Киселева А.В.

Пятигорский государственный лингвистический университет, Россия

Препозитивный причастный оборот как компонент когнитивно сложной структуры

В современном английском языке конструкции с неличными формами глагола очень широко употребляются как в устной (разговорной), так и в письменной речи. По мнению многих лингвистов,  объясняется это тем, что такие конструкции создают определенные удобства общения: компактность и гибкость речи, возможность избежать правил согласования времен [1,2].

Препозитивные причастные обороты участвуют в построении осложненного предложения. Осложненное предложение образуется посредством синтаксического процесса присоединения, который заключается во фразализации (превращении в причастный оборот) одного из двух соположенных в речевой цепи предложений и присоединении его непосредственно или путем скрещивания с ним в одном общем для них слове [2]. В таких структурах включающая конструкция выступает как матричная, как, например, предложение he felt elated в следующем примере:

He was driving back to Beverly Hills. He felt elated. →Driving back to Beverly Hills he felt elated (Collins. Hollywood Husbands).

Осложненным простым предложением традиционно считается такое, в состав которого включен компонент, являющийся внешним по отношению к его структуре. Такой компонент П.А. Лекант обозначил термином модуль, а само осложнение такого типа назвал модульным [3]. К числу таких модулей относятся причастный и деепричастный обороты, вводные и вставные конструкции и т.п. Осложненное предложение, формируясь на базе простого предложения, рассматривается как нечто такое, что можно определить словами «уже не простое, но еще и не сложное».

Осложненное предложение как коммуникативная синтаксическая единица задает определенный информационный объем. Информация представляет собой когнитивный феномен, рождающийся в процессах познания и восприятия мира. Все единицы языка служат либо выражению информации, либо ее распределению, либо членению потока информации. Делая это, они обслуживают как мыслительные процессы в голове отдельного человека, так и способствуют отражению опыта человечества в целом, фиксируя результаты восприятия и познания действительности [4].

          Единица информации получает свое выражение в пропозиции [5, 6]. Под пропозицией понимается «модель называемого предложением «положения дел», объективное содержание предложения, рассмотренное в отвлечении от всех сопровождающих его субъективных значений и от тех особенностей, какие придает ему та или иная формальная организация предложения» [7]. Извлекая из памяти свой опыт, говорящий прежде всего разбивает большой эпизод на множество всё более мелких, доводя процесс расчленения до таких микроэпизодов, которым в соответствие могут быть поставлены мыслительные структуры, или пропозиции [8].

Пропозиция выступает как начальный способ «упаковки» информации, которая подлежит передаче посредством высказывания. Отсюда, осложненное предложение задает информационный объем (количество пропозиций) – 2 или более единицы информации, то есть осложненное предложение оказывается «сложнее», чем собственно сложное, потому что, не имея специализированных показателей, оно выражает тот же (или почти тот же) объем информации, что и собственно сложное предложение с его системой союзов, координацией модально-временных планов, порядком следования частей и другими специфическими средствами.

Соединение пропозиции причастного оборота и матричного предложения в составе осложненного образует семантическую основу предложения, его глубинную (или смысловую) структуру. Специфика осложненного предложения заключается в том, что в нем заданы две коммуникативно неравноценные единицы информации в соотношении: основная и комментирующая, то есть одна из пропозиций имеет меньшую коммуникативную ценность. Построение высказывания на основе осложненного предложения, всегда сигнализирует, какая единица информации  коммуникативно приоритетна и всегда показывает слушающему, каким образом организована единица информации.

В зависимости от того, какой статус придается коммуникативной единице, основной или комментирующий, говорящий осуществляет три типа операций ментально-модусного характера (коммуникативных действий): слияние, расщепление, добавление пропозиции. Каждый тип операций совершается говорящим с целью указания или представления второй пропозиции. Разграничение указания и представления определяется типом предицированной (вовлеченной в пространство мысли) пропозиции, переводимой говорящим в ранг комментирующей единицы информации. Указание детерминировано либо модусной, либо логической пропозицией, тогда как представление – диктумным характером пропозиции. Либо отсутствием иного способа выражения логической пропозиции [6].

