание всеобщего литературного развития.

Структурно-семиотический подход, восходящий к формальному методу В.Я. Проппа, «Морфология сказки» которого послужила теоретическим первоисточником для всех структурных описаний, представляется наиболее приемлемым для компаративного анализа: межкультурные контакты становятся возможными при наличии образов-эквивалентов, так называемых культурных универсалий, в любой художественной системе.

Современные глобализационные процессы определяют новую исследовательскую парадигму, основанную на изучении национальной литературы в контексте мировой культуры. В современном белорусском литературоведении развитие национальной компаративистики имеет приоритетный характер. По утверждению Е. Городницкого, «для беларускай літаратуразнаўчай навукі праблема параўнальна-гістарычнага даследавання літаратуры з'яўляецца надзвычай актуальнай, што абумоўлена спецыфікай яе гістарычнага развіцця» [5, с. 42].

Традиция включения белорусской литературы в контекст мировой культуры восходит ещё к концепции искусства М. Богдановича (начало ХХ века). Однако и сегодня в белорусском литературоведении подчёркивается проблема недостаточного исследования области диалога культур: «магло б быць зроблена ... значна болей і лепш ... у асэнсаванні праблемнага тэарэтыка-метадалагічнага і эстэтычнага дыялога беларускай літаратуры з літаратурай сусветнай» [6, с. 4].

В конце ХХ – начале ХХІ вв. большинство научных работ белорусских литературоведов ориентировано на исследование славянских литературных связей, а также на изучение специфики развития белорусской литературы в европейском культурном контексте. Ж.С. Шаладонова акцентирует внимание на том, что современный сравнительно-типологический ракурс в литературоведении предполагает переход от социально-политических компаративных характеристик к философским, эстетическим и ментально-психологическим [7, с. 10].

Подводя итог всему вышесказанному, важно отметить, что исследование типологических схождений, аналогий, соответствий, художественных связей, рецепций и т.д. является одним из главных критериев как всеобщности литературного процесса, так и уникальности творческого наследия всей нации либо отдельного автора: «…в оркестре мировой культуры каждая национальная целостность дорога всем другим и своим уникальным тембром, и гармонией со всеми» [8, с. 9].

 

Литература

1.     Мейе, А. Сравнительный метод в историческом языкознании / А. Мейе. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 104 с.

2.     Якобсон, Р. Работы по поэтике: Переводы / Р. Якобсон; сост. и общ. ред. М.Л. Гаспарова. – М.: Прогресс, 1987. – 464 с.

3.     Жирмунский, В.М. Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур / В.М. Жирмунский // Русский филологический портал [Электронный ресурс]. –  2001. – Режим доступа: http://www.philology.ru/literature1/zhirmunsky-60.htm – Дата доступа: 29.01.2008.

4.     Ďurišin, D. Systematika medziliterárneho procesu = Систематика межлитературного процесса / D. Ďurišin a kolektív. – Bratislava: Veda, 1988. – 196, 130 s. 

5.     Гарадніцкі, Я.А. Беларускае літаратуразнаўства: канцэпцыі, метады, напрамкі: вучэб.-метад. дапам. / Я.А. Гарадніцкі. – Мн.: БГПУ, 2006. – 55 с.

6.     Жураўлёў, В.П. Паўнамоцны голас купалазнаўства / В.П. Жураўлёў // Пясняр роднай зямлі: Жыццё і творчасць Я. Купалы / М.Р. Ярош. – Мн.: Беларуская навука, 2003. – С. 3 – 21.

7.     Шаладонава, Ж.С. Паэмы Янкі Купалы і Тараса Шаўчэнкі ў кантэксце еўрапейскага рамантызму / Ж.С. Шаладонава // Еўрапейскі рамантызм і беларуская літаратура ХІХ – ХХ стст. / Навук. рэд. У.І. Мархель. – Мн.: Беларуская навука, 2008. – С. 9 – 58.

8.     Гачев, Г.Д. Космо-Психо-Логос: Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. – М.: Академический Проект, 2007. – 511 с.