*112313*
Филологические науки/
Методика преподавания языка и
литературы
Бочмага
М.Я.
К.ф.н. Бахор Т.А.
Лесосибирский
педагогический институт-
филиал
Сибирского федерального университета, Россия
Жанровое
своеобразие рассказа А.П. Чехова «Кривое зеркало»
В
рассказах А.П. Чехова начала 1880-х гг. особенно сильны балладные традиции,
поэтому эти произведения
целесообразно анализировать на
занятиях, так как студенты младших курсов
легко выявляют балладную модальность текстов.
Муж и жена, герои рассказа «Кривое зеркало»,
приходят в родовой дом на суд суровых предков, еще не осознавая за собой еще
никакой вины, но ощущая угрозу наказания: «Предки глядели надменно и сурово,
как будто хотели сказать: «Выпороть бы тебя, братец» [1, с. 476].
Равнодушие вошедших к «старинным письменам и
средневековым изображениям», которые могли быть связаны с историей людей,
изображенных на портретах, - еще одно основание для последующего наказания. Не
менее значимым в рассказе является и
еще одно «преступление» мужа и жены – их
неспособность стать единым целым,
семьей. С этого разъединения и начинается произведение: « Я и жена
вошли…». Не за это ли их хотят наказать
предки.
«Персонажем», который «осуществит» связь
реального и зазеркального мира, становится прабабушка, охарактеризованная
рассказчиком как ведьма: «Эта некрасивая, уродливая женщина имеет
свою, в высшей степени интересную повесть» [1, с.478]. Зеркало и станет
предметом, посредством которого
нечистая сила будет воздействовать на людей. Усиливая «воздействие»
зеркала, А.П. Чехов относит его к
венецианским зеркалам, обладающим особыми магическими свойствами. Зеркало в
рассказе Чехова тоже «большое», «в черной бронзовой оправе…»;
«оно погубило прабабушку. Она заплатила за него громадные деньги и не расставалась
с ним до самой смерти. [1, с.478]. Как видим, предыстория рассказа содержит
описание гибели персонажа: героиня
(прабабушка») оказалась лишенной
жизнетворческой деятельности: «Она смотрелась в него дни и ночи, не
переставая» [1, с.478]. Бесконечное любование собой – причина ее гибели. Прабабушка главного героя, подобно Нарциссу,
влюбившемуся в собственное отражение в воде, стремилась постоянно видеть своё
отражение именно в этом зеркале.
Герои
рассказа знают о такой возможности, но не верят в ее реальность. Муж, заинтересовав жену
историей прабабушки, заявляет: «Тут,
милая, кроется какая-то ужасная тайна…
Предание говорит, что в зеркале сидит чёрт, и что у прабабушки-де была
страсть к чертям» [1, с.479]. Так в рассказ вводится оценка отраженных в зеркале персонажей,
искушающих героев рассказа «Кривое зеркало».
Так, муж смотрит в
зеркало и обнаруживает, что оно криво –
«физиономию мою скривило во все
стороны: нос очутился на левой щеке, а подбородок раздвоился и полез в сторону»
[1, с.479]. Кривое зеркало трактуется здесь
как образ отрицательный, потому что
«одной из сторон зеркала является удвоение пространственных
характеристик отображаемого объекта» [2]. Так в рассказ вводится тема двойника:
« я сам, и отображенный я в зеркале» [2]. Существует поверье о том, что кривое
зеркало является знаком лжи и коварства, оно отражает ложный облик существ и
предметов. Так, заглавие вводит в рассказ тему истинного и ложного, важнейшим
же композиционным приемом является
противопоставление героя его отражению.
В финале произведения
повествуется о том, как супруги, ложась спать, глядятся в зеркало: он дико хохочет, она едва слышно
шепчет: «Как я прекрасна!» Так, герои рассказа лишаются жизненной деятельности,
попадают во власть чар зазеркального
мира: «И теперь мы оба, я и жена, сидим перед зеркалом и, не отрываясь ни на
одну минуту, смотрим в него: нос мой лезет на левую щеку, подбородок раздвоился
и сдвинулся в сторону, но лицо жены очаровательно — и бешеная, безумная страсть
овладевает мною» [1, с.480]. Так в
произведении уравниваются восторг от
осознания женщиной собственной красоты
и хохот героя над собственным
уродством.
Обращение к символике бронзового зеркала позволит, как нам кажется, вскрыть еще один смысловой пласт рассказа.
По представлениям
древних людей, материал, из которого
изготовлено зеркало, передаёт ему свою
символику. Бронза – как и любой металл – символ сакрального, демонического [3,
с. 293]. Это сплав олова и меди – металлов, у которых есть планеты-покровители
– Юпитер и Венера [3, с. 295]. Как видим, в
бронзовом зеркале слиты воедино женское и мужское начала. Поэтому некрасивые женщины видят себя прекрасными,
подобно Венере, мужчины же воспринимают
себя властителями красоты мира, подобно
Юпитеру- Зевсу. Так зеркало создает
иллюзию того, что воплощается желание каждого из персонажей.
Жанр произведения
«Кривое зеркало» Чехов определяет как «святочный рассказ» и тем самым
настраивает читателя на восприятие текста как повествования о борьбе темных и
светлых сил. В этом рассказе
повествуется о том, как темные силы
(«черт», который сидит в зеркале»)
пленяют человека, лишая его жизни. Муж и жена не стали полноценной
семьей. Каждый из них живет только ради себя. У них нет детей, родовой дом
некому будет передать. Оба они преданы «бешеной, безумной страсти» [1,
с.480]. И хотя в рассказе Чехова
«Кривое зеркало» открытый финал, логика балладного жанра позволяет читателю предугадать итог борьбы
2-х миров: муж и жена должны умереть, несмотря на то, что их
гибель откладывается на неопределенный срок.
Литература:
1. Чехов А.П. Полное собр. соч и писем: В 30-ти т.- Т.1.- М.
1983..
2. Синкевич В. Феномен
зеркала в истории культуры. [Интернет - ресурс] http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/sink/fen_zerk.php
3. Полная энциклопедия
символов и знаков/ авт.-сост. В. В. Адамчик. – Минск, 2007.