*111851*
Маринин А.В.
Арзамасский
государственный педагогический институт, Россия
Рыболовецкая лексика вадских говоров в
сопоставительном аспекте: семантика.
Рыболовецкая лексика является одним из архаических пластов языка, так как
рыболовным промыслом люди занимались с древности. [История культуры Древней
Руси 1951, 75]. Люди сначала ловили рыбу копьями, стрелами, а потом удочками,
но самый древний способ ловли – руками.
Рыболовный промысел был издавна известен русским, которые быстро
продвигались на север, в XII веке ловили в Волхове, на
Белом озере, в конце XIII века ходили ватаги на
промыслы в Белое море на Терскую сторону, ловили в озере Неро, в Ладоге, на
Нарове. [См.: Аристов 1866, 21].
Судя по археологическим данным, в X – XII
веках на Руси уже существовали почти все известные сейчас способы ловли и
орудия рыболовства. [История культуры Древней Руси 1951, 75]. При раскопках
поселений были найдены остроги (однозубые, двузубые, трёхзубые), грузила
(глиняные, каменные, свинцовые), блесны, поплавки (из бересты, из дерева).
[См.: Мальм 1956, 117 – 125]. С XI века упоминаются сети
(невод, бредник), сетные ловушки (верша, мерёжа, мерда). [См.: Горская и др.
1977, 146-148].
В
настоящее время рыболовецкая лексика зафиксирована на разных территориях: в Псковской,
Ярославской, Тверской, Вологодской, Архангельской, Орловской, Тюменской
областях, в Карелии, в Поморье, в Сибири и др. Поэтому стало возможным
сопоставление её с лексикой говоров
разных территорий, в том числе вадских как части нижегородских.
Среди наименований встречаются либо тождественные по семантике диалектные
единицы, либо с семантическими различиями. Так, для обозначения двойного крючка
в вадских говорах используется наименование двойн'ик: «На
двойник щук ловют. Эта два крючка,
которы соединёны между собой». В
тождественных значениях эта единица представлена в орловских, псковских
говорах. Ср.: двойник «крючок с двумя поддёвами»
[СЛОР 2008, 32]; двойник «соединённые
вместе два крючка» [ПОС 8, 148 – 149].
Семантически различаются единицы в астраханских, в некоторых псковских
говорах, в говорах северных районах Тюменской области. Ср.: двойник – 1. Ячея на два пальца для
лова плотвы, ельцов. 2.
Тенето с ячеей на два пальца,
иначе двухперстное» [РСПВ 1915, 27]; двойн'ик (устар) «пряжа из двух ссученных вместе нитей» [Копылова 1984, 26]; двойн'ик – 1. Двухстенная (сеть с
ряжем) сеть. 2. Двухкрылый фитиль. 3. Связанные попарно поплавки [Кошкарёва
1993, 1, 39]; двойн'ик – 1. Лодка, в которую входит
20 пудов рыбы. 2. рыб. То же, что двупёрстка. [ПОС 8, 148 - 149]. Они называют
разные реалии, но в значении слов есть общая сема ‛два’.
Фиксируется в вадских говорах
наименование верт'ушка «вращающаяся блесна»: Вертушка – это блесна. У неё лепесток вращацца
вокруг оси. Тождественна по значению единица в орловских говорах. Ср.: верт'ушка
«блесна, которая привлекает рыбу своими вращательными движениями» [СЛОР 2008,
29].
Семантически различаются единицы в вологодских, бурятских, ярославских говорах. Ср.: верт'ушка «головастик»
Влг. [СГРС 2002, 2, 66]; верт'ушка «лёгкая остроносая
неустойчивая лодка» Бурят. [СРГС 1999,
1, 129]; верт'ушка «лодка с неводом» [ЯОС 1982, 57]. Они обозначают разные
реалии, но в значении слов есть общая сема
‛вращающаяся’.
Наименование ч'астик «рыболовная
сеть, имеющая мелкую, частую ячейку» в вадских говорах (Частиком мы сеть зовем, котора имеет часту ячейку
для мелкой рыбы, на пятнаццать, дваццать) тождественно по значению единице
в астраханских (в 1 ЛСВ), архангельских говорах, говорах Поморья: «мелкоячейная рыболовная сеть»
[Копылова 1984, 116]; «рыболовная
мелкоячейная сеть» [Подвысоцкий
1885, 186]; «рыболовная мелкоячейная
сеть» [Дуров 1929, 171].
Различаются значением единицы в псковских, архангельских говорах, в говорах северных районах Тюменской
области. Ср.: ч'астик «частая сеть,
например, в ризце, в ряпушном неводе, в оборце» [РСПВ 1915, 142]; ч'астик «рыба, отлавливаемая сетями с мелкой (частой) ячеей». [Копылова
116]; ч'астик – 1. Сетка с очень мелкой, частой
ячеей. 2. Вид рыбы. [Кошкарёва 1993, 1,
134]. Они обозначают разные реалии, но в значении слов есть общие семы
‛мелкая’, ‛ частая’.