Слияние обеспечивается за счет элиминации одинакового состава языкового выражения второй предицированной пропозиции; расщепление – пу­тем трансформации состава языкового выражения основ­ной пропозиции; добавление – инкорпорацией в различной степени редуцированного состава языкового выражения второй пропозиции в составе языкового выражения основной предицированной пропозиции. Осложнение в предложениях с причастным оборотом осуществляется путем расщепления: указанием пропозиции через обособленный оборот.

По нашему мнению, информация, вносимая причастным оборотом в структуру предложения, делает исследуемые предложения когнитивно сложными. При развертывании такой синтаксической конструкции воспринимающий субъект получает возможность «осознать мотивацию того положения дел» [9], которое репрезентируется основным предикатом.

На основе учета связи препозитивного причастного оборота с внеязыковой действительностью и определенных типов знаний, информации, передаваемой ими, мы пришли к выводу, что пропозиция причастного оборота воспроизводит целую ситуацию, событие и может соотноситься с пропозицией матричного предложения в аспекте таких категорий как темпоральность, модальность, персональность.

С позиций традиционной лингвистики причастные обороты характеризуются отсутствием четких временных и модальных характеристик, в них не может быть выражено отношений к лицу. Тем не менее, обособленный причастный оборот несет в себе редуцированную информацию, свернутую до компонента простого осложненного предложения, о чем язык не может не сигнализировать в ходе реализации лингво-когнитивных механизмов языка. Когнитивный подход позволяет в новом ракурсе интерпретировать содержание указанных языковых категорий, поскольку предусматривает систематизацию всех типов знаний, имеющих опору на познавательную деятельность человека.

Так, темпоральность, как одна из категорий в  содержании исследуемых нами структур, основывается на когнитивной деятельности человека по размещению событий на временной оси. Представление о движении времени непосредственно связано с событиями, ситуациями. Когнитивные модели темпоральности передают различные аспекты человеческого опыта, включающие широкий спектр временных отношений. Основным направлением исследования темпоральных отношений в рассматриваемых нами структурах является выявление соотнесенности взаимодействия причастия с основным предикатом на уровне таксисных отношений, поскольку основным средством репрезентации категории темпоральности является «однозначность/ неоднозначность семантики таксиса» [10].

Рассматривая таксис в рамках категории темпоральности, мы определяем его содержание как внутреннюю временную характеристику комплекса событий, реализуемую как отношения одновременности/ разновременности. В аспекте соотношения глагольных форм матричного предложения и препозитивного причастного оборота исследуемые структуры характеризуются одновременностью или разновременностью и могут представлять соответственно монотемпоральные или политемпоральные версии предложений данного типа.

В связи с изучением модальных отношений  когнитивно сложного предложения неизменно возникает вопрос о модальности причастия. Некоторые исследователи полагают, что предикативные структуры при номинализации теряют свои модальные характеристики и неспособны передавать объективно-модальные значения. Однако если рассматривать их не изолированно, а как входящие в структуру высказывания, то оказывается, что они обладают модальными характеристиками, которые обусловлены семантикой и модальностью предиката [11]. Кроме того, средства выражения субъективной модальности, прежде всего, субъективно-оценочная лексика, часто используются как в матричном предложении, так и в самом причастном обороте.

Исследование показало, что в рамках объективной модальности  может быть представлена алетическая модальность реальности/ нереальности, возможности, и деонтическая модальность долженствования; в рамках субъективной модальности может быть представлена эпистемическая модальность уверенности/ неуверенности и аксиологическая модальность желания и волеизъявления, качественной и эмоциональной оценки. В случае несовпадения когнитивных признаков матричного предложения и причастного оборота в плане модальности можно говорить о полимодальности таких предложений.

Основным средством выражения семантики персональности является категория лица. Категория лица ориентирована на прагматику высказывания, то есть на установление связи между его пропозициональным содержанием и прагматическим компонентом, отражающим особенности речевого акта. Содержание категории персональности обуславливает местоимение, которое непосредственно отражает структуру коммуникативного акта. Выступая как вторичная номинация лица и выполняя анафорическую функцию, местоимение употребляется как заместитель личного имени (собственного или нарицательного). При исследовании категории персональности решающую роль в осложненном предложении играет признак совпадения/ несовпадения субъектов основной и вторичной предикации, что является признаком моноперсональности/ полиперсональности [5].

