*111932*
Филологические
науки/ 2. Теоретические и методологические проблемы исследования языка.
Д.ф.н.,
профессор Сатенова С.К.
Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Казахстан
Исследование устойчивых выражений,
образованных на основе зоолексики
Происхождение устойчивых выражений, связанных с лексическими единицами животноводческой
отрасли, издавна интересует исследователей, так как слова-названия животных в
них используются для характеристики человека. Фразеология, включающая
в себя названия фауны, утверждает
Р.М.Вайнтруб, как и соматическая фразеология, составляет во фразе алогическом
составе любого языка значительный пласт [1,159]. По этой проблеме
В.М.Мокиенко пишет, что «если всю русскую фразеологию разделить по
тематическим группам, то образов, заимствованных в ней из животного мира,
окажется, наверное, больше всего. Это еще одно свидетельство того, что фразеология
– историческое зеркало жизни общества» [2,73].
О происхождении
фразеологических единиц, включающих в своем
составе зоолексику, их смысловой членимости и законах соединения слов в
устойчивые обороты, в той или иной мере имеется материал в исследованиях
прошлых лет. В этой
связи нужно прежде
всего назвать «Фразеологическую трилогию» В.М.Мокиенко, работы З.Г.Ураксина
(1966; 1975), А.Т.Кайдар (1985; 1986; 1987).
Данная проблема
затронута также в работах следующих ученых: Х.Кожахметовой (1967), Е.А.Гутман,
М.И.Черемисиной (1970), Ж.Ш.Ахмедовой (1975),
К.Дуйсетаевой (1977), И.А.Бурбуля (1981), В.Н.Телия (1986), А.Ф.Журавлева
(1982), Т.Омирзакова (1988), Ф.Траутмана (1977), Л.Е.Свентицской (1982),
Л.С.Войтик (1975), P.A.Aлгимбаевой (1987), М.И.Черемисиной (1972) и другие.
Таким образом, фразеологические единицы,
образованные на базе зоолексики, достаточно представлены во фразеологическом составе большинство языков. Это
объясняется тем, что слова обозначающие фауну, относятся к древнейшим пластам
языка.
Не составляют исключения в этом плане и тюркские
языки, где большое количество фразеологизмов совпадают не только по смыслу, но
и по структуре, по образности, т.е. созданы на основе единой внутренней формы. Это особенно характерно
для фразеологизмов, в составе которых имеются термины животноводства.
«Иносказание, абстрактное мышление, посылка различных предметов с загадочным
намеком на что-то и их отгадка имели в традициях кочевников широкое
распространение», – отмечает историк-этнограф Д.Кшибеков. Еще Геродот писал об
этом, имея в виду скифов-кочевников. Этот обычай сохранился у кочевников до
позднего времени. Таким образом, игривость, многозначительность,
иносказательность, образность – характерные черты мышления и
кочевника-скотовода. Эта особенность психического склада кочевника-скотовода
вызвана тем, что в условиях однообразной жизни неоглядной степи и огромной
потребностей людей в общении между собой, где собеседование носит неторопливый
характер, каждое высказывание наполнялось глубоким смыслом, образностью и иносказателъностью
[3, 186].
В казахском языке основная масса устойчивых
выражений (пословиц и поговорок), отображая различные стороны жизни,
группируется вокруг слов, обозначающих свойства и качества животных. Поэтому,
основная масса устойчивых (фразеологических и пословично-поговорочных)
выражений в казахском языке, использующиеся в плане коммуникации в качестве готовых единиц связано с терминами, понятиями тноводческой отрасли, которые ныне передают понятие о
национальном обряде, обычае, мировоззрений народа, об отношении людей в быту и
в обществе и многое другое. Это явление охарактеризовано Л.С.Соболевым так: «...отличием
казахских пословиц и поговорок является насыщение их образами и мотивами,
связанными с самим скотоводческим бытом народа. Свойства и качества домашних
животных, перенесенных в виде образных параллелей на характер и отношения
людей, – продолжал он, – приобретает порой необычайно острый и глубокий смысл»
[4, 22].
Таким образом, возникновение фразеологизмов в
любом языке связано как с лингвистическими, так и с экстралингвистическими
факторами. По утверждению академика А.Т.Кайдар, «образно-фоновой основой
словесных выражений чаще всего выступают
такие факторы, которые характеризуют социально-экономический уклад жизни
данного народа, его духовный мир и материальную культуру, быт и нравы,
религиозно-мифологические представления и верования и т.п. В этой связи
правомерно говорить о большой и меньшей степени влияния экстралингвистических
факторов на образование той или иной категории устойчивых выражений» [5,3].
И
несмотря на то, что существует определенное различие между группами языков,
экстралингвистические факторы, способствующие фраз образовательным процессам,
однотипны, так как к ним относятся все факторы материальной и духовной
культуры.
Учитывая существенную роль экстралингвистических
факторов в процессе фразеообразования, С.Скорупка делит фразеологизмы на
натуральные и конвенциональные. Натуральные фразеологизмы
возникают спонтанно, независимо друг от друга в разных языках, так как они
имеют общую основу, связанную с наблюдениями человека за природой: ее
явлениями, жизнью и поведением животных, в общих физических и психологических
признаках человека, в общих условиях развития, этим обусловлены общие семасиологические
законы, по которым в лексемах развиваются переносные значения, которые
становятся исходными при образовании фразеологизмов [6,125]. Однако эти
фразеологизмы, например, фразеологизмы, связанные с наблюдениями человека за
жизнью и поведением животных в одном языке, отличаются от любого другого и
составом лексем, регулярно используемых в этой функции, и смыслами, которые выражаются
словами. Что касается общности их образования, то это объясняется тем, что
материальной основой разных народов была охота, земледелие и животноводства,
кроме того – общностью культурного развития, мировоззрений, верований,
духовных ценностей народов.
Устойчивые выражения в казахском языке,
подоснова которых связана с отдельными элементами, ингредиентами животноводческой
отрасли, в которых отражен многовековой жизненный опыт нации, охватывающие
самые различные стороны жизни: культурно-исторический аспект, социально-экономический уклад,
отношение, психологию, то есть довольно четко воспроизводящий его по различным
параметрам, являются комплексом всевозможных
познаний, наблюдении человека над творениями природы. В своем развитии
они прошли путь от простых повседневных словосочетаний к конкретно устойчивым
выражениям. Конкретность эта – относительная. С начала возникновения до
нынешнего существования истекло несколько столетий, запутаны корни, затуманены
первоначальные значения, произошла эволюция смыслового содержания. Первоначально
свободное сочетание слов наверняка имело несколько оборотов, была возможность
для взаимозамены компонентов. Далее, для большинства устойчивых выражений
эволюция предстает как процесс от вариантного многообразия к конкретному
единообразию, наслоению понятий.
Устойчивые выражения, являясь результатом
многовекового развития содержательной стороны языка, становятся главным орудием
общения, они обладают способностью доходчиво, образно выражать сложные
представления об окружающей нас действительности. На первый план в них
выступает своеобразный прием переноса представлений о животном мире на человеческое
общество.
Литература:
1.
Вайнтруб Р.М. Опыт составления соматической фразеологии в славянскиъ языках//
Вопросы фразеологии. –Самарканд, 1975. т.9. –С.159.
2. Мокиенко В.М. В глубь поговорки. –М., 1975. 174 с.
3. Кшибеков Д. Кочевое общество: генезис, развитие, упадок.
– Алма-Ата, 1984. –С.186.
4. Дуйсетаева
К. Семантико-стилистическая характеристика особенностей казахских
фразеологизмов: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. –Алматы, 1977.
5. Кайдар А.Т. Образно-фоновая основа устойчивых выражений, связанных со скотоводством в казахском языке//Изв. АН.
КазССР.№1. 1987. –С.3-8.
6. Скорупка
С. Славянская фразеология. –М., 1958. т.3. –С.125.