Филологические науки/7. Язык, речь, речевая коммуникация

 

 

К.ф.н. Мефлех М.В.

Доц. Груздева Е.К.

Морской Государственный Университет им.Ф.Ф.Ушакова, Россия

 

Прагматическая направленность синтаксической экспрессии.

 

При произвольном речевом общении, как известно, всякое воздействие может быть адресовано преимущественно к одной из двух основных сторон психики – интеллектуальной или эмоциональной сфере.

Речевое воздействие, как известно, достигается пере­дачей тех или иных значений, представляющих собой также интеллек­туальные или эмоциональные стороны психики, т.е. мысли и эмоции, передача и восприятие которых происходят благодаря тому или иному материальному предмету – знаку. Знак этот может иметь самую различную природу и субстанцию, но он обязательно должен быть материальным и обладать свойством перцептивности.

Экспрессия языковых выражений, изначально носит прагматическую направленность. С развитием коммуникации, с возникновением в результате обратной связи когнитивных средств иконические знаки трансформируются, очевидно, сначала в знаки-индексы, а затем, когда появляется воз­можность полностью формализовать сенсомоторные восприятия в понятия – в знаки-символы (т.е. начинают ощущаться говорящими именно как символы). При этом иконичность знака переходит в экспрессивность знака-символа.

Современный язык имеет эмоциональ­но-экспрессивную, а следовательно,  и  прагматическую  направленность  не только  в  плане  выражения,   но  и  в  плане  содержания.

Следует, однако, учитывать, то обстоятельство, что сам процесс коммуникации до сих пор сохраняет рудименты древнего невербаль­ного языка – языка мимики, жеста, фонации и т. п., в основном несущего в себе в силу своей аграмматичности эмоционально-аффек­тивное (экспрессивное) состояние говорящего индивида и тем самым содержащего также стремление воздействовать на ту или иную – интеллектуальную или эмоциональную – сторону психики слушаю­щего. Таким образом, без «выхода из текста» невозможно добиться адекватности описания его семантики; текст всегда имеет смысл только в связи с «нетекстом», т.е. вербальное общение обя­зательно дополняется невербальным. Очевидно, язык действительно может выступать одновременно и как стимул, и как реакция на этот стимул. Интонация и жесты имеют значение только при осознанном употреблении, т.е. принцип выбора служит основой для наделения кинетических и фонационных средств общения значением. Именно характер значения и прагматическая установка речи предопределяют этот выбор. Сам же принцип выбора основан на том, что язык выступает практическим, действительным сознанием, а само сознание никогда не может быть чем-либо иным, как осознанным бытием.

В связи с изложенным понятие экспрессивности можно интер­претиро-вать как объект коммуникативной (прагматической) лингви­стики, представляющий собой и прагматическое средство актуаль­ного членения – выбора ремы того или иного текста. Иначе говоря, экспрессивность можно определять как логическое, эстетическое, эмоциональное и т. п. выделение – выбор говорящим наиболее значимой – прагматической – части, т.е. ремы высказывания. Оче­видно, что сама экспрессивность как внутреннее эмоциональное состояние субъекта находится в индивидуальном сознании, социологизация которого, однако, происходит в том или ином социуме бла­годаря тем или иным речевым актам. При этом потенциальная энергия экспрессивности и различных ее составляющих – коннотативных (интеллектуальных, эмоциональных, волевых, образных, оценочных и т.п.) непропозициональных значений, по всей вероят­ности, свойственна всем уровням языка – фонетическому, лекси­ческому, грамматическому, семантическому, и не только значению, но и плану выражения. Сама же экспрессивность, несомненно, проявляется только в коммуникативном акте, где иногда вербальные способы ее выражения сопровождаются невербальными средствами (семиотическими жестами, мимикой, паузой, фонацией и т.п.), а также в качестве пресуппозиций включают ситуацию, контекст, тему и другие моменты акта.

Экспрессию следует рассматривать в двух аспек­тах – стилистическом и прагматическом. Стилистическое значение есть стратегия говорящего, его отношение к языковым средствам, заключающееся в том или ином выборе синонимичных или полевых средств для наилучшего воздействия на слушающего. Прагматиче­ское же значение – это позиция слушающего, реципиента, т.е. отношение языковых средств к реципиенту: передавая ту или иную объективную информацию (пропозицию, семантику, глубинную – ролевую – структуру), коммуникативные средства воздействуют на эмоции слушателя, а через них – и на его мысли. Следует заметить, что не всегда говорящий может ставить перед собой ту или иную прагма­тическую цель, и в этом случае в силу вступает принцип прагматиче­ской презумптивности языковых средств. Совершенно не нужно вклю­чать в понятие «сообщение» всю информацию, которая может вы­водиться слушающим из данного высказывания; принцип выбора служит основой для решения вопроса о том, обладает ли оно значе­нием

Нет сомнений в том, что выбор тех или иных типов экспрессивных значений и средств их выражения зависит каждый раз от прагматической установки речи и ее функционально-стилевого воплощения, т.е. от ситуации речи, видов функциональ­ных стилей, жанров речи. В этом смысле, очевидно, каждый стиль требует своего типа экспрессивного значения и средств его выраже­ния; чем менее вероятным является по прогнозам некоторый элемент, тем больше значения он имеет в данном контексте.

Худо­жественной литературе, например, свойственна экспрессивно-эстети­ческая направленность коннотаций; научной литературе – экспрес­сивно-интеллектуальная, языку фольклора же присущи образность, оценочность; разговорной речи – образность, оценочность, волюнтативность и т. д. Однако можно думать, что в том или ином стиле чаще всего мы встречаем не один тип коннотаций, а целый ряд (комплекс) разнотипных экспрессивно-стилистических значений. Стилевая спецификация наблюдается и в выборе способов (средств) выражения экспрессивных коннотаций. Так, например, повторы характерны в основном для языка фольклора, поэзии; эмфа­тическое ударение, эллипсис и т. п. – для разговорной речи.

Литература:

Тихомиров О.К. Психология мышления. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.

Каражаев Ю.Д., Джусоева Н.Р. Прагматическая направленность экспрессии // Проблемы экспрессивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Т.Г. Хазагеров. Ростов: Изд-во Ростов, ун-та, 1987.

Джон Лайонз. Введение в лингвистику.Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. Звегинцева.Москва «ПРОГРЕСС» 1978

Bloomfield, L.(I933). Language. New York: Holt. Рус. пер.: Л. Блумфилд.
Язык. М., Изд-во "Прогресс", 1968.

Белл Р. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. Учебное пособие . М.: Изд-во Международные отношения,1980