Итак, значения вышеперечисленных категорий находят свое выражение в компонентах когнитивно сложного предложения следующим образом: в аспекте плана выражения категории темпоральности когнитивные признаки могут характеризоваться одновременностью или разновременностью, в аспекте плана выражения категории модальности могут представлять ту или иную модальность, в аспекте плана выражения категории персональности – наличием одного или более субъектов (носителей признака).

Например, в предложении: Perhaps misinterpreting the old lawyer’s silence, George said with an uneasy laugh…(Christie. After the Funeral) когнитивные признаки в аспекте плана выражения темпоральности характеризуются разновременностью, так как действие, выраженное причастием, происходит раньше действия, выраженного глаголом, что подтверждается предельной семантикой глагола to misinterpret, от которого образовано причастие; в аспекте плана выражения модальности в причастном обороте наречием perhaps выражена субъективная эпистемическая модальность, в матричном предложении изъявительным наклонением выражена объективная алетическая модальность реальности; по линии персональности представлен один субъект – носитель признаков George. В целом данное предложение можно охарактеризовать как политемпоральное, полимодальное, моносубъектное.

В предложении: Having heard the words, Lady Edgware goes ahead (Christie. After the Funeral) когнитивные признаки в аспекте плана выражения темпоральности характеризуются разновременностью, что подтверждается перфектной маркировкой причастия; в аспекте плана выражения модальности признаки реальные и выражают объективную алетическую модальность; в аспекте плана выражения персональности представлен один субъект – носитель признаков. В целом данное предложение можно охарактеризовать как политемпоральное, мономодальное, моносубъектное.

В предложении: Led by Partridge, the group moved through the darkened hamlet (Hailey. The Evening News) когнитивные признаки в аспекте плана выражения темпоральности характеризуются одновременностью, что подтверждается непредельной семантикой глагола to lead, от которого образовано причастие; в аспекте плана выражения модальности признаки реальные и выражают объективную алетическую модальность; в аспекте плана выражения персональности представлены два субъекта – носителя признаков: Partridge в причастном обороте и the group в матричном предложении. В целом данное предложение можно охарактеризовать как монотемпоральное, мономодальное, полисубъектное.

Таким образом, осложненное предложение с препозитивным причастным оборотом представляет собой когнитивно сложную структуру, состоящую из двух элементарных предикативных единиц и представляющую собой интонационно-смысловое и структурное единство. В таком предложении происходит номинация сложного события, его отдельных сторон. Данные структуры характеризуются когнитивными отношениями между их компонентами (обособленный причастный оборот и матричное предложение), которые взаимообусловлены и находят свое выражение в категориях темпоральности, модальности и персональности.

 

Литература:

1. Иртеньева Н.Ф. Конструкции с инфинитивом, герундием и причастием в современном английском языке // Иностранные языки в школе. – М., 1967. № 6. – С. 14 – 19.

2. Blokh M.Y. A Course in the Theoretical English Grammar. – М.: Высшая школа, 1994. – 383 p.

3. Лекант П.А. Проблема структурно-семантического осложнения простого предложения // Семантическая структура слова и высказывания. – М., 1993. – С. 93 – 103.

4. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 35.

5. Золотова Г.А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе // Вопросы языкознания, 1995. – № 2. – С. 99-109.

6. Манаенко Г.Н. Сущность осложнения простого предложения в русском языке // Сб. тез. II Международного конгресса русистов-исследователей. – М.: МГУ, 2004. – С. 318-319.

7. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун-тов / В.А.Белошапкова, Е.А.Брызгунова, Е.А.Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. – М.: Высш. шк., 1989. – С. 686.

8. Сусов И.П. Введение в теоретическое языкознание. – 2000.

9. Дьячкова Н.А. Предложения с включенным предикатом как когнитивно сложные // Мир русского слова. , 2003. – № 2. 

10. Пантелеев А.Ф. Полипропозитивное простое предложение: персональность, темпоральность, таксис: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ростов н/Д, 2000. – 22 с.

11. Дюндик Б.П., Дюндик Л.Г. Модальность и семантика предложения // Современные лингвистические парадигмы. – Иркутск, 1993. – С. 37-39.

Источники примеров:

1. Christie A. After the Funeral. – Glasgow: William Collins Sons & Co. Ltd, 1986. – P. 41, 185.

2. Collins J. Hollywood Husbands. – London: Pan Books Ltd, 1987. – P. 146.

3. Hailey A. The Evening News. – London: Corgi Books, 1997. – P. 616.