Для
обозначения рыболовной снасти, состоящей из лески с привязанными крючками и
двух рыболовных удочек, которыми ловят с одного берега на другой, в вадских
говорах используется единица перем'ёт: «На перемёт двоём ловить
надо: один рыбу подсекат, другой вытаскиват». В тождественных значениях эта
единица представлена в говорах Карелии, в северных районах Тюменской области.
Ср.: перем'ёт «рыболовная снасть в виде верёвки или лески, на которую
прикреплены поводки с крючками; перемёт» [СРГК 1999, 4, 455]; перем'ёт
«крючковое орудие лова, состоящее из длинной верёвки (хребтина), к которой
привязаны удочки на небольшом расстоянии друг от друга» [Кошкарёва 1, 92].
Семантически различаются единицы в астраханских, архангельских, псковских, тверских, олонецких говорах, в
говорах Поморья. Ср. перем'ёт «крючковая снасть, состоящая
из хребтины, на которую посажены на поводках крючки с наживкой или без неё для
лова красной рыбы, судака, сома» [Копылова 1984, 74]; перем'ёт – 1.
Невод; также небольшой ярус для ловли мелкой рыбы. 2. Ставная до 200 сажень длиною сеть для ловли сёмги в Северной
Двине. Арх. 3. Ставная сеть для ловли сёмги в р. Печоре. 4. Ставная сеть,
которую заходящим в Кандалакский залив
и в Печорскую губу белухам загораживают обратный выход в море. 5. Опускаемая в
воду стеною сеть для ловли сёмги, длиною в 150, а шириною в 2-3 сажени
[Подвысоцкий 1885, 119]; перем'ёт «рыболовное орудие с
фабричными стальными или самодельными медными крючками, наживляемыми различной
наживкой, для лова окуней и другой рыбы, преимущественно же для сига и угря»
[РСПВ 1915, 87]; перем'ёт
«рыболовный снаряд – бечёвка с крючками, натянутая на кольца»
[Тематический словарь говоров Тверской области 2003, 2, 95]; перем'ёт «крупные калежки для ловли сигов и
окуней» [СООН 1898, 80]; перем'ёт «рыболовная снасть, кошель из мережи на
длинном шесте» [Куликовский 1902, 354]; перем'ёт – 1. Ставная сеть для ловли в
Кандалакшском заливе селёдки, а в губах Южного Поморья вообще всякой рыбы
(преимущественно сига). 2. Также называется и сеть, которую загораживают обратный выход заходящим в губу белухам
[Дуров 1929, 120]. Они обозначают разные реалии, но в значении слов есть общая
сема ‛перекидывать’.
Наименование п'одпуск «самоловное орудие лова»
в вадских говорах (Мы и подпуском ловим. Несколько крючков на
леску насадишь, ждешь, когда рыба попадецца) семантически различается с
единицами в ярославских, архангельских говорах. Ср. п'одпуск «приспособление
для ловли рыбы» [ЯОС 1982, 34]; п'одпуск 1. Орудие лова. 2.
Верёвка, привязанная к шесту, за которую крепили ахан. [Копылова 1984, 80].
На огромной территории России функционируют единицы, представляющие собой
один звуковой комплекс, но они не однородны, одни из них семантически,
денотативно одинаковы, а другие являются параллелями, омонимами. В эту
парадигматику вписывается и рыболовецкая лексика вадских говоров как части
нижегородских.
Список
литературы.
Аристов Н. Я.
Промышленность Древней Руси. – СПб., 1866.
Горская Н. А., Задера А. Т., Пронштейн
А. П., Шульгин В. С. Промыслы //
Очерки русской культуры XVI в. Ч.1. – М, 1977.
Дуров И. М.
Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья. – О. Соловки,
1929.
История
культуры Древней Руси Т.1. - М. - Л., 1951.
Копылова Э. В.
Ловецкое слово: Словарь рыбаков Волго-Каспия. – Волгоград: Ниж.-Волж., 1984.
Кошкарёва А. М. Материалы областного словаря (Специальная
лексика северных районов Тюменской области): в 4-х ч. – Ч. 1. Лексика
рыболовства. – Нижневартовск, 1993.
Куликовский Г. И. Словарь областного вологодского наречия. – СПб., 1902.
Мальм В. А.
Промыслы древнерусской деревни // Очерки по истории русской деревни X – XIII
вв. – Труды ГИМ. В. 32. – М., 1956.
Подвысоцкий А. О.
Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом
применении. – Спб., 1885.
Псковский
областной словарь с историческими данными. Вып. 8. – Л., 1990. (ПОС).
Рыбопромышленный словарь Псковского водоёма. – Петроград, 1915. (РСПВ)
Словарь говоров Русского
Севера. Т. 2. – Екатеринбург, 2002. (СГРС).
Словарь русских говоров
Сибири. Т. 1. – Ч. 1: А – Г. –
Новосибирск, 1999. (СРГС)
Словарь
областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. –
СПб., 1898. (СООН)
Халюков Ю. В.
Словарь лексики орловских рыбаков. – Орёл, 2008. (СЛОР).
Словарь
русских говоров Карелии и сопредельных областей. Вып. 4. – Спб., 1999. (СРГК).
Тематический словарь
говоров Тверской области. Вып. 2. – Тверь, 2003
Ярославский областной
словарь. – Ярославль, 1982. (ЯОС).