*111932*

Филологические науки/ 2. Теоретические и методологические проблемы  исследования языка.

Д.ф.н., профессор Сатенова С.К.

Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева, Казахстан

Исследование устойчивых выражений, образо­ванных на основе зоолексики

Происхождение устойчивых выражений, связанных с лекси­ческими единицами животноводческой отрасли, издавна интересует исследователей, так как слова-названия животных в них используются для характеристики человека. Фразеология, включающая в себя названия фауны, утверждает Р.М.Вайнтруб, как и соматическая фразеология, составляет во фразе алогическом составе любого языка значительный пласт [1,159]. По этой проблеме В.М.Мокиенко пишет, что «если всю рус­скую фразеологию разделить по тематическим группам, то обра­зов, заимствованных в ней из животного мира, окажется, навер­ное, больше всего. Это еще одно свидетельство того, что фра­зеология – историческое зеркало жизни общества» [2,73].

О происхождении фразеологических единиц, включающих в своем составе зоолексику, их смысловой членимости и законах соединения слов в устойчивые обороты, в той или иной мере имеется материал в исследованиях прошлых лет. В этой связи нужно прежде всего назвать «Фразеологичес­кую трилогию» В.М.Мокиенко, работы З.Г.Ураксина (1966; 1975), А.Т.Кайдар (1985; 1986; 1987).

Данная проблема затронута также в работах следующих уче­ных: Х.Кожахметовой (1967), Е.А.Гутман, М.И.Черемисиной (1970), Ж.Ш.Ахмедовой (1975), К.Дуйсетаевой (1977), И.А.Бурбуля (1981), В.Н.Телия (1986), А.Ф.Журавлева (1982), Т.Омирзакова (1988), Ф.Траутмана (1977), Л.Е.Свентицской (1982), Л.С.Войтик (1975), P.A.Aлгимбаевой (1987), М.И.Черемисиной (1972) и другие.

Таким образом, фразеологические единицы, образованные на базе зоолексики, достаточно представлены во фразеологическом составе большинство языков. Это объясняется тем, что слова обозначающие фауну, относятся к древнейшим пластам языка.

Не составляют исключения в этом плане и тюркские языки, где большое количество фразеологизмов совпадают не только по смыслу, но и по структуре, по образности, т.е. созданы на ос­нове единой внутренней формы. Это особенно характерно для фразеологизмов, в составе которых имеются термины животноводства. «Иносказание, абстрактное мышление, посылка различных предме­тов с загадочным намеком на что-то и их отгадка имели в тради­циях кочевников широкое распространение», – отмечает историк-этнограф Д.Кшибеков. Еще Геродот писал об этом, имея в виду скифов-кочевников. Этот обычай сохранился у кочевников до позднего времени. Таким образом, игривость, многозначительность, иносказательность, образность – характерные черты мышления и кочевника-скотовода. Эта особенность психического склада кочевника-скотовода вызвана тем, что в условиях однообразной жизни неоглядной степи и огромной потребностей людей в общении меж­ду собой, где собеседование носит неторопливый характер, каж­дое высказывание наполнялось глубоким смыслом, образностью и иносказателъностью [3, 186].

В казахском языке основная масса устойчивых выражений (пословиц и поговорок), отображая различные стороны жизни, группируется вокруг слов, обозначающих свойства и качества жи­вотных. Поэтому, основная масса устойчивых (фразеологических и пословично-поговорочных) выражений в казахском языке, использующиеся в плане коммуникации в качестве готовых единиц связа­но с терминами, понятиями тноводческой  отрасли, которые ныне передают понятие о национальном обряде, обычае, мировоззрений народа, об отношении людей в быту и в обществе и многое другое. Это явление охарактеризовано Л.С.Соболевым так: «...отличием казахских пословиц и поговорок является насыщение их образами и мотивами, связанными с самим скотоводческим бытом народа. Свойства и качества домашних животных, перенесенных в виде образных параллелей на характер и отношения людей, – продолжал он, – приобретает порой необычайно острый и глубокий смысл» [4, 22].

