Гуськова Ольга Валентиновна.
Московский
институт лингвистики.
АРАБСКОЕ
ГРАФИЧЕСКОЕ СЛОВО КАК
ЕДИНИЦА ПЛАНА ВЫРАЖЕНИЯ.
Проблема арабского графического
слова в арабистической теории относится к числу наименее разработанных и исследованных.Не будет преувеличением сказать, что она
по-прежнему остается на первоначальной
стадии теоретико-
методологического осмысления. И в
арабском языкознании, и в
европейской арабистике, о чем наглядно свидетельствует их понятийно-терминологический
аппарат, графическое
слово выступает как одно из самых
неопределенных понятий.
Арабская kalimatunØ «слово», в
частности, не удовлетворяет статусу
термина графического слова из-за
ограниченности своего смыслового
поля лишь «словами фонетическими :
«калям» в его
общетрадиционном истолковании ограничивается арабскими филологами речью устной, но не письменной. В свою очередь наводнение
арсенала методологического аппарата
европейской арабистики словами «фонетическими», «графическими»,
«морфологическими», «синтаксическими»[1,c.46]и другими, семантическая расплывчатость,
вследствие сказанного, общего понятия
слова, означают не что иное, как отсутствие
фундаментальных констант, эффективных
для лингвистического описания
графического слова также. Европейские ученые -востоковеды не поднимают в теоретическом плане
главный, на наш взгляд, для его лингвистического статуса вопрос: считать ли его единицей языка или речи. Сведение графического слова к объектам
одновременного речевого и языкового
характера, вместе с тем, не может быть правомерным
ни для одного языка по
причине как семантико-синтаксической, так
и нередкой формальной нетождественности единиц языка и речи.
Графическим словом в АЛЯ мы
считаем речевой знак, представляющий собой фиксированную последовательность символов арабской письменности: харфов, харакатов и
сукуна (либо только
харфов, ввиду в основном факультативной
графической репрезентации харакатов и
сукуна), делимитированную от аналогичных
маркированных единиц данного уровня соответствующими проблемами. Это –
графическая синтагма, образование которой регулируется соответствующими
правилами арабской графики, или так называемого «практического» письма. Термин «синтагма», в нашем понимании, может быть
применим к любому цельнооформленному, однако же, дискретного строения языковому
объекту, представляющему собой комбинацию не менее, чем двух, входящих в его состав элементов.
Отсутствие специального
научного интереса к
письменному(печатному) слову
препятствует систематизированному
описанию арабистической теорией даже его внешних особенностей. Между тем, важнейшими
имманентными признаками арабского слова как единицы плана выражения являются
такие его характеристики как:
I.
Регулированное
особенностями арабской письменности строго фиксированное направление (справа
налево) входящих в его состав единиц языка. Заметим, что правила комбинаторики
единиц языка в звучащей речи в АЛЯ
подобного условия для образования
слов "акустических" не
предполагают.
II. Несоответствие в достаточно большом количестве случаев составу слова фонетического по причине:
1) Включения в него разного количества
языковых единиц, передающих неэквивалентный
объем семантической информации;
2)
Нефонологического характера ряда функциональных графических знаков,
например, алифа, служащего:
а)
подставкой для других букв, например, "хамзы" в единицах
типа ’ibØnunØ "сын",
’umØmunØ "мать" или тем
же алифом в mi’atunØ
"сто" и т. д.
б)
формальным показателем множественного числа мужского рода глаголов katabū «писать», ḏāhabū «идти»
и пр.;
3)Утраты рядом знаков функционального
графического характера, например, тем же алифом
в mi’atunØ
"сто" и т. д.
4)Факультативной в текстах письменной речи
графической репрезентации нулевого и кратких гласных фонетических слов ,
вызывающей также
III.
Несоответствие структуре
фонетического слова возможностью следования подряд однопорядковых элементов
(харфов) – явление полностью исключающееся для "произносимого"
арабского слова с чередующимися
гласными (включая нулевой) и согласными.
IV.Нарушение в ряде случаев принципа линейного характера
означающего. Расположению "в линию" составляющих
графическое слово элементов препятствует при
передаче на письме кратких и нулевого гласного их репрезентация «харакятами» и «сукуном», называемыми иногда
диакритическими знаками. Последние все же, как представляется, наиболее
оправдано интерпретировать как знаки
восполняющего свои лакуны алфавита. Арабское письменное(печатное) слово в указанном отношении может быть
охарактеризовано как графическая синтагма либо с а) линейным, либо б)
нелинейным взаимодействием составляющих ее элементов.
Наиболее существенными свойствами арабского графического
слова являются:
I.Графические автономность и независимость, позволяющие
классифицировать его как основной и минимальный сегмент текста письменной речи
в виде некоторой последовательности соответствующих признаков:
II.Сепаратная оформленность как графически законченного
знака, формально выраженная cоответствующими пробелами между ним и другими словами;
III.Цельнооформленность , или такой характер
взаимоотношений и взаимодействий составляющих элементов, который обеспечивает
функционирование его как суперсегментной, в пределах данного графического
уровня неделимой единицы;
IV.Делающая конкретное
«графическое» слово легко узнаваемым в том или ином тексте его
индивидуальная графическая форма, включающая в качестве составного
элемента графическую
протяженность.Арабское графическое слово под названным углом зрения следует
рассматривать как состоящее не менее чем из двух букв (харфов) «графическое»
единство.
Интерпретация входящих в состав арабского
графического слова знаков-харфов как букв представляется возможной в
силу алфавитного характера арабской системы письма. Под алфавитом нами
понимается система графических знаков (букв), принятых в письменной системе
какого-либо языка и расположенных в определенном порядке, каждый (ая) из которых соответствует определенному
звуку. Ее буквы (в арабском варианте
«харфы») обозначают не слово как, например, при иероглифической системе письма, не слог как, соответственно, при слоговой системе, но
в основном, за некоторыми исключениями, в целом все же отдельные звуки.
Выявление особенностей арабского графического слова как единицы плана
выражения неизбежно подводит к обсуждению его и как единицы плана
содержания. Залогом в целом успешного
решения арабистической теорией рассматриваемой проблемы может, как представляется, стать лишь установка на теоретическое
наполнение проблемного поля исследования,
переход от простого лингвистического
описания к уровню обобщений
анализируемого языкового материала.
Литература.
1.Габучан Г.М. Ковалев А.А.О проблеме слова в
арабском языкознании // Арабская филология. Сборник статей. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968.