Лариса
Лисак,
(доцент кафедри українознавства та
гуманітарної освіти
Донбаської державної машинобудівної
академії, м. Краматорськ)
ЩОДО ІННОВАЦІЙ У
ФОРМУВАННІ ЛЕКЦІЙНИХ ЗАНЯТЬ
З КУРСУ «УКРАЇНСЬКА МОВА (ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ)»
У Донбаській державній машинобудівній академії з 2006/2007 навчального року
відбулися певні зміни у викладанні української мови (за професійним спрямуванням).
До короткого вишівського курсу були введені лекційні заняття. Перед нами,
викладачами української мови для студентів-нефілологів, постала одразу ціла
низка проблем, зокрема:
* правильно розподілити тематичний
виклад відповідно до поділу годин, (бо раніше це були тільки практичні заняття);
* знайти літературу щодо читання лекцій з української мови для студентів нефілологічного напряму навчання;
* спланувати зміст лекцій, щоб зацікавити
цим курсом студентів.
Тематичний розподіл годин і на сьогодні викликає складнощі, бо у кожному
триместрі змінюється кількість годин, що відводяться на лекції. Так у минулому
році у першому триместрі їх було 14, у другому 10, у третьому 8. Така ж
тенденція простежується й у цьому
навчальному році Тобто, ми постійно у
творчому пошуці – як із 14 зробити 10, 8. Звичайно, було б краще, якби
кількість лекційних годин була усталеною.
Щодо літератури. Ми не можемо сказати, що є конкретний академічний
посібник, у якому б знайшовся зміст усіх лекцій. До речі, ми першопрохідники, бо на
сьогодні в багатьох вишах вивчення української мови для студентів-нефілологів відбувається за допомогою практичних занять.
Компонуючи кожну лекцію, беремо матеріал із величезної маси навчальної
літератури. На підготовку однієї лекції витрачаємо надзвичайно багато часу і
тому дуже прикро, що існує постійна тенденція зміни годин на лекції. Здавалось,
у цьому триместрі підготувався добре, знай далі тільки доповнюй і читай, але ні
– у наступному триместрі інша кількість годин і знову така ж ґрунтовна
підготовка.
Добираючи матеріал до будь-якої лекції, ставимо перед собою перш за все
такі завдання:
* зацікавити цією темою студентів,
щоб вони не відбували покаранність – примусове відсиджування, а щоб усвідомили
актуальність і необхідність вивчення, щоб не просто бездумно водили ручкою на папері,
записуючи головне, а мали можливість дискутувати, доповнювати, запитувати;
* виховувати у майбутніх фахівців патріотичні почуття, адже мовної
довершеності досягає та людина, яка усвідомлює, що для неї значить мова, тобто любов і повагу до мови, яка за своєю
мелодійністю посідає третє місце серед 6703 мов Саме підтверджуючи її
мелодійність намагаємось приклади, висновки подавати уривками із віршів,
добирати влучні й цікаві вислови, крилаті слова, іноді легенди, приклади із
особистого життя, гуморески. Наприклад, на першій лекції, розглядаючи завдання
курсу, бажаємо студентам не бути у професійному житті такими, як Пантілей
Лепеха із подсобного цеха, який, написавши такий документ як заява, одразу
показав свою безграмотність. І зачитуємо такий фрагмент вірша Павла
Глазового:
…Прошу лічно дирекцію, а також
завком,
Щоб мене не уважали більш
холостяком.
Ізо мною в брак вступає будуща жена,
Я для свайби повершаю вбивство
кабана,
Каково приобрьол я вєсом в сто
кіло
І в його сопровождєнні їду на село.
Ісходя із цього отпуск разрешіть мені,
Ібо я у брак вступаю на чотирі дні…
Для
більшої виразності й значимості теми, у цьому році до кожної лекції вирішили добирати епіграфи. Так,
наприклад до першої лекції «УКРАЇНСЬКА МОВА – НАЦІОНАЛЬНА МОВА
УКРАЇНСЬКОГО НАРОДУ, ДЕРЖАВНА МОВА УКРАЇНИ»
– вислів А. де Сент-Екзюпері «Найбільша розкіш на світі – це розкіш людського
спілкування», до другої «норми української
літературної мови та стилі в професійному спілкуванні» – Возвеличу малих рабів отих німих, Я на
сторожі коло них поставлю слово! (Т.
Г. Шевченко);
* і, зрозуміло, добираємо той матеріал, який допоможе студентам у їх подальшому
професійному житті. Розглядаючи, наприклад тему – «Морфологічні норми професійного спілкування», зачитуємо
студентам тексти реклам з морфологічними помилками, які розміщені в метро м. Харкова,
в магазинах і на постерах нашого міста. Наприклад: У нас самі низькі ціни, Придбай улюбленої подарунок, Відкрит новий
автосалон тощо. Студенти
вказують на помилки, редагують, і ми разом визначаємо, як слід використовувати
форми слів у мовленні. Робимо висновок, що реклами такого типу вказують на
непрофесійність керівників даних підприємств, якщо вони дозволили надрукувати
тексти з грубими помилками.
Зізнаємось, що у тому році, коли
починали читати лекції, був страх – як наші студенти сприймуть лекції з мови, а
що як їм буде нецікаво і вони просто не будуть слухати? На сьогодні таких
страхів уже не виникає.
Враховуючи те, що це наші перші спроби в читанні лекцій даного курсу, кожне
лекційне заняття обговорюємо на засіданні секції викладачів української мови,
відзначаємо найбільш вдалі моменти.
До речі, на закріплення теми і перевірки знань студентів у кінці лекції,
наприклад, з лексики, пропонуємо дидактичні ігри – загадки римовані, словесні –
шаради, анаграми. Іноді практикуємо на закріплення тест, що містить не більше
шести питань і оцінюється відповідно в три бали. Студентам подобається, що ці
три бали йдуть поза шкалою 100 (навчання в академії за 100-бальною системою –
Л. Л.).
Отже, лекції дозволяють побудувати загальний напрямок оволодіння знань,
який допоможе самостійно опрацювати матеріал, необхідний у практиці професійної
діяльності.
Прізвище, ім’я та по батькові автора:
Лисак Лариса Костянтинівна
Посада:
доцент кафедри українознавства та
гуманітарної освіти
Донбаської державної
машинобудівної академії
м. Краматорськ
Домашня адреса: вул.
Богдана Хмельницького, 12/9,
м. Краматорськ,
Донецької обл.,
84313
Мобільний телефон: 8 050 230 0257