Филологические науки/ 2. Это-, социо- и психолингвистика
К.ф.н. Диарова М.А.
КазНУ имени аль-Фараби, Казахстан
Ценностные ориентации в казахских традициях именования
Исследования последних
десятилетий рассматривают язык не только с позиции описания признаков различных
явлений и процессов (описательно-классифицирующий подход), но в большей степени
- с позиции последовательного учета человеческого фактора. «Любая интерпретация
содержательной стороны языка оказывается непосредственным образом связанной с проблемой
взаимоотношения языка, мышления и действительности. Данным обстоятельством
обусловлен неослабевающий интерес и особый методологический смысл анализа связи
языковых и когнитивных понятий» [Сулейменова 1989: 7].
В работах современных исследователей
содержится обширный лингвистический материал, подтверждающий, что язык является
системой концептов национальной культуры. Анализируя труды по культурологии,
философии языка, учитывая отведенную в них роль субъекта, В.А. Маслова
предлагает следующее определение культуры: «Культура – это совокупность всех
форм деятельности субъекта в мире, основанная на системе установок и
предписаний, ценностей и норм, образцов и идеалов, это наследственная память
коллектива, которая «живет» лишь в
диалоге с другими культурами» [Маслова 2001: 17]. Отмечается также, что в
процессе развития общества эта коллективная память совершенствуется, познание
мира обогащает ее новыми
понятиями, фиксирующимися в языке,
который есть культурное достояние. В антропонимических единицах как элементах
национальной культуры репрезентируются основные ценности этноса, которые
представляют, в свою очередь, основу
мотивации именования, отражающую менталитет народа.
Лингвокультурологический подход к
ономастическому исследованию предполагает всестороннее изучение механизмов
бытования онимов в естественном языке как вербализованных знаков культуры. Включая современные и архаичные структуры,
концептосфера онимов отражает культуру этноса в определенный исторический
период. Для формирования концептосферы онимов из национальной концептосферы
необходимо отобрать элементы, имеющие особую значимость для формирования
языковых репрезентаций ментальных доминант этноса.
Большая часть
национальных традиций и обычаев, связанных с наречением имени, имеет концептуальную
основу, в них находят отражение представления наших предков о строении мира, о
месте человека в окружающей его природе.
Используя в качестве
теоретической основы исследования когнитивной семантики древнетюркских тестов
данные современной лингвистической когнитологии, Н.Г. Шаймердинова
рассматривает древнетюркскую модель мира. Согласно выводам исследователя,
«древнетюркские Орхонские тексты этноориентированы, поскольку в них запечатлены
традиции и обычаи, эксплицирующие миропонимание и мировосприятие древних
тюрков, раскрывающие уровень их когнитивных способностей и единство с
окружающей природой. Многие из этих традиций имеют анималистический характер:
передовая часть воинов раннего тюркского каганата называлась «бөрі» (bori), в позднем тюркском каганате – «тұйғын», в
объединенном тюркском каганате – «қырғи» [Шаймердинова 2007: 160].
Г.Ф. Благова
рассматривает использование древними тюрками названий животных и птиц в
качестве имен как способ метафоризации: вначале было имя-посвящение птице как
покровительнице рода, впоследствии через сравнение произошла вторичная
метафора, например, стремительный, как ястреб – turumtaj, чистая, как ласточка – qarlyγač [Благова 2006: 697]. Птицы являются символами божественной сущности, верха, неба, духа
неба, солнца, свободы, восхождения. Востребованность образов хищных птиц в
религиозно-мифологических верованиях способствовала распространению их названий
в антропонимической системе в качестве личных мужских имен: Бүркіт,
Қаршыға, Лашын. Изображение
парящего орла в качестве элемента
государственной символики Казахстана также является метафорической
экспликацией мифологического представления о силе, могуществе, свободе,
независимости.
В древнетюркских традициях именования отражена соответствующая система
культурных ценностей, которая была унаследована многими современными тюрками,
она сохранена в концептуальной основе современных казахских имен.
Лингвокультурные традиции именования мужчин берут начало с древнетюркского
понятия er ati
- ер аты, «геройское имя или мужское имя».