Таким образом, возникновение фразеологизмов в любом язы­ке связано как с лингвистическими, так и с экстралингвистическими факторами. По утверж­дению академика А.Т.Кайдар, «образно-фоновой основой словесных выражений чаще всего выступают такие факторы, которые характеризуют социально-экономический уклад жизни данного на­рода, его духовный мир и материальную культуру, быт и нравы, религиозно-мифологические представления и верования и т.п. В этой связи правомерно говорить о большой и меньшей степени влияния экстралингвистических факторов на образование той или иной категории устойчивых выражений» [5,3].

  И несмотря на то, что существует определенное различие между группами языков, экстралингвистические факторы, способствующие фраз образовательным процессам, однотипны, так как к ним относятся все фак­торы материальной и духовной культуры.

Учитывая существенную роль экстралингвистических факто­ров в процессе фразеообразования, С.Скорупка делит фразеоло­гизмы на натуральные и конвенциональные. Натуральные фразеоло­гизмы возникают спонтанно, независимо друг от друга в разных языках, так как они имеют общую основу, связанную с наблюдения­ми человека за природой: ее явлениями, жизнью и поведением животных, в общих физических и психологических признаках че­ловека, в общих условиях развития, этим обусловлены общие се­масиологические законы, по которым в лексемах развиваются переносные значения, которые становятся исходными при образо­вании фразеологизмов [6,125]. Однако эти фразеологизмы, напри­мер, фразеологизмы, связанные с наблюдениями человека за жиз­нью и поведением животных в одном языке, отличаются от любого другого и составом лексем, регулярно используемых в этой функ­ции, и смыслами, которые выражаются словами. Что касается общности их образования, то это объясняется тем, что материаль­ной основой разных народов была охота, земледелие и животноводства, кроме того – общностью культурного развития, мировоз­зрений, верований, духовных ценностей народов.

Устойчивые выражения в казахском языке, подоснова которых связана с отдельными элементами, ингредиентами животноводчес­кой отрасли, в которых отражен многовековой жизненный опыт нации, охватывающие самые различные стороны жизни: культурно-исторический аспект, социально-экономический уклад, отношение, психологию, то есть довольно четко воспроизводящий его по раз­личным параметрам, являются комплексом всевозможных  познаний, наблюдении человека над творениями природы. В своем развитии они прошли путь от простых повседневных словосочетаний к кон­кретно устойчивым выражениям. Конкретность эта – относитель­ная. С начала возникновения до нынешнего существования истекло несколько столетий, запутаны корни, затуманены первоначальные значения, произошла эволюция смыслового содержания. Первона­чально свободное сочетание слов наверняка имело несколько обо­ротов, была возможность для взаимозамены компонентов. Далее, для большинства устойчивых выражений эволюция предстает как процесс от вариантного многообразия к конкретному единообра­зию, наслоению понятий.

Устойчивые выражения, являясь результатом многовекового развития содержательной стороны языка, становятся главным орудием общения, они обладают способностью доходчиво, образно выражать сложные представления об окружаю­щей нас действительности. На первый план в них выступает свое­образный прием переноса представлений о животном мире на че­ловеческое общество.

 

Литература:

1. Вайнтруб Р.М. Опыт составления соматической фразеологии в славянскиъ языках// Вопросы фразеологии. –Самарканд, 1975. т.9. –С.159.

2. Мокиенко В.М. В глубь поговорки. –М., 1975. 174 с.

3. Кшибеков Д. Кочевое общество: генезис, развитие, упадок. –  Алма-Ата, 1984. –С.186.

4. Дуйсетаева К. Семантико-стилистическая характеристика особенностей казахских фразеологизмов: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. –Алматы, 1977.

       5. Кайдар А.Т. Образно-фоновая основа устойчивых выражений, связанных со скотоводством в казахском языке//Изв. АН. КазССР.№1. 1987. –С.3-8.

             6.  Скорупка С. Славянская фразеология. –М., 1958. т.3. –С.125.