*112313*

 

                      Филологические науки/ Методика преподавания  языка и литературы

Бочмага М.Я.

К.ф.н.  Бахор Т.А.

Лесосибирский педагогический институт-

                      филиал Сибирского федерального университета, Россия

Жанровое своеобразие рассказа А.П. Чехова «Кривое зеркало»

 

В рассказах А.П. Чехова начала 1880-х гг. особенно сильны балладные традиции, поэтому эти произведения  целесообразно  анализировать на занятиях, так как студенты младших курсов  легко  выявляют  балладную модальность текстов. 

 Муж и жена, герои рассказа «Кривое зеркало», приходят в родовой дом на суд суровых предков, еще не осознавая за собой еще никакой вины, но ощущая угрозу наказания: «Предки глядели надменно и сурово, как будто хотели сказать: «Выпороть бы тебя, братец» [1, с. 476].

Равнодушие  вошедших к «старинным письменам и средневековым изображениям», которые могли быть связаны с историей людей, изображенных на портретах, - еще одно основание для последующего наказания. Не менее  значимым в рассказе является и еще одно «преступление»  мужа и жены  – их  неспособность стать единым целым,  семьей. С этого разъединения и начинается произведение: « Я и жена вошли…». Не за это ли их  хотят наказать предки.

 «Персонажем», который «осуществит» связь реального и зазеркального мира, становится прабабушка, охарактеризованная рассказчиком как  ведьма: «Эта некрасивая, уродливая женщина имеет свою, в высшей степени интересную повесть» [1, с.478]. Зеркало и станет предметом, посредством которого   нечистая сила будет воздействовать на людей. Усиливая «воздействие» зеркала, А.П. Чехов  относит его к венецианским зеркалам, обладающим особыми магическими свойствами. Зеркало в рассказе Чехова  тоже   «большое», «в черной бронзовой оправе…»; «оно погубило прабабушку. Она заплатила за него громадные деньги и не расставалась с ним до самой смерти. [1, с.478]. Как видим, предыстория рассказа содержит описание гибели персонажа:  героиня (прабабушка») оказалась лишенной  жизнетворческой деятельности: «Она смотрелась в него дни и ночи, не переставая» [1, с.478]. Бесконечное любование собой – причина ее гибели. Прабабушка главного героя, подобно Нарциссу, влюбившемуся в собственное отражение в воде, стремилась постоянно видеть своё отражение именно в этом зеркале.

Герои рассказа знают о такой возможности, но не верят в ее реальность. Муж, заинтересовав жену историей прабабушки, заявляет: «Тут, милая, кроется какая-то ужасная тайна…  Предание говорит, что в зеркале сидит чёрт, и что у прабабушки-де была страсть к чертям» [1, с.479]. Так в рассказ вводится оценка  отраженных в зеркале персонажей, искушающих  героев  рассказа «Кривое зеркало».

Так, муж смотрит в зеркало и  обнаруживает, что оно криво – «физиономию мою скривило во все стороны: нос очутился на левой щеке, а подбородок раздвоился и полез в сторону» [1, с.479]. Кривое зеркало трактуется здесь  как образ отрицательный, потому что   «одной из сторон зеркала является удвоение пространственных характеристик отображаемого объекта» [2]. Так в рассказ вводится тема двойника: « я сам, и отображенный я в зеркале» [2]. Существует поверье о том, что кривое зеркало является знаком лжи и коварства, оно отражает ложный облик существ и предметов. Так, заглавие вводит в рассказ тему истинного и ложного, важнейшим же композиционным приемом является  противопоставление героя его отражению.

В финале произведения повествуется о том, как супруги, ложась спать, глядятся в  зеркало: он дико хохочет, она едва слышно шепчет: «Как я прекрасна!» Так, герои рассказа лишаются жизненной деятельности, попадают во власть чар  зазеркального мира: «И теперь мы оба, я и жена, сидим перед зеркалом и, не отрываясь ни на одну минуту, смотрим в него: нос мой лезет на левую щеку, подбородок раздвоился и сдвинулся в сторону, но лицо жены очаровательно — и бешеная, безумная страсть овладевает мною» [1, с.480]. Так  в произведении уравниваются восторг  от осознания женщиной собственной красоты  и хохот  героя над собственным уродством.

Обращение к символике бронзового зеркала позволит, как нам кажется, вскрыть еще один  смысловой  пласт рассказа.

По представлениям древних людей,  материал, из которого изготовлено зеркало,  передаёт ему свою символику. Бронза – как и любой металл – символ сакрального, демонического [3, с. 293]. Это сплав олова и меди – металлов, у которых есть планеты-покровители – Юпитер и Венера [3, с. 295]. Как видим, в бронзовом зеркале слиты воедино женское и мужское начала. Поэтому  некрасивые женщины видят себя прекрасными, подобно Венере, мужчины же  воспринимают себя  властителями красоты мира, подобно Юпитеру- Зевсу. Так зеркало  создает иллюзию того, что воплощается желание каждого из персонажей.

Жанр произведения «Кривое зеркало» Чехов определяет как «святочный рассказ» и тем самым настраивает читателя на восприятие текста как повествования о борьбе темных и светлых сил. В этом рассказе  повествуется о том, как темные силы  («черт», который сидит в зеркале»)  пленяют человека, лишая его жизни. Муж и жена не стали полноценной семьей. Каждый из них живет только ради себя. У них нет детей, родовой дом некому будет передать. Оба они преданы «бешеной, безумной страсти» [1, с.480].  И хотя в рассказе Чехова «Кривое зеркало» открытый финал, логика балладного жанра  позволяет читателю  предугадать   итог борьбы 2-х миров:  муж и жена  должны умереть, несмотря на то, что их гибель откладывается на неопределенный срок.

    Литература:

1.     Чехов А.П. Полное  собр. соч и писем: В 30-ти т.- Т.1.- М. 1983..

2.     Синкевич В. Феномен зеркала в истории культуры. [Интернет - ресурс] http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/sink/fen_zerk.php

3.  Полная энциклопедия символов и знаков/ авт.-сост. В. В. Адамчик. – Минск, 2007.