*111084*

Тентекбаева Ж.М., Энгель Н.В.

Карагандинский Государственный Университет им. Е.А.Букетова, Казахстан

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЙ

КАК НЕОБХОДИМОЕ УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ

ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ

НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Иноязычная компетенция студентов неязыковых специальностей университетов часто является неотъемлемым требованием, предъявляемым к выпускникам, к молодым специалистам после окончания вуза. Таким образом, формирование иноязычной компетенции - одна из целей при обучении студентов неязыковых специальностей иностранному языку. При условии успешного достижения этой цели студенты должны получить возможность свободного общения, снятия языковых барьеров, достижения взаимопонимания

в процессе общения на иностранном языке.

Перед преподавателями иностранных языков встает задача социально и профессионально адаптировать студентов и научить их общаться в социокультурной сфере. Обучение общению в социокультурной сфере представляет собой обучение устному общению прежде всего, а последнее, как известно, является одной из актуальных и сложных проблем современной методики. Поскольку обучение общению должно быть направлено на реализацию в речи коммуникативных намерений, то для достижения указанной цели весьма важно создание и использование речевых ситуаций на занятиях по иностранному языку, поскольку ситуация в значительной мере определяет речевое поведение коммуникантов. Создание подобных ситуаций в реальном общении диктуется самой жизнью, в учебных же условиях реально существует только одна ситуация - учебная, когда преподаватель и обучаемый общаются с целью научить и научиться чему-либо. В реальной жизни человек общается совсем в иных обстоятельствах, отсюда вытекает необходимость создания естественных ситуаций в учебном процессе. Поскольку ситуация в учебном процессе должна быть максимально приближена к естественным условиям, ее содержание должно отражать не только все присущие языковые особенности, но и экстралингвистические средства.

Общеизвестно, что существует несколько типов общения, и в соответствии с этим методисты условно выделяют несколько типов ситуаций по степени их приближения к реальным. В данной статье рассматриваются ситуации в рамках имитирующего и симулятивного типов общения. Во-первых, это ситуации на основе общения, имитирующего реальное. Имитирующее общение необходимо, так как оно не только готовит к свободному общению, давая образцы реализации наиболее распространенных коммуникативных намерений в речевых актах, но и знакомит с социокультурным аспектом коммуникации, что очень важно. Обучаемые знакомятся с языковыми средствами, закрепленными за определенными речевыми актами. Именно ситуации, созданные на основе имитирующего общения, закладывают основы коммуникативной компетенции обучающихся. Ситуации имитирующего общения должны изображать типичные естественные ситуации в повседневной

жизни в стране изучаемого языка, либо в нашей стране, но при участии иностранцев. Следует дать подробное словесное описание изображаемой ситуации, желательна зрительная опора.

Содержание учебной работы в рамках имитирующего общения может заключаться в следующем:

- Восприятие и воспроизведение определенного акта общения, изображенного в кинофильме, прослушанного в записи или представленного преподавателем с последующим анализом коммуникативной ситуации, лингвистических и экстралингвистических особенностей реализации акта общения, контролем понимания услышанного. В процессе учебной работы над ситуациями должны быть упражнения для усвоения определенных языковых средств, выделенных и дополненных стилистическими вариантами. Воспроизведение исходного текста является заключительным этапом работы.

- Подстановки и составление диалогов по аналогии (восстановление диалогов по ответным репликам, по инициирующим репликам, по первой и последней репликам и т. п.).

- Составление диалога к сцене, изображенной на картине. Необходимо отметить работу с так называемыми "говорящими картинками", когда обучаемый строит свои высказывания либо от третьего лица, либо от своего, как если бы он сам являлся героем представленной картинки. В данном случае представляется уместным использование видеосюжета вместо картинки, то есть

ситуация создается на основе просмотренного, но не озвученного небольшого видеофрагмента.

Например, можно дать для прослушивания диалог между отцом и дочерью-подростком, поздно вернувшейся домой. Обучаемые прослушивают его, после чего необходимо выполнить несколько заданий, прежде всего на понимание услышанного, на усвоение определенных языковых средств. В данном случае это несколько новых слов, относящихся к разным частям речи и клишированные фразы. Заключительный этап работы - принятие студентами ролей отца и дочери и воспроизведение исходного диалога с максимальной точностью.

Использование стоп-кадра расширяет возможности творческой работы преподавателя иностранного языка. Здесь мы сталкиваемся со следующим типом общения - симулятивным. Оно предназначено для воссоздания в учебных условиях актов реальной коммуникации, что очень важно для формирования иноязычной компетенции студентов, так как симулятивное (подражательное) общение дает обучаемым возможность включиться в естественную жизнь. Оно представляет собой подражательное, выдуманное и разыгранное воспроизведение межличностных контактов, организованных вокруг проблемной ситуации. В качестве последней может быть представлено изучение какого-либо случая, разрешение проблемы, принятие решения, обсуждение плана, разрешение конфликта, диспут, дебаты. Создаются ситуации, подобные реальным, и обучаемые выступают в них в разных социальных ролях, изображая, как правило, вымышленных персонажей. Это может быть некая обобщенная роль (продавец - покупатель, врач - пациент, клиент - приемщик), так и вымышленный конкретный персонаж. Акт общения мотивируется интересом к содержанию изображаемых сцен, желанием хорошо сыграть свою роль, фантазией.

В качестве приемов симулятивного общения необходимо отметить следующие:

- Драматизация. Тема и сюжет задаются преподавателем, а задача обучаемых - воплотить это в речи.

- Скетч. Готовится заранее, очень часто самими обучаемыми, сцена по заданной проблемной ситуации с указанием персонажей, их социального         статуса, ролевого поведения. При использовании данного приема представлен более богатый языковой материал, так как он готовится заранее.

- Ролевая игра по сравнению с двумя предыдущими приемами отличается свободой и спонтанностью речевого и неречевого поведения персонажей. Каждый участник в ходе игры самостоятельно организует свое поведение в зависимости от решаемой проблемы, своего коммуникативного намерения, поведения партнеров. Ролевая игра может изображать как один элементарный коммуникативный акт (знакомство, покупку, поздравление), так и сложный коммуникативный акт, состоящий из серии элементарных, объединенных общей коммуникативной целью и ситуацией.

Итак, на основе вышесказанного можно утверждать, что использование речевых ситуаций является важным условием формирования иноязычной компетенции в обучении студентов неязыковых специальностей иностранным языкам, а при создании ситуаций большое значение уделяется имитирующему и симулятивному  типам общения, что подтверждается практикой.

Литература:

1.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению.- М., 1991.

2. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка : Справочное пособие. - Минск, 1996.