Содержание концепта ер образуют
дополнительные значения и коннотации, наслоенные на основное понятие – мужчина,
человек мужского пола, муж, батыр. Согласно результатам ассоциативного
эксперимента, в сознании современных носителей казахского языка значения
«мужчина, лицо мужского пола» и «мужчина-герой» представляют совместно основной
ценностный элемент, т.е. ядро концепта. Концепт ер репрезентируется в мужских именах, причем особое место
принадлежит составным и производным именам с компонентом ер: Ералы, Ерасыл,
Ерәділ, Ербақыт, Ербол, Ерболат, Ербосын, Ербұлан,
Ерғазы, Ерғали, Ерғанат, Ердәулет, Ерден, Ердос,
Ереспен, Ержан, Ержет, Ержігіт, Ерзат, Ерқасым, Ерлан, Ерлік, Ерман, Ермахан, Ермұрат,
Ермұхамбет, Ермұқан, Ерназ, Ерназар, Ернар, Ернат,
Ернұр, Ерсайын, Ерсейіт, Ерслан, Ерсұлтан, Ертай, Ертарғын,
Ертілеу, Ерұлан, Ерхан, Ершат, Ерімбет, Ерімхан. В разные периоды
активность данного компонента была различной, но он всегда входил в число самых
частотных имяобразующих элементов.
Исследователи казахской
философии подчеркивают, что мировоззрение казахов-кочевников
достаточно стройно и отвечает
всем потребностям их носителей, оно
утверждает причастность человека к космосу, природе, другим людям. Кочевники-казахи всегда жили по законам гармонии со средой обитания. Их
традиционный религиозный комплекс опирался на представления о
взаимосвязи земного бытия со вселенскими, космическими сферами. В сознании
кочевника присутствовало понимание того, что в явлениях природы присутствует
вечная и неизъяснимая сила, действующая на человека и оказывающая положительное
или отрицательное влияние на его судьбу. Отдельные фрагменты картины мира
древних кочевников, отображенные в системе их личных имен, образовали базу для
формирования концептуальной модели именования.
Наиболее типичный стереотип «луна - символ красоты»,
специфичный для казахской культуры, своим происхождением
связан с культом небесных светил, постепенно превратившимся в эстетическую
ценность.
Основные компоненты
женских имен ай, ақ, күн,
нұр, асыл, алтын, күміс, гүл и т.п. в
национальном сознании казахов ассоциируются с чистотой, непорочностью,
красотой, нежностью, драгоценным, т.е. являются вербальными обозначениями
концептуальных представлений о прекрасном, носителями эстетических идеалов
нации.
С распространением ислама в
казахской степи в систему ценностей вносится новый фрагмент, который отражает
роль мусульманской религии в формировании специфической культуры,
представляющей собой синкретизм тенгрианства и ислама.
Мусульманские имена получили быстрое распространение, что связано с
активной пропагандой «пожеланий пророка Мухаммеда» о любимых именах: «Поистине, самые любимые имена перед Господом – Абд Аллах (раб аллаха) и Абд ар-Рахман (раб Милостивого)», о
предпочтительности наречения детей именами пророков и ангелов, которое
оговаривается в одном из хадисов «нарекайте детей своих именами пророков»,
«нарекайте моим именем». В арабском языке имени Мухаммад родственны имена Ахмад,
Махмуд, Хамид, так как они имеют единый трехбуквенный корень хамида. К предпочтительным относятся все
имена, в которых присутствует слово абд
в сочетании с одним из 99 прекрасных имен Всевышнего [Мусульманские имена 2008:
4].
Каким бы противоречивым
ни было вхождение ислама в жизнь и культуру казахов, он оказал большое влияние
на развитие казахского языка, в особенности на его лексику, частью которой
являются антропонимы. Имена религиозного содержания, а также имена, связанные с
мусульманской культурой, занимают в антропонимической системе казахского языка
значительное место. К примеру, в составе женских имен конца XIX - начала XX
века мы выявили 92 имени, образованных при участии 44 основ арабского происхождения.
Однако присутствие в
казахском антропонимиконе значительного
количества имен с арабской основой не означает ярко выраженной
приверженности к религии, так как для
большей части подобных имен основой
послужила апеллятивная лексика этико-эстетического содержания, заимствованная
из арабского языка, освоенная и адаптированная казахским языком (абзал, азамат, ақыл, аман, әділ, бақыт, ғазиз, ғалым, дәулет, дәурен, дидар,
ділдә, иба, қазына, ләззат, науат, нәсіп и мн.др.). В сознании современных носителей языка многие имена,
связанные с мусульманской мифологией, так же как и имена дочерей и жен пророка
Мухаммеда, идентифицируются не как религиозные, а более широко - восточные.
Литература:
1. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в
современной лингвистике. – Алма-Ата: Мектеп, 1989.
2. Маслова В. А. Лингвокультурология. М., 2001.
3. Шаймердинова Н.Г.
Когнитивная семантика древнетюркских орхонских текстов. – Дисс. ..доктора
филол.наук Астана, 2007
4. Благова Г.Ф. Антропонимическая система как
проекция космологических и социальных представлений пратюрков // Сравнительно-
историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира
пратюркского этноса по данным языка. –
М.: Наука, 2006.
5.
Мусульманские
имена. Словарь-справочник. – СПб.: «Издательство «Диля», 2008. – 448